Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Tatsächlich wies Griechenland, als die Außenfinanzierung in den Jahren 2008-2009 plötzlich eintrocknete, sehr hohe Leistungsbilanzdefizite von mehr als 10 % vom BIP auf, was eine Anpassung der Ausgaben im Inland erzwang.
Ve skutečnosti Řecko vykazovalo velmi vysoké schodky běžného účtu – přesahující 10% HDP –, když externí financování v letech 2008-2009 náhle vyschlo, což si vynutilo úpravu domácích výdajů.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Oder willst du, dass sein Herz eintrocknet?
Nebo chceš, aby jeho srdce vyschlo?
Haltet inne, ihr Bauern, weil die Ernte von euren Feldern zerstört ist. Der Wein ist eingetrocknet. Und der Apfelbaum bringt keinen Ertrag.
Slyšte, sedláci, protože úroda vašich polí uhynula, vína vyschla, and jabloně zchřadly!
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wenn Norvir im Becher eintrocknet, verfärbt es sich weiß, und bei der nächsten Einnahme lassen sich die Dosislinien eventuell nur schwer erkennen.
Pokud se stane, že Norvir v odměrce zaschne, odměrka zbělá a bude obtížné při měření příští dávky vidět na rysku.
Sobald Blut einmal eingetrocknet ist, geht es nur noch ganz schwer raus. Es kostet also nichts.
Víte, když krev zaschne, je opravdu těžké ji vyčistit, takže to máte zdarma.
Wenn Norvir im Becher eintrocknet , verfärbt es sich weiß , und bei der nächsten Einnahme lassen sich die Dosislinien eventuell nur schwer erkennen .
Pokud se stane , že Norvir v odměrce zaschne , odměrka bude mít bílou barvu a bude obtížné při měření příští dávky vidět na rysku .
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "eintrocknen"
7 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das darfst du nicht eintrocknen lassen.
Das anschließende Altern und Eintrocknen der Trauben am Stock unter den jeweiligen Umwelt- und Witterungsbedingungen ergibt ein insbesondere hinsichtlich Zuckergehalt und Geschmack außergewöhnliches Erzeugnis.
Následný proces zrání hroznů v samotném podniku a sušení hroznů v různém prostředí a povětrnostních podmínkách zajišťuje mimořádný výrobek se zvláštním obsahem cukru a vůní.