Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Phil říkal, že dráty byly roztřepené.
Phil sagte, die Drähte waren zerfranst.
U elektrických kabelů s průměrem 50 mm a menším se použije drát s průměrem mezi 0,5 mm a 1,0 mm (včetně).
Bei elektrischen Kabeln bis einschließlich 50 mm Durchmesser ist Draht mit einer Stärke zwischen 0,5 mm bis einschließlich 1,0 mm Durchmesser zu verwenden.
Zabezpečení v Peckově kanceláři blokuje bezdrátový signál, ale co takhle staré dobré dráty?
Funksignale von Pecks Büro werden unterbunden, aber was ist mit guten altmodischen Drähten?
Dráty z rafinované mědi, jejichž největší rozměr příčného průřezu převyšuje 6 mm
Draht aus raffiniertem Kupfer, mit einer größten Querschnittsabmessung von > 6 mm
Potřebuješ k tomu rýč, kus drátu, noa štěstí.
Man braucht einen Spaten, Draht und sehr viel Glück.
Vzorek vyvážejících výrobců drátů z nerezavějící oceli byl proto následující:
Die Stichprobe der ausführenden Hersteller von Draht aus nicht rostendem Stahl setzte sich dementsprechend wie folgt zusammen:
Tady takhle pojistková skříň obsahuje pojistky, a dráty, co vedou nahoru.
Dieser Sicherungskasten hat Sicherungen drin, und Drähte, die nach oben gehen.
Rentgenkontrastní značky umožňují určit přesné umístění drátu v těle.
Die röntgendichten Markierungen ermöglichen die genaue Lokalisierung des Drahts im Körper.
Fajn, pod strojky bys měl vidět čtyři dráty.
Okay, unter den Rädchen müssten vier Drähte sein.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Základna z nerezavějící oceli vybavená žhavicím drátem určená k výrobě elektrických žehliček [1]
Grundplatte aus rostfreiem Stahl mit Heizdraht zur Verwendung beim Herstellen von Bügeleisen [1]
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Každá anténa je tvořena měděnými dráty ve formě vinutí plochého obdélníkového tvaru a je propojena se dvěma kontaktními plochami.
Jede Antenne besteht aus Kupferdrähten in Form von Spulen, die plan rechteckig angeordnet sind, und ist mit zwei Anschlussplättchen verbunden.
Byl tam nějaký měděný drát na třetím poschodí, který jsem chtěl
Da war Kupferdraht im dritten Stock den ich haben wollte.
Mřížovina a síťovina z měděného drátu; plechová mřížovina z mědi (jiné než mřížovina a síťovina použité pro ruční síta nebo části strojů)
Gitter und Geflechte, aus Kupferdraht sowie Streckbleche und Streckbänder, aus Kupfer (ausg. Gitter und Geflechte, zu Handsieben oder Maschinenteilen verarbeitet)
Lze ho najít spolehlivěji než pomocí měděného drátu a lepící pásky.
Ich denke, es gibt einen zuverlässigeren Weg das herauszufinden als Kupferdraht und Klebeband.
Nahradit olovo v pájkách určených k pájení tenkých měděných drátů o průměru rovnajícím se nebo menším než 100 μm ve výkonových transformátorech ještě není možné.
Die Ersetzung von Blei in Lötmitteln für das Löten von dünnen Kupferdrähten von 100 μm Durchmesser und weniger in Transformatoren ist noch nicht praktikabel.
V důkazní skříňce číslo 7-7-9-B je cívka měděného drátu.
lm Beweisschließfach 7-7-9-B liegt eine Rolle Kupferdraht.
Látky, mřížovina, síťovina a pletivo ze železného, ocelového nebo měděného drátu; plechová mřížovina ze železa, oceli nebo mědi
Gewebe, Gitter, Geflechte, aus Eisen-, Stahl- oder Kupferdraht; Streckbleche und -bänder, aus Eisen, Stahl oder Kupfer
Takže kolem něj omotal měděný drát.
Also hat er ein Stück Kupferdraht darum gewickelt.
Olovo v pájkách na pájení tenkých měděných drátů o průměru rovnajícím se nebo menším než 100 μm ve výkonových transformátorech.
Blei in Lötmitteln für das Löten von dünnen Kupferdrähten mit höchstens 100 μm Durchmesser in Leistungstransformatoren.
Přiletěli sem v lodích a udělali si z dětí otroky, jen aby posbírali staré toustovače a měděné dráty?
Sie kamen mit Raumschiffen und verwandelten Kinder zu Sklaven, um alte Toaster und Kupferdraht zu sammeln?
tažený drát
gezogener Draht
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
CPA 24.34.12: Drát tažený za studena z nerezavějící oceli
CPA 24.34.12: Kalt gezogener Draht aus nicht rostendem Stahl
CPA 24.34.11: Drát tažený za studena z nelegované oceli
CPA 24.34.11: Kalt gezogener Draht aus nicht legiertem Stahl
Drát tažený za studena z nerezavějící oceli
Kalt gezogener Draht aus nicht rostendem Stahl
Drát tažený za studena z nelegované oceli
Kalt gezogener Draht aus nicht legiertem Stahl
CPA 24.34.13: Drát tažený za studena z ostatní legované oceli
CPA 24.34.13: Kalt gezogener Draht aus anderem legierten Stahl
Drát tažený za studena z ostatní legované oceli
Kalt gezogener Draht aus anderem legierten Stahl
Drát tažený za studena z nerezavějící oceli
Kalt gezogener Draht aus rostfreiem Stahl
wolframový drát
Wolframdraht
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A přesto dál prodáváte wolframový drát Bendolinovi.
Trotzdem verkauften Sie Wolframdraht an Bendolin.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
vlevo: zavěšení pomocí čtyř drátů (odstraněny příčné dráty)
links: Aufhängung mit vier Drähten (ohne Querdrähte)
zavěšení pomocí čtyř drátů (odstraněny příčné dráty)
Aufhängung mit vier Drähten (ohne Querdrähte) rechts:
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tento parametr závisí na měrné hmotnosti a pevnosti trolejového drátu v tahu.
Dieser Kennwert hängt von der Dichte und der Zugspannung des Fahrdrahtes ab.
Povolené boční vychýlení trolejového drátu ve vztahu k ose tratě
Zulässige horizontalhorizontale Auslenkung des Fahrdrahts relativ zur Gleismittellinie unter Seitenwindeinwirkung
Rychlost šíření mechanické vlny v trolejových drátech splňuje požadavky uvedené v bodu 4.2.12.
Die Wellenausbreitungsgeschwindigkeit des Fahrdrahtes muss die in 4.2.12 festgelegten Anforderungen erfüllen.
Posuzování shody se provádí přezkoumáním návrhu a rovněž v průběhu výrobní fáze trolejového drátu.
Die Konformität muss durch eine Entwurfsprüfung während der Produktionsphase des Fahrdrahtes bewertet werden.
Kontaktním bodem se rozumí bod mechanického kontaktu mezi obložením smykadla a trolejového drátu.
Der Kontaktpunkt ist der Punkt des mechanischen Kontaktes zwischen Schleifstück und Fahrdraht.
Materiály, které jsou pro trolejové dráty přípustné, jsou měď a slitina mědi.
Zulässige Werkstoffe für Fahrdrähte sind Kupfer und Kupferlegierungen.
Obložení smykadla jsou výměnné části hlavy sběrače, které jsou v přímém kontaktu s trolejovým drátem, a jsou proto náchylné k opotřebení.
Schleifstücke sind die austauschbaren Teile der Stromabnehmerwippe, die in direktem Kontakt mit dem Fahrdraht stehen und daher Verschleiß unterliegen.
Shoda je vyžadována vždy, když je na trolejovém vedení instalován nový trolejový drát.
Der Nachweis der Konformität ist immer erforderlich, wenn eine Oberleitung mit einem neuen Fahrdraht ausgerüstet wird.
Elektrický proud se získává z trolejového drátu prostřednictvím jednoho nebo několika připojovacích zařízení, která se obvykle skládají ze dvou sběračů proudu.
Der elektrische Strom muss von Fahrdrähten durch eine oder mehrere Verbindungseinrichtungen abgenommen werden, normalerweise durch zwei Stromabnehmer.
Elektrické napětí se získává z trolejového drátu prostřednictvím jednoho nebo několika sběračů napětí, které se obvykle skládají ze dvou trolejových ramen.
Die elektrische Energie muss von Fahrdrähten durch einen oder mehrere Stromabnehmer abgenommen werden, normalerweise bestehend aus zwei Stangenstromabnehmern.
magnetický drát
Magnetdraht
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nejpozději ke dni 1. ledna 2019 musí zapisovač hlasu v pilotním prostoru zaznamenávat na jiné prostředky, než je magnetická páska nebo magnetický drát.
Spätestens ab dem 1. Januar 2019 muss die Tonaufzeichnungsanlage auf anderen Datenträgern als Magnetband oder Magnetdraht aufzeichnen.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit drát
120 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Das war nur eine Katze.
Jeane Battiste! Ten drát!
Jean Battiste, den Auslöser!
(Polizist) Und wo ist das Seil jetzt?
- Nezastavuj, kurva drát.
- Halt verdammt nochmal nicht an.
Wie wär's mit Seitenschneidern?
- Nepřeštípl jsi zas nějaký drát?
- Wieder falsche Drähte geschnitten?
Larro, kurva drát, pomož mi!
Larra, scheiße, hilf mir!
Našli jsme drát na škrcení.
Wir fanden diese Garrotte.
Steve, ten chlap má drát.
Steve. Der Kerl ist verkabelt.
Zasáhla totiž nůžky na drát.
Er überlebte, weil die Kugel an seiner Kneifzange abprallte.
Rejnok prekousne tenhle strunový drát?
Ein Merlin, ein Rochen, der diese Klaviersaiten durchbeißt?
- Hast du die Bolzenschneider?
Tohle se nazývá izolovací drát.
Das nennt man Abisolieren.
Žádné stráže ani ostnatý drát.
- Ten malý drát, máte ho?
Der Kupferdraht. Haben Sie ihn? - Ja.
Chytni ten měděnej drát synu..
Sohn, schnapp dir den Kupferdraht.
- Stell mich zu Ullom durch.
Spouštěcí drát je se závitem.
Der Auslösedraht ist durchgezogen.
Válcovaný drát pro kordové pneumatiky
Walzdraht für Reifencord, warmgewalzt
Válcovaný drát, z automatové oceli
Walzdraht, warmgewalzt aus Automatenstahl
- Vlasy jak drát, Lou Ferrigno?
-Der in Spitzen abstehende Haare Lou Ferrigno?
Er kann die Schaltkabel von dort erreichen.
Chytly se za ostnatý drát!
Dej mi velitelství na drát.
Hol mir die Einsatzleiter.
Koukal někdo, jestli nemá drát?
Hat sie wer nach Wanzen durchsucht?
Musím při otvírání zatlačit na ten drát.
Nein, du musst nur die Verriegelung runter drücken.
Dáme ji na drát s Bailym.
Sie soll mit Sam sprechen.
Oba drát je hlasitě a jasně.
Beide Mikrofone sind gut zu hören.
A přesto dál prodáváte wolframový drát Bendolinovi.
Trotzdem verkauften Sie Wolframdraht an Bendolin.
Ukaž mi, že na sobě nemáš drát.
Zeig mir, dass du nicht verkabelt bist.
Škoda, že nemáme drát na otevření.
Wenn wir nur einen Kleiderbügel hätten.
Může to být falešný drát, miláčku.
Moje noha, kurva drát, moje noha!
Mein Bein, mein Bein! Oh, gottverdammt!
Nejdřív musíme dát pod ten drát nálože.
Erst müssen wir ein Loch hineinsprengen.
zkorodovaný ocelový kord nebo patkový drát.
korrodierte Stahlkordfäden oder korrodierter Wulstdraht.
Zkurvený elektrický okýnka, do prdele drát!
Diese verdammten elektrischen Fenster.
Zmáčknu na tenhle drát a všechny vybuchnou.
Wenn ich diesen Knopf drücke, explodieren alle.
Vidím nástražný drát připojený k natlakovanému plynu.
Ich sehe eine Stolperdrahtmine, die mit Druckgas verbunden ist.
Je tam drát, který ji drží!
Hlavně dostaň toho mamlase na drát.
Hauptsache, du kriegst den Wichser ans Telefon.
Až se roztáhnou, netahej za drát!
Takže kolem něj omotal měděný drát.
Also hat er ein Stück Kupferdraht darum gewickelt.
Válcovaný drát má široké využití ve stavebnictví.
Walzdraht wird im Baugewerbe häufig eingesetzt.
Ostatní válcovaný drát z nelegované oceli
Anderer Walzdraht, warmgewalzt aus unlegiertem Stahl
Válcovaný drát za tepla, z ložiskové oceli
Walzdraht, warmgewalzt aus Wälzlagerstahl
Drát válcovaný za tepla, z nerezavějící oceli
Walzdraht aus nicht rostendem Stahl
Drát válcovaný za tepla, z automatové oceli
Walzdraht, warmgewalzt aus Automatenstahl
Drát válcovaný za tepla, z rychlořezné oceli
Walzdraht aus Schnellarbeitsstahl, in Ringen regellos aufgehaspelt
Ostatní válcovaný drát, z nelegované oceli
Anderer Walzdraht, aus unlegiertem Stahl
Drát válcovaný za tepla, z ložiskové oceli
Walzdraht, warmgewalzt aus Wälzlagerstahl
Kurva drát, tyhle holky nás zničej.
Oh Kacke, die Chicas werden uns richtig verkloppen.
"jinak bychom mrkali všichni na drát."
"denn so manches ist einfach ein Kinderspiel."
Petere T, podej mi ten nápínací drát.
Peter T? Gib mir den Auslöser.
Petere T, ty jsi ten drát pustil?
Du hast den Auslöser verloren?
Jakou barvu má ten drát uzemnění, Sinclaire?
Welche Farbe hat das Erdungskabel, Sinclair?
Die Fenster sind auch verkabelt.
- A to tu ten drát ještě byl?
Und wie du zur Schule gegangen bist, war das Seil noch da?
Myslím, ze dosáhnu na ten drát.
Ich glaub, ich kann die Schaltkabel von hier erreichen.
S tímhle přístupem ne, kurva drát.
Mit der Scheißeinstellung sicher nicht.
Jako máš ty. Slečnu žhavej drát.
So wie du mit deinem Prepaid-Handy für die heiße Braut.
Kurva drát, budu mít rande s Carli!
Verdammte Scheiße. Ich habe ein Date mit Carli!
- A co je to za drát, prosím?
- Und was ist die Garotte, ein Gebet?
Podpůrný kovový drát, malý kousek rámu, - všechen popel.
Die Stahlkabel, ein kleines Stück des Rahmens, die komplette Asche.
A proč se na něj musí namotat s žárovičkami drát.
Sie schmücken ihn mit Lichterketten und noch mehr
Ten je fakt jako drát pod proudem, co?
Der ist ja ein richtiges Energiebündel, hm?
A žlutý vlas pošle povoz, vojáka a mluvící drát.
Die Bleichgesichter senden Wagen, Soldaten und Telegrafen.
Ostatní drát válcovaný za tepla, z nelegované oceli
Anderer Walzdraht, aus unlegiertem Stahl
Protože Tom sám tam šel a uřízl drát.
Spouštěcí drát je lehce tenčí, pravděpodobně se závitem.
Der Auslösedraht ist nur ein kleines bisschen dünner und wahrscheinlich aufgewickelt.
Našla jsem použitelný drát od antény na rádia.
Ich habe guten Antennendraht für die Funkgeräte gefunden.
Spouštěcí drát je lehce tenčí, se závitem, obhroublý.
Der Auslösedraht etwas dünner, gewickelt, rau.
Válcovaný drát žebírkový nebo jinak povrchově deformovaný, z nelegované oceli
Gerippter Walzdraht, warmgewalzt aus unlegiertem Stahl
Dotčený výrobek nezahrnuje válcovaný drát z nerezavějící oceli.
Walzdraht aus rostfreiem Stahl gehört nicht zur betroffenen Ware.
Ostatní drát válcovaný za tepla, z nelegované oceli
Anderer Walzdraht, warmgewalzt aus unlegiertem Stahl
Drát válcovaný za tepla, z křemíko-manganové oceli
Walzdraht aus Mangan-Silicium-Stahl, in Ringen regellos aufgehaspelt
Žebrovaný nebo jinak povrchově deformovaný válcovaný drát, z nelegované oceli
Gerippter oder anderweitig verformter Walzdraht, aus unlegiertem Stahl
Drát válcovaný za tepla ve svitcích, z nerezavějící oceli
Walzdraht in Ringen, warmgewalzt, aus rostfreiem Stahl
Dotčený výrobek nezahrnuje válcovaný drát z nerezavějící oceli.
Walzdraht aus nicht rostendem Stahl gehört nicht zur betroffenen Ware.
…lítnul na něj pes a spadl na drát.
ein Hund hat nach ihm geschnappt und er fiel auf einen schmiede-eisernen Pfosten.
Že má na těle drát, kterým nás odposlouchávaj.
Ich will, dass du das Scheißmikro an seinem Körper siehst.
Provést diagnózu, který drát vede k jakému pohybu.
Ein Diagnoseprogramm erstellen, das zeigt, welche Leitungen welche Bewegungen steuern.
Kurva drát, to jste si nasrali do kalhot, co?
Verdammt noch mal, ihr beiden habt euch in die Hosen geschissen.
Kdyby to pomohlo, nachcal bych na přívodní drát.
Ich würde auf eine Zündkerze pinkeln, wenn's was nützen würde.
Má drát tady uvnitř nahoře, nikdy jsem nic takového neviděla.
Er sieht im Inneren wie nichts aus, was ich je gesehen habe.
Tenhle drát to stopne a tenhle to odpálí.
Dieses hier müsste sie deaktivieren und dieses müsste sie zünden.
Ohebný kovový drát (tzv. vodicí drát) o průměru 0,35 mm, o délce v rozmezí od 180 do 300 cm, se dvěma rentgenkontrastními značkami a zaobleným hrotem.
Ein flexibler Metalldraht (ein sogenannter Führungsdraht) mit einem Durchmesser von 0,35 mm, einer Länge von 180 bis 300 cm, zwei röntgendichten Markierungen und einer abgerundeten Spitze.
Bylo to dnes a pokaždé, když na ni pomyslela, jako by jí hrudí projel rozžhavený drát.
Die war heute, und jedesmal, wenn sie daran dachte, verspürte sie einen heißen Stich in der Brust.
27. června: Rakouský a maďarský ministr zahraničí společně přestříhávají ostnatý drát na hranici
27. Juni: Die Außenminister Ungarns und Österreichs durchschneiden bei Sopron symbolisch den Grenzzaun zwischen beiden Ländern.
Ale přecvaknete drát v obou panelech zároveň a alarm se vypne.
Aber wenn man die Drähte in beiden Meldern gleichzeitig kappt, ist der Alarm deaktiviert.
Alternativně tito uživatelé tvrdili, že by do definice dotčeného výrobku měl být zahrnut válcovaný drát.
Als Alternative brachten diese Verwender vor, dass Walzdraht in die Warendefinition der betroffenen Ware aufgenommen werden sollte.
Proto válcovaný drát nemůže být zahrnut do definice výrobku ve smyslu základního nařízení.
Daher kann Walzdraht nicht in die Warendefinition im Sinne der Grundverordnung einbezogen werden.
Prodejní ceny hlavních surovin (ocelový pásek a ocelový drát) nenásledovaly sestupný vývoj.
Die Verkaufspreise der wichtigsten Rohstoffe (Bandstahl und Stahldraht) folgten dem Abwärtstrend nicht.
Rovněž tvrdili, že by do definice dotčeného výrobku měl být zahrnut válcovaný drát.
Sie brachten ferner vor, dass stattdessen Walzdraht in die Warendefinition der betroffenen Ware aufgenommen werden sollte.
Shoda je vyžadována vždy, když je na trolejovém vedení instalován nový trolejový drát.
Der Nachweis der Konformität ist immer erforderlich, wenn eine Oberleitung mit einem neuen Fahrdraht ausgerüstet wird.
Drát válcovaný za tepla, žebírkový nebo jinak povrchově deformovaný, z nelegované oceli
Gerippter oder anderweitig verformter Walzdraht, aus unlegiertem Stahl
Drát válcovaný za tepla, pro výztuž do betonu (síťoví/za studena žebrované tyče)
Walzdraht für Betonarmierung (Maschendraht/kalt gerippter Stahl)
Byl tam nějaký měděný drát na třetím poschodí, který jsem chtěl
Da war Kupferdraht im dritten Stock den ich haben wollte.