Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=dovážit&lang=l2
linguatools-Logo
10 Verwendungsbeispiele

Übersetzungen

[VERB]
dovážit importieren 66
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

dovážitimportieren
 
Mám tam jisté pohledávky. Dovážím z Východu potraviny.
Ich importiere Lebensmittel aus dem Fernen Osten.
   Korpustyp: Untertitel
- Zdá se, že z Afriky dováží víc než jen bavlnu.
- Sieht als, als importieren sie mehr als Baumwolle aus Afrika.
   Korpustyp: Untertitel
Co dováží nelegální zboží.
Du importierst illegale Waren.
   Korpustyp: Untertitel
Na prvním místě je Čína, která v současnosti dováží více bílkovin než Evropská unie.
An erster Stelle liegt China, das heute mehr Eiweiß importiert als die Europäische Union.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Podle UNCTAD dováží EU již řadu let 23 % uzbecké bavlny.
Laut UNCTAD importierte die EU einige Jahre lang 23 % der usbekischen Baumwolle.
   Korpustyp: EU DCEP
Sám si dovážím mouku.
Mein Mehl importiere ich.
   Korpustyp: Untertitel
Nizozemsko dováží více mléka pro průmyslové zpracování, než vyváží.
Die Niederlande importieren mehr Erzeugermilch als sie exportieren.
   Korpustyp: EU
Řekl, že do EU se dováží maso, které nepodléhá dozoru.
Er hat gesagt, dass unkontrolliertes Fleisch in die EU importiert wird.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Zeptejte se sami sebe, zda všechno uhlí, které Evropská unie dováží, zahrnuje sociální a bezpečnostní náklady dolů, které jsou zahrnuty v nákladech na evropské uhlí.
Stellen Sie sich selbst einmal die Frage, ob die gesamte von der Europäischen Union importierte Kohle die Sozialkosten und die Kosten für die Sicherheit der Bergwerke beinhaltet, die in den Kosten für die europäische Kohle enthalten sind.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Dovážím kvalitní kola.
Ich importiere hochwertige Fahrräder.
   Korpustyp: Untertitel