Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich hoffe, sie lochen dich ein.
Doufám, že tě zejtra zašijou.
Oder ich kann Sie einlochen.
37 weitere Verwendungsbeispiele mit "einlochen"
24 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Die würde ich einlochen.
Willst du einlochen, Han?
Ich könnte dich einlochen lassen.
I když tě budu chtít zamknout?
Ich sollte dich gleich einlochen!
Měl bych tě hned zabásnout!
Wir wollen Sie nicht einlochen.
Nechceme vás pomlácenýho.
Sie werden uns noch einlochen.
Takový píčoviny nás položej.
- Wir werden ihn wieder einlochen.
Wir können Sanderson und DeWald einlochen.
Sandersona i DeWalda dostaneme do basy, až zčernaj.
Um zu gewinnen, müssen Sie ihn einlochen.
Musíš tohle dát na jednu ránu, abys vyhrál, Coxi.
Kannst mich nicht einlochen und das war's.
Neskončí to tím že mě zatknete.
Mit Verstärkung hätten wir sie einlochen können.
- Zavolám posily. Zatkneme je.
Ich werde ihn einlochen, weil er ein Cop ist.
Dostanu ho za mříže, protože je to policista.
Oh, normal Golf spielen auf einem Platz zum Einlochen.
Jé, hrajete normální golf na minigolfu.
Wenn sie uns nicht rausscheuchen, werden sie uns einlochen.
Jestli nás neuštvou tak nás zavřou.
Die können mich für den Rest meines Lebens einlochen.
Mohli by mě poslat do basy do konce života.
Soll ich etwa da einlochen, wo du reingewichst hast?!
Mám zasunout svýho ptáka do kurvy?
Wir sind tot wenn sie uns jetzt einlochen.
Když nás zavřou, jsme mrtví.
hat Myra dich jemals bei ihr einlochen lassen?
- Tak co, dala ti Majra, nebo ne?
Ich bevorzuge bumsen, nudeln, ficken, vögeln, beglücken, einlochen.
Mám raději mrdání, prcání, zasouvání, rozdávání si, píchání, šukání.
Ich will nicht übertreiben, nur ab und zu mal einlochen.
Nestojím o homeruny, stačí mi jenom odpal.
Aber ich werde sie nicht einlochen wie ein paar Landstreicher.
Ale přece je nedám pod zámek jako nějaké zločince.
He, warum legen wir nicht an, damit Sie einlochen können?
Proč nezastavíme, abyste mohl skórovat?
Damit kann man Ihren Golfspielerarsch für 20 Jahre einlochen.
Při tom toho mají dost, aby vás poslali na 20 let do chládku.
Wenn Gras auf dem Spielfeld ist, kann man auch einlochen.
Pokud je na hřišti tráva, můžeš hrát.
Ich habe ihnen gesagt, dass ich sie wegen Beihilfe einlochen würde, wenn sie nicht verschwinden.
Řekl jsem jim, že je zavřu za spoluvinu, pokud nevemou nohy na ramena.
Aber er kann nicht Leute wie Sie wegen sexueller Belästigung einlochen und dann Stripclubs besuchen, oder?
Ale nemůže se zbavovat lidí, jako jste vy, za sexuální obtěžování a pak jít do strip klubu, že ano?
Das bedeutet, die können uns jederzeit einlochen, wenn Ihnen danach ist.
Znamená to, že nás můžou uvěznit každou podělanou minutu, co žijou.
Wir müssen Nami Matsushima selbst wieder einlochen, egal was es kostet.
Musíme přivést Nami Matsushimu zpátky sami, ať to stojí cokoliv.
Bringt mir Beweise, und ich verspreche euch, dass ich sie einlochen werde, egal, wer.
Přineste doklady a já vám slibuji, že to zapíši.
Aber wenn du so spielen möchtest, kleiner Mann. Schätze ich, werde ich euch direkt einlochen.
Ale jestli to chceš takhle, ty šašku, asi vás budu muset sejmout.
Weißt du noch, der Bulle, der uns wegen deinem Boss in der Druckerei einlochen wollte?
Pamatuješ na toho poldu, co nám chtěl překazit tu akci na tvýho šéfa v tiskárně?
Er würde sie daran erinnern, daß dies eine Familienangelegenheit war, daß Ich werde ihn einlochen, sagte Hale gelassen.
Připomene jí, že toto je rodinná záležitost, že - Já ho dostanu za mříže, řekl mírně Hale.
Ich würde Ihren Arsch einlochen, weil Sie sie geschlagen haben, aber so traurig es ist, in ein paar Stunden würde sie vermutlich Sie auf Kaution wieder rausholen.
Do prdele! Za to, že jsi ji zbil, bych ti nejradši nakopal prdel, ale zachránila tě od toho právě ona, což je opravdu smutný.
Sie brauchen nicht darüber zu befinden, ob Sie die irgendwo einlochen oder wieder freilassen, damit sie sofort die nächste Schandtat begehen.
Vy si nemusíte namáhat mozek, jestli je máte uvrhnout to nějaké příšerné špinavé díry. Nebo je všechny pustit, aby spáchali nějaký další zločin.
Alles läuft super, die Verbrechensrate sinkt ab und die Bullen kriegen keinen mehr zum Einlochen und die Gerichte haben keinen mehr zum Verknacken und schwups seid ihr alle eure Jobs los.
A všechno bude v cajku, jo? Kriminalita začne klesat, policie nebude mít koho zabásnout. Soudy budou mít méně lidí na usvědčení.