Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=držet smutek&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
držet smutek trauern 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

držet smutektrauern
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Jak dlouho musím držet smutek, než se můžu znova provdat?
Wie lange müsste ich trauern, bevor ich wieder heiraten kann?
   Korpustyp: Untertitel
Trochu se modlit, držet smutek a tak.
Etwas beten, trauern oder so was.
   Korpustyp: Untertitel
Ale smutek se nemá držet navždy.
Man darf nicht ewig trauern.
   Korpustyp: Untertitel
Já vím, že držíš smutek.
Ich weiß, du trauerst.
   Korpustyp: Untertitel
Držím smutek za prdel.
Ich trauere um meinen Hintern.
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "držet smutek"

6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Nejspíš budou děvky držet smutek.
Schätze, die Nutten werden alle zum Klagen kommen.
   Korpustyp: Untertitel
Měl by se držet smutek, nic víc.
Es sollte alles dunkel bleiben, aus Respekt vor den Toten und all das.
   Korpustyp: Untertitel
A kněžna, která bude hodnověrně truchlit a držet smutek, bude volná a připravená zasvětit svůj život své nové lásce.
Und die Prinzessin, die ihn tief betrauert, ist nunmehr ganz frei für ihre neue Liebe.
   Korpustyp: Untertitel
Byl v něm text dokumentu, který byl nalezen v tabatěrce v Paříži a udával, co se stalo s oběma muži, za něž se celé Spojené státy už chystaly držet smutek.
Sie übermittelte den Text jenes in Paris in einer Schnupftabaksdose gefundenen Documents -- des Schriftstückes, welches endlich enthüllte, was aus den beiden Männern geworden war, um welche die Union eben Trauer anlegen wollte.
   Korpustyp: Literatur