Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
VIRAMUNE Tabletten enthält 636 mg Laktose pro maximal empfohlener täglicher Dosis .
Tablety VIRAMUNE obsahují v maximální doporučené denní dávce 636 mg laktózy .
12 mehr und ich hab' die empfohlene Tagesdosis Riboflavin.
Ještě tak 12, a splním doporučenou denní spotřebu riboflavinu.
Herzinsuffizienz Die empfohlene Startdosis beträgt zweimal täglich 40 mg Valsartan.
29 Doporučená počáteční dávka Diovanu je 40 mg dvakrát denně.
Emily, nur die empfohlene Dosis.
Emily, jen doporučenou dávku, prosím.
Hypertonie Die empfohlene Dosierung beträgt 80 mg Valsartan einmal täglich.
Hypertenze Doporučená počáteční dávka Diovanu je 80 mg jednou denně.
Rate mal, wie viel Prozent von der empfohlenen Tagesdosis Vitamin C in einer Schale Captain Crunch sind!
Hádej, kolik vitamínu C je v misce Cap'n Crunch v procentech denní doporučené dávky.
Die empfohlene Höchstdosis liegt bei 6 mg zweimal täglich .
Doporučená maximální denní dávka je 6 mg dvakrát denně .
Die empfohlene Dosis liegt bei 25 mg/m².
Doporučená dávka je 25 miligramů na čtvereční metr.
Ibraxion wurde in der empfohlenen Dosierung bei allen Kategorien und Altersstufen der Tiere untersucht .
Ibraxion byl zkoumán na základě doporučeného dávkování u všech kategorií a věkových skupin zvířat .
Eigentlich ist die empfohlene Position jetzt 09:00 und 03:00 Uhr.
Vlastně, doporučená pozice je teď 9:00 a 3:00.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die empfohlene Dosierung wird in folgendem Diagramm beschrieben :
Doporučený dávkování režim je popsán v následujícím diagramu :
Als ‚Standardmodus‘ gilt der ‚vom Hersteller für den normalen Heimgebrauch empfohlene Modus‘.‘
»Standardní režim« je definován jako »doporučený výrobcem pro běžné použití v domácnostech«.“
Wir müssen sicherstellen, dass das empfohlene Alter für Spielzeug auf Studien über das Verhalten von Kindern basiert.
Musíme zajistit, aby byl doporučený věk pro použití hračky založen na studiích chování dětí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das empfohlene Mindestalter zum Verwenden von Bettdecken beträgt neun Monate.
Minimální věk doporučený pro používání je devět měsíců.
Das empfohlene Subkultivierungsverhältnis beträgt 1:3 bis 1:4.
Doporučený subkultivační poměr je 1:3 až 1:4.
Der empfohlene Höchstgehalt an Gesamtjod im Alleinfuttermittel beträgt für:
Doporučený maximální celkový obsah jodu v kompletním krmivu je následující:
ist gegebenenfalls auf besondere Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf empfohlene Abfallbehandlungslösungen hinzuweisen.
určí zvláštní bezpečnostní opatření pro každý doporučený způsob nakládání s odpady, pokud je to vhodné.
Der empfohlene Kontrollplan sollte zwei Maßnahmen umfassen.
Doporučený plán kontrol by měl sestávat ze dvou opatření.
Das ist die von der Weltgesundheitsorganisation empfohlene Obergrenze, die Gewähr für wirklich saubere Luft bietet.
To je strop doporučený Světovou zdravotnickou organizací a zaručuje skutečně čistý vzduch.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Das empfohlene Lebensalter für die Prüfung junger adulter Tiere ist PND 60-70.
Doporučený věk pro testování mladých dospělých je 60.–70. postnatální den.
hat uns empfohlen
nám doporučil
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ein Freund hat uns Ihr Haus empfohlen.
Náš dobrý známý nám doporučil váš podnik.
Wissen Sie, ich und meine Frau suchen einen Ort, um dem täglichen Chaos zu entkommen. Unser Freund Colin Davis hat uns empfohlen, hier her zu kommen und uns Ihre Kirche anzusehen.
Moje žena a já hledáme únik ze svého každodenního chaosu a náš přítel Colin Davis nám doporučil, abychom sem přišli a podívali se na vaši církev.
wird nicht empfohlen
nedoporučuje
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die gleichzeitige Gabe wird nicht empfohlen (siehe Abschnitt 4.4).
Proto se současné podávání nedoporučuje (viz bod 4. 4).
Kinder Die Anwendung von TRITACE wird nicht empfohlen bei Kindern und Jugendlichen unter 18 Jahren, da für diese Altersgruppe keine ausreichenden Erfahrungen vorliegen.
Děti U dětí a dospívajících ve věku do 18 let se užívání přípravku TRITACE nedoporučuje vzhledem k nedostatku informací pro tuto věkovou skupinu pacientů.
Kinzalkomb wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Kindern unter 18 Jahren aufgrund des Fehlens von Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit.
Nedoporučuje se užívat Kinzalkomb u dětí do 18 let pro nedostatek údajů o bezpečnosti a účinnosti.
PritorPlus wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Kindern unter 18 Jahren aufgrund des Fehlens von Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit .
Nedoporučuje se užívat PritorPlus u dětí do 18 let pro nedostatek údajů o bezpečnosti a účinnosti .
MicardisPlus wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Kindern unter 18 Jahren aufgrund des Fehlens von Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit .
Nedoporučuje se užívat MicardisPlus u dětí do 18 let pro nedostatek údajů o bezpečnosti a účinnosti .
Mitotan wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Patienten mit stark eingeschränkter Leberfunktion.
Podávání mitotanu pacientům se závažným poškozením jater se nedoporučuje.
Tadalafil 10 und 20 mg sind vorgesehen zur Einnahme vor einer erwarteten sexuellen Aktivität . Die tägliche Einnahme über einen längeren Zeitraum wird nicht empfohlen .
Tadalafil 10 a 20 mg je určen k užití před předpokládanou sexuální aktivitou a nedoporučuje se k trvalému každodennímu použití .
Nplate wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Kindern unter 18 Jahren aufgrund nicht ausreichender Daten zur Unbedenklichkeit oder Wirksamkeit.
Podávání Nplate dětem do 18 let se kvůli nedostatečným údajům o bezpečnosti nebo účinnosti nedoporučuje.
Panretin wird nicht empfohlen für die Anwendung bei Kindern unter 18 Jahren aufgrund des Fehlens von nicht ausreichender Daten zur Unbedenklichkeit und Wirksamkeit .
Podávání Panretin dětem do 18 let se vzhledem k chybějícím údajům o bezpečnosti a účinnosti nedoporučuje .
Schwangerschaft und Stillzeit • Die Einnahme von Avaglim während der Schwangerschaft wird nicht empfohlen.
Těhotenství a kojení • Užívání přípravku Avaglim se v době těhotenství nedoporučuje.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit empfohlen
1013 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Empfohlene Dosierung für Erwachsene:
Doporučené dávkování pro dospělé:
Supportive Behandlungsmaßnahmen werden empfohlen .
Doporučuje se podpůrná léčba .
Folgende Dosierungen werden empfohlen:
doporučuje se toto dávkování:
Dosisanpassungen werden nicht empfohlen .
Není doporučena žádná úprava dávkování .
„Beaufsichtigung durch Erwachsene empfohlen.“
„Doporučuje se dohled dospělé osoby.“
Okklusionsverbände werden nicht empfohlen .
Okluzivní obvazy se nedoporučují .
- Verfahrensweise wird nicht empfohlen.
- Tento postup se nedoporučuje.
- Verfahrensweise wird nicht empfohlen.
- Postup se nedoporučuje.
Předtím, než jsi vzal úplatek.
Empfohlen werden folgende Typen:
Doporučeny jsou tyto druhy:
- Sie wurden mir empfohlen.
- Řekli, že mám jít za váma.
Nicht zur Nachahmung empfohlen.
Bejt váma, radši bych to doma nezkoušel.
Es wurde nicht empfohlen.
Anhang I) enthalten sind, empfohlen.
SOUHRN ÚDAJŮ O PŘÍPRAVKU, OZNAČENÍ NA OBALU A PŘÍBALOVÁ INFORMACE
diese Kombination wird nicht empfohlen.
kombinace se nedoporučuje
Empfohlene Dosis entsprechend dem Anwendungsgebiet
Doporučené dávkování podle jednotlivých indikací
Protonenpumpeninh ibitoren wird nicht empfohlen.
protonové pumpy se nedoporučuje.
Die empfohlene Injektionsstelle ist der
Nejvhodnějším místem je přední strana stehna
Die sofortige Anwendung wird empfohlen .
Je doporučeno okamžité použití .
Anleitung für die empfohlene Injektionsstelle
Pokyny pro nejvhodnější místo vpichu
„Beaufsichtigung durch Erwachsene dringend empfohlen.“
„ Rozhodně se doporučuje dohled dospělé osoby.“
der betroffenen Bevölkerung empfohlene Vorsichtsmaßnahmen;
doporučená preventivní opatření, která mají dotčení obyvatelé učinit;
Eine Dosisanpassung wird nicht empfohlen .
Nedoporučuje se žádná úprava dávky .
Eine Dosisanpassung wird nicht empfohlen .
Žádná úprava dávky se nedoporučuje .
Eine Dosisanpassung wird nicht empfohlen .
Nedoporučuje se dávku nijak upravovat .
Deshalb wird keine Dosisanpassung empfohlen .
Proto se úprava dávky nedoporučuje .
Erwachsene : die empfohlene Dosis ist :
Dospělí : doporučené dávkování je :
Eine Dosisanpassung wird nicht empfohlen.
Není doporučena žádná úprava dávkování.
56 % ( 16 bis 77 ) empfohlen .
56 % ( 16 to 77 ) proteázy se nedoporučuje .
Eine angemessene Überwachung wird empfohlen .
Doporučuje se vhodná monitorace .
Das folgende Dosierungsschema wird empfohlen :
Doporučuje se následující dávkování :
*weniger als die empfohlene Dosis
* nižší než doporučená dávka
Ich habe sie euch empfohlen.
Der hier wurde wärmstens empfohlen.
Už se vám nese to nejdoporučovanější
Exzentrisch, wurde aber nachdrücklich empfohlen.
Výstřední, ale velmi doporučovaný.
Weitergeführte Aussetzung wird nicht empfohlen.
Pokračování ozařování se nedoporučuje.
Joy hat es mnir empfohlen.
- Da hab ich Sie empfohlen.
- Tak jsem jí dal vaše jméno.
- Aber er wird sehr empfohlen.
- Ale doporučovali nám ho.
Welche Strafe hatten Sie empfohlen?
Jaký trest jste navrhoval?
Man hatte mir Fondssparen empfohlen.
Poradili mi, abych vložil své úspory do fondů.
Empfohlene Dosis je kg Alleinfuttermittel:
Doporučené dávky na kilogram kompletního krmiva:
Normierung und Gewichtung (empfohlen/fakultativ)
Normalizace a vážení (doporučené/volitelné)
Eine frühere Anwendung wird empfohlen.
Doporučuje se i dřívější používání.
Empfohlene Dosis je kg Alleinfuttermittel:
Doporučená dávka na kilogram kompletního krmiva:
Empfohlene Dosis je kg Alleinfuttermittel:
Doporučené dávky na 1 kg kompletního krmiva:
Empfohlene Dosen je kg Alleinfuttermittel:
Doporučené dávky na kilogram kompletního krmiva:
Empfohlen werden Probenahmen dreimal wöchentlich.
Doporučená četnost odběrů jsou tři vzorky za 1 týden.
Zur Leistungsbewertung empfohlene Referenzsubstanzen [1]
Srovnávací látky doporučené pro hodnocení funkčnosti [1]
"Tony Stark wird nicht empfohlen."
Tony Stark se nedoporučuje?
Empfohlene Tagesdosen und sichere Höchstgehalte
Doporučené denní dávky a bezpečné povolené množství
Das ist Morellos empfohlener Betrag.
To je Morellova doporučená částka.
Übernahme der Maschinenkontrolle wird empfohlen.
Doporučuje se opětné zapojení motorů.
der betroffenen Bevölkerung empfohlene Vorsichtsmaßnahmen,
doporučená preventivní opatření, která mají dotyční obyvatelé učinit,
Hierfür wird folgende Struktur empfohlen:
Měla by být přijata tato struktura:
Und Sie haben ihn empfohlen.
Für die Prüfung empfohlene Fischarten
Druhy ryb doporučené pro zkoušku
Empfohlener Bereich der Testtemperatur ( oC)
Doporučené rozpětí teploty při zkoušce ( oC)
Ein gattungsmäßiges Symbol wird empfohlen.
Doporučuje se obecný symbol.
Empfohlene Dosis je kg Alleinfuttermittel:
Doporučená dávka na 1 kg kompletního krmiva:
Empfohlene Höchstdosis je kg Alleinfuttermittel:
Maximální doporučená dávka na kilogram kompletního krmiva pro:
Empfohlene Dosis je kg Alleinfuttermittel:
Doporučené dávkování na kg kompletního krmiva:
Eine frühere Anwendung wird empfohlen.
Dřívější použití je podporováno.
Eine frühere Anwendung wird empfohlen.
Dřívější použití se doporučuje.
Sie hat sie mir empfohlen.
Uvedla vás jako kontaktní osobu.
Empfohlene Lektüre an der Polizeihochschule.
To je doporučovaná literatura na policejních akademiích.
Hat Bruner dir das empfohlen?
Bruner ti řekl, abys tohle udělal?
Ich HABE ihren Einsatz empfohlen.
Poradil! jsem mu, aby je použil.
Sie wurden mir bestens empfohlen.
Přijel jste podle očekávání.
Die empfohlene maximale Tagesdosis beträgt 16 mg .
Maximální doporučená denní dávka je 16 mg .
Eine regelmäßige klinische Überwachung wird empfohlen .
Doporučuje se klinické sledování v pravidelných intervalech .
Die empfohlene Anfangsdosis beträgt 10 mg/Tag.
Doporu ená po áte ní dávka je 10 mg/ den.
Das Herbeiführen von Erbrechen wird nicht empfohlen.
Nedoporu uje se vyvolání zvracení.
Die empfohlene Höchstdosis beträgt 10 g .
Maximální doporučená dávka je 10 g .
Nach Rekonstitution wird der sofortige Gebrauch empfohlen .
Doporučuje se použít okamžitě po rozpuštění .
Einige Kombinationen werden jedoch nicht empfohlen.
Některé kombinace se však nedoporučují.
Die Anwendung bei Kindern wird nicht empfohlen .
Přípravek se nedoporučuje podávat dětem .
Die empfohlene maximale Behandlungsdauer beträgt 8 Wochen .
Maximální doporučená doba léčby je 8 týdnů .
Ihr medizinisches Fachpersonal hat Ihnen SoloStar empfohlen.
Váš lékař rozhodl, že je pro Vás pero SoloStar vhodné.
Daher werden Impfungen mit Lebendimpfstoffen nicht empfohlen .
Očkování živými vakcínami se proto nedoporučuje .
Die empfohlene Behandlungsdauer beträgt 24 Wochen. ln
Doporučená délka trvání léčby je 24 týdnů.
Macugen wird während der Stillzeit nicht empfohlen .
Jeho podávání během období kojení se proto nedoporučuje .
Die empfohlene Infusionsdauer beträgt ungefähr 60 Minuten .
Doporučená doba aplikace je přibližně 60 minut .
Die empfohlene Infusionsdauer beträgt ungefähr 60 Minuten .
Doporučená doba infuze je 60 minut .
Empfohlene * Dosisanpassungen bei VELCADE-assoziierter Neuropathie .
Doporučené * úpravy dávkování přípravku VELCADE v souvislosti s neuropatií .
Eine Überwachung dieser Nebenwirkungen wird empfohlen .
Kvůli těmto nežádoucím účinkům se doporučuje klinické sledování .
Nach Rekonstitution wird der sofortige Gebrauch empfohlen.
Uchovávejte při teplotě do 25°C Doporučuje se použít okamžitě po rozpuštění.
Es werden symptomatische und unterstützende Maßnahmen empfohlen .
Doporučuje se symptomatická a podpůrná léčba .
Die nachfolgenden , gewichtsbezogenen Dosierungsanweisungen werden empfohlen :
Je doporučeno následující dávkování v závislosti na tělesné hmotnosti :
Nur bei der Arbeit mit Dateien (empfohlen)
Pouze pro procházení souborů (doporučeno)
Für die Anfangsbehandlung wird folgendes Dosierungsschema empfohlen :
Pro zahájení léčby se doporučuje následující schéma dávkování :
Die prophylaktische Gabe von Folsäure wird empfohlen .
Doporučuje se profylaktické podávání kyseliny listové .
Die Verwendung wirkungsvoller Verhütungsmittel wird dringend empfohlen .
Důrazně se doporučuje používání účinné antikoncepce .
Die Verwendung wirkungsvoller Verhütungsmittel wird dringend empfohlen .
Důrazně se doporučuje používat efektivní antikoncepci .
Eine gleichzeitige Anwendung wird daher nicht empfohlen .
Souběžné použití se nedoporučuje .
Die nachfolgenden , gewichtsbezogenen Dosierungsanweisungen werden empfohlen :
Je doporučena následující úprava dávkovacího režimu dle hmotnosti :
Deshalb wird eine gleichzeitige Anwendung nicht empfohlen.
Současné používání se tedy nedoporučuje.