Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn diese Rettungsstationen nicht mehr eingeblendet werden schauen die Leute nicht mehr zu.
Bez seznamů krizových center se na nás totiž lidi nebudou vůbec dívat! Někam si přepnou!
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "einblenden"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Noch mal Probe 35 einblenden.
Unsere Navigationskarte einblenden und Flugbahn zurückberechnen.
Počítači, zobraz navigační mapu a prodluž letovou dráhu do minulosti.
Sie würden jetzt einen Cartoon einblenden, oder?
Udělal byste z toho komiks, že ano?
Du darfst jetzt jederzeit die Nachricht über meiner Schulter einblenden, Tony.
Teď se má nad mým ramenem objevit obrázek k té zprávě, Tony.
Promos der Fahrer einblenden, sobald die Ampel grün ist, Schnitt zu mir, Kran hoch, Frankenstein hinterherjagen.
Pak střih na promo řidičů, hned jak se rozsvítí zelená, střih na mě, nahoru na kameru na jeřábu a pak na Frankensteina, jasný?
Die Kennzeichnung ist zu Programmbeginn sowie während der Sendung beim Auftreten von Produktplatzierung, beispielsweise durch das Einblenden eines neutralen Logos, vorzunehmen;
Označení se provede například prostřednictvím prolínání neutrálního loga na začátku pořadu a také v jeho průběhu ve chvíli, kdy se objeví umístění produktu;
Sie werden vorher eine Ankündigung einblenden, der die Leute auffordert, sich das nicht anzusehen und sie werden einen Übelkeit erregenden Ton darüberlegen.
Učiní se prohlášení, které varuje lidi, aby se dívali, také nějaký sonický tón způsobující nevolnost.