Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=domyslit&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
domyslit ausdenken 1
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

domyslitausdenken
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

ani domyslit to nechci.
ich will es nicht ausdenken.
   Korpustyp: Literatur

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "domyslit"

1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Byl to, jak říkám, nedomyšlený nápad, jakých má člověkmnoho a nikdyje nestačí domyslit.
Es war, wie ich sagte, nur das unbestimmte Dämmern eines Gedankens, wie es im Menschen so manchmal entsteht und spurlos wieder zerrinnt.
   Korpustyp: Literatur
Prodloužíme-li tyto trendy a představíme-li si, že nějaká zvrácená skupina může získat přístup k biologickému nebo jadernému materiálu, lze si domyslit, že teroristé budou moci zabíjet lidi po miliónech.
Wenn man diese Zahlen hochrechnet und sich vorstellt, dass manche Terroristengruppen Zugang zu biologischen oder atomaren Kampfstoffen bekommen, wären Millionen Tote durchaus denkbar.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Prodloužíme-li tyto trendy a představíme-li si, že nějaká zvrácená skupina může získat přístup k biologickému nebo jadernému materiálu, lze si domyslit, že teroristé budou moci zabíjet lidi po miliónech. Hitler a Stalin k tomu potřebovali totalitní vlády.
Wenn man diese Zahlen hochrechnet und sich vorstellt, dass manche Terroristengruppen Zugang zu biologischen oder atomaren Kampfstoffen bekommen, wären Millionen Tote durchaus denkbar. Um derart viele Menschen zu töten, brauchten Diktatoren wie Hitler oder Stalin ein totalitäres System.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Přes všechen rozdíl mezi mládím a stářím byl svými rysy tak silně podobný staré dámě, že by Oliverovi jistě nebylo působilo velkou potíž si jejich příbuzenský vztah domyslit, i kdyby se o ní mladý muž nebyl již předtím zmínil jako o matce.
Trotz dem großen Altersunterschied war die Ähnlichkeit mit Frau Maylie so auffallend, daß Oliver mühelos die Verwandtschaft herausgefunden haben würde, hätte der junge Herr auch nicht von ihr als von seiner Mutter gesprochen.
   Korpustyp: Literatur