Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Du willst überleben? Du musst dich eingraben.
Jestli chcete přežít, zakopejte se co nejhlouběji,
Pass auf, lasse dich nicht mehr eingraben.
Dávej na sebe pozor, nenech se znova zakopat.
- Landen, eingraben und warten.
- Zakopete se a budete čekat.
Wenn wir sie noch länger in Ruhe lassen, werden sie sich noch besser eingraben.
Když jim dáme ještě více času, jenom se tam lépe zakopou.
Seine eigenen Leute hatten ihn eingegraben, ich musste mich wehren.
Jeho vlastní lidi ho zakopali, sotva jsem ho vyhrabal.
Wir haben Befehl, uns einzugraben.
Poručíku, přišel rozkaz, aby se rota tady zakopala.
Wir gruben uns in dieser Nacht auf dem Hügel ein.
Potmě jsme se na tom kopci zakopali.
Findest du ihn und gräbst ihn ein, dann kannst du sieben Jahre bleiben. Dann weinst du sieben Tränen.
A jestli ho najdeš a zakopeš do země, můžeš tu zůstat sedm let a vyplakat sedm szl.
Meine Einheit hat sich eingegraben, Lieutenant.
Moje jednotka se zakopala, poručíku.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ihr könntet die ganze Pflanze eingraben, wenn wir draußen wären.
Mohli byste zahrabat celou rostlinu, kdybychom byli venku.
Sie werden sich tief in deine Magenschleimhaut eingraben, und in deinen Blutkreislauf eindringen.
Zahrabou se hluboko do sliznice žaludku a vstoupí do krevního oběhu.
Oder wir nehmen beide eine Hübsche im Wald. Die müßten wir dann eingraben.
Nebo můžem sbalit krásnou holku, můžeme ji v lese vojet oba, ale to bysme ji museli zahrabat.
15 weitere Verwendungsbeispiele mit "eingraben"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Landen, eingraben und warten.
- Zakopete se a budete čekat.
Feuerüberfall. Alles eingraben.
Also wird Gus sich eingraben.
Takže Gus na to přistoupí.
Lass uns das wieder eingraben.
Du musst sie tiefer eingraben.
Sein Motto lautet: "lmmer angreifen, niemals eingraben".
Zná jediný rozkaz: "Útočit, nezakopat se."
Du willst überleben? Du musst dich eingraben.
Jestli chcete přežít, zakopejte se co nejhlouběji,
- Lassen Sie die Männer sich schnellstmöglich eingraben.
Obsaďte ho a rychle se tam zakopejte. - Rozkaz, pane.
Wenn die sich eingraben, kriegt uns nichts mehr weg.
Nikde se nedostaneme s těmito drápy, které jsou zde zapíchnuté v zemi.
Lass Max sich in sein Soziales Netzwerk eingraben.
Ať Max projde sociální sítě.
Wenn wir sie noch länger in Ruhe lassen, werden sie sich noch besser eingraben.
Když jim dáme ještě více času, jenom se tam lépe zakopou.
Erster Zug, nach rechts und eingraben. Zweiter Zug, nach links und fangt mit graben an.
Dobrá, první oddíl se začne zakopávat napravo, druhý oddíl támhle nalevo.
Sie werden sich tief in deine Magenschleimhaut eingraben, und in deinen Blutkreislauf eindringen.
Zahrabou se hluboko do sliznice žaludku a vstoupí do krevního oběhu.
Wenn wir uns eingraben, will ich mich auskennen, ich will wissen wo die Ausgänge sind und ich möchte rauchen dürfen.
Pokud se zalezem, chci bejt někde, kde to znám, A chci vědět, kde sou východy a chci aby se tam mohlo kouřit.