Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ty je třeba v účinných dopravních uzlech navázat na silniční síť.
Diese müssen auch mit Straßennetzen an leistungsfähigen Verkehrsknotenpunkten verbunden sein.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Proto musí být mj. zvýšena bezpečnost všech významných obchodních a dopravních uzlů.
Die Sicherheit an Handels- und Verkehrsknotenpunkten muss erhöht werden.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
V regionu jsou zastoupeny všechny velké podniky v odvětví logistiky, jež upřednostňuje pobočky v blízkosti významných dopravních uzlů, a zajišťují přibližně 160000 pracovních míst.
Alle großen Akteure des Logistiksektors, der Niederlassungen in der Nähe von bedeutenden Verkehrsknotenpunkten bevorzugt, seien in der Region vertreten und stellten etwa 160000 Arbeitsplätze.
Všechny dopravní uzly mají externí identifikátor objektu.
Alle Verkehrsknotenpunkte haben einen externen Objektidentifikator.
Ruští důstojníci podle něj přímo velí rozsáhlým vojenským operacím na východní Ukrajině včetně únorového obléhání a dobytí důležitého dopravního uzlu Debalceve.
Seinen Angaben zufolge würden russische Offiziere in der Ostukraine direkt umfangreiche militärische Operationen befehligen, darunter auch die Belagerung und Einnahme des wichtigen Verkehrsknotenpunkts Debalzewe im Februar.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Oficiálně přestavovaná na dopravní uzel pro lodě mířící na Proximu.
Offiziell aufgerüstet zum Verkehrsknoten, für Schiffe auf dem Weg nach Proxima.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "dopravní uzel"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Stanice 42 bude modernizována na dopravní uzel.
Station 42 wird zum Transportnetz erweitert.
Silniční uzel se nalézá uvnitř a/nebo představuje dopravní areál.
Der Straßenknotenpunkt befindet sich innerhalb eines Verkehrsplatzes und/oder stellt einen solchen dar.
Silniční uzel se nalézá uvnitř a/nebo představuje uzavřenou dopravní oblast.
Der Straßenknotenpunkt befindet sich innerhalb eines geschlossenen Verkehrsbereichs und/oder stellt einen solchen dar.
Uprostřed je Centrální kopule, v níž jsou umístěna nejen vzdělávací centra a centrální dopravní uzel, ale také je v něm hlavní počítačová jednotka, která řídí technický provoz města.
In der Mitte liegt die Zentrale Kuppel, in der sich nicht nur die Bildungseinrichtungen und der Ausgangspunkt des öffentlichen Verkehrsnetzes befinden, sondern die auch den Großrechner beherbergt, der das technische Funktionieren der Stadt koordiniert.
Existuje-li kdekoli v dopravní síti nějaké spojení, všechny propojené konce spojnic a volitelný uzel, které se podílejí na tomto spojení, musejí být umístěny v menší vzdálenosti od sebe než je přípustná odchylka propojení.
Bei jeder bestehenden Verbindung in einem Verkehrsnetz müssen alle verbundenen Segmentenden und die optionalen Knotenpunkte, die an dieser Verbindung beteiligt sind, in einer Entfernung voneinander positioniert werden, die geringer ist als die Konnektivitätstoleranz.