Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=dolet&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
dolet Reichweite 24
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

doletReichweite
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Postupem let Hizballáh z Íránu získal a nashromáždil několik tisíc raket a přibližně sto střel delšího doletu.
Über die Jahre hat die Hisbollah mehrere tausend Raketen und einige hundert Lenkwaffen mit größerer Reichweite vom Iran erhalten.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Má maximální dolet 80 světelných let.
Ihre maximale Reichweite beträgt 80 Lichtjahre.
   Korpustyp: Untertitel
Jeho ozbrojené síly jsou připraveny využít v boji novou taktickou jadernou výzbroj – bitevní zbraně krátkého doletu.
Seine Streitkräfte sind dabei, neue taktische Atomwaffen in Stellung zu bringen – Gefechtsfeldwaffen kurzer Reichweite.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Zero je rychlý, manévrovatelný a má dlouhý dolet.
Es ist schnell, manövrierfähig und hat ein lange Reichweite.
   Korpustyp: Untertitel
přivítat zahájení konzultací o smlouvě zakazující rakety země-země krátkého a středního doletu;
Hinwirken auf die Aufnahme von Konsultationen über einen Vertrag über das Verbot von Boden-Boden-Raketen mit kurzer und mittlerer Reichweite;
   Korpustyp: EU
Jedná se o starou loď třídy Antares s omezenou rychlostí a doletem.
Der Frachter ist ein Schiff mit begrenztem Tempo und Reichweite.
   Korpustyp: Untertitel
V položce 1C111.a.5. se ‚střelou‘ rozumí kompletní raketové systémy a vzdušné bezpilotní dopravní prostředky schopné doletu vyššího než 300 km.
‘Flugkörper'’ im Sinne der Unternummer 1C111a5 bedeutet vollständige Raketensysteme und unbemannte Luftfahrzeugsysteme mit einer Reichweite größer als 300 km.
   Korpustyp: EU
Jak se zdá, Sověti mají velmi pomalou raketu s mnohem větším doletem, než jsme se domnívali.
Scheinbar haben die Sowjets eine sehr langsame Rakete mit einer größeren Reichweite als wir dachten.
   Korpustyp: Untertitel
V položce 7A103.c. se 'řízenou střelou' rozumí kompletní raketové systémy a vzdušné bezpilotní dopravní prostředky schopné doletu vyššího než 300 km.
'Flugkörper' im Sinne von Unternummer 7A103c bedeutet vollständige Raketensysteme und unbemannte Luftfahrzeugsysteme mit einer Reichweite größer als 300 km.
   Korpustyp: EU
Vzhledem k rychlosti, směru a doletu té lodi, bude Eddingtonův příští cíl jedna ze čtyř cardassijských kolonií.
Berücksichtigt man Reichweite, Tempo und Kurs, ist Eddingtons nächstes Ziel eine von vier cardassianischen Kolonien.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


maximální dolet maximale Reichweite 1

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "dolet"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Dolet letadla
Breguet’sche Reichweitenformel
   Korpustyp: Wikipedia
Dostal cenu za nejdelší dolet ve Frankfurtu v minulém roce.
Es bekam in Frankfurt letztes Jahr den Preis für Langzeitflug.
   Korpustyp: Untertitel
Takže Destiny náhodou vyskočila dost blízko pro dolet letoun?
Dann ist die Destiny aus dem FTL gekommen, nah genug damit wir in Shuttlereichweite sind?
   Korpustyp: Untertitel
Pokud je ta linie stromů zeď a my jsme na dolet dvou šípů, na přesné mušce nezáleží, ne?
Wenn uns zum Wald als Mauer noch zwei Pfeilschussweiten fehlen, nützt das beste Zielen nichts.
   Korpustyp: Untertitel