Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jeden ze spolupracujících vývozců zařazených do vzorku (CWSS) obdržel finanční příspěvek ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu iii) základního nařízení tím, že mu vláda poskytla elektrikou energii prostřednictvím místního veřejného elektrárenského podniku.
Einem der in die Stichprobe einbezogenen kooperierenden Ausführer (CWSS) wurde eine finanzielle Beihilfe im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iii der Grundverordnung gewährt, da die Regierung Strom über das lokale Stromversorgungsunternehmen zur Verfügung stellte.
Bachaři vypnou elektriku. Nebudeme mít v tunelu světlo.
Der Strom und das Licht im Tunnel werden abgeschaltet.
Deans plánuje vypnout elektriku, vyměnit meče a utéct podle těchto značek.
Deans plant, den Strom abzuschalten, das Schwert auszutauschen und dem Pfad nach draußen zu folgen.
- Sophie říká, že jsme bez elektriky už dvě hodiny!
Sophie sagt, wir haben seit zwei Stunden keinen Strom.
Uf, dobrý, taky jste bez elektriky.
- Oh, gut, euer Strom ist auch ausgefallen.
Stejnej idiot, kterej dodává městu elektriku, aby fungovalo.
Derselbe Idiot, der den Strom zum Beherrschen der Stadt liefert.
Ale do zítra musím mít elektriku.
Aber ich brauche den Strom unbedingt morgen
Ale budeme potřebovat víc vybavení, nemluvě o elektrice.
Das Problem ist, wir werden mehr Ausrüstung brauchen, Strom brauch ich nicht noch zu erwähnen.
Bez elektriky nejsou chladničky, a to znamená zkažené jídlo.
Kein Strom bedeutet keine Kühlschränke. Und das bedeutet verdorbene Lebensmittel.
Ten jejich stroj plave na vodě. Kola se točí a dělají elektriku.
Die stellen eine Maschine her, die aus Wellen Strom erzeugt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
základní technické poznatky z oblasti elektriky, elektroniky a aerodynamiky;
grundlegendes technisches Wissen wie Elektrik, Elektronik und Aerodynamik,
Protejká to tu jako deset let starej kondom. A to nemluvím o elektrice.
Alles ist undicht wie ein zehn Jahre altes Kondom, und die Elektrik erst.
021 obecné znalosti o letadle: drak letadla a systémy, elektrika, pohonná jednotka, nouzové vybavení,
021 Allgemeine Luftfahrzeugkunde: Luftfahrzeugzelle und Bordanlagen, Elektrik, Triebwerke, Rettungsmittel,
Řekla, že jsi ji dělal nějakou elektriku.
Sagte was davon, dass du mal an der Elektrik gearbeitet hast.
- Všechna elektrika je v háji.
- Meine Elektrik ist im Eimer.
- Podle zprávy to byla elektrika. - Byla to nehoda.
Laut Zeitung hatte es was mit der Elektrik zu tun, ein Unfall!
- Nevyznáš se v elektrice?
verstehst du etwas von Elektrik?
Tenhle pták nemá elektriku, a kolem dvou minut políbíme štěrk, tak mě poslouchej!
Meine Elektrik ist hinüber. In zwei Minuten machen wir 'ne Bauchlandung, also hören Sie zu!
Ty tady jedeš se zkurvenou elektrikou ve 30 let starém náklaďáku uprostřed pouště s žádným jídlem ani vodou, a já se mám uklidnit!
Du stümperst an der Elektrik von einem dreißig Jahre alten Truck rum! Mitten in der Wüste! Ohne Essen, ohne Trinken!
Er hat hier an der Elektrik gearbeitet.
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "elektrika"
31 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
72 Jahre alt, Tod durch Stromschlag.
Elektrika i navigace v pořádku.
Stromleitsysteme und Navigationssysteme klar.
Kopla mě elektrika. Jak se to zapojuje?
Kleine Tochter, komm, du kennst dich doch damit aus.
Všude je tu zavedena elektrika, jak vidíte.
Dann haben wir hier die ganzen modernen elektrischen Einrichtungen.
Podívej se, zda ta elektrika funguje.
Mal sehen, ob der Umbau funktioniert, Fliegenhirn.
Musí mít pogumovaný oblek, jinak by ho ta elektrika zabila.
Das muss ein Gummianzug sein. Darum bekam er keinen Stromschlag.
Když vešel doktor elektrika do pokoje, zavřel jsem oči a slyšel jsem ty, co byli přede mnou, křičet.
Ich schwöre. Gut, weiter. Wenn der Elektrodoktor ins Zimmer kam, schloss ich die Augen.