Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
ein Schwerkranker wartete auf mich in einem zehn Meilen entfernten Dorfe;
těžce nemocný člověk na mne čekal ve vsi vzdálené deset mil;
Captain Picard ist von der Erde, 2.000 Lichtjahre von hier entfernt.
Kapitán Picard je z planety Země, vzdálené odsud 2 000 světelných let.
Hitler konnte gleichermaßen geschickt mit einem weit entfernten Publikum oder einem inneren Kreis von Gefolgsleuten kommunizieren.
Hitler uměl obratně komunikovat se vzdáleným i nejbližším publikem.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
"Fremder aus weit entfernter Galaxie sucht Arbeitsstelle.
"Cizinec ze vzdálené galaxie hledá zaměstnání."
Die Innenkanten der Lichtaustrittsflächen sind bei Fahrzeugen mit einer Breite über alles von mehr als 1300 mm mindestens 500 mm voneinander entfernt.
vnitřní okraje plochy výstupu světla musí být od sebe vzdálené nejméně 500 mm kromě případů vozidel o celkové šířce přesahující 1300 mm.
Sie stellte Kontakt zu einem etwa drei Lichtjahre entfernten Schiff her.
Navázala kontakt s malou lodí vzdálenou odsud zhruba tři světelné roky.
Äthiopier fangen schon im Kindesalter an zu laufen, zum Beispiel, um eine weit entfernte Schule im Hochland zu erreichen.
Etiopané začínají běhat už v dětství, aby se dostali například do vzdálené školy v kopcích.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dies ist der erste bemannte Versuch den entfernten Planeten zu erreichen.
Jedná se o vůbec první pokus doletět k této vzdálené planetě.
Dragon Player kann die entfernte Wiedergabeliste nicht laden: %1
Přehrávači Dragon se nepodařilo stáhnout vzdálený seznam skladeb:% 1
Als ich aufs College sollte, suchte ich das am weitesten entfernte raus.
Když jsem měl jít na vysokou, vybral jsem si tu nejvzdálenější fakultu.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Selbst die Migration an weit entfernte Orte und zu entlegenen Kulturen ist nichts Neues.
Ničím novým není ani migrace do odlehlých míst a vzdálených kultur.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Commander Thor ist in einem entfernten Teil der Galaxie und nicht erreichbar.
Velitel Thor je v odlehlé části galaxie a je nedostupný.
Migrationsbewegungen sind so alt wie die Menschheit. Selbst die Migration an weit entfernte Orte und zu entlegenen Kulturen ist nichts Neues.
Migrace lidí je stará jako samotné dějiny. Ničím novým není ani migrace do odlehlých míst a vzdálených kultur.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ich frage mich, ob er an so einem entfernten Ort überleben kann.
Přemýšlel jsem, jestli můžou být i v tak odlehlé oblasti.
Kapital floss an entfernt gelegene Orte wie Argentinien, Russland, Malaya und Südafrika.
Kapitál tekl do odlehlých míst, například do Argentiny, Ruska, Malajska a Jižní Afriky.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Viele wurden von Romulanern gefangen und in ein Lager auf einem entfernten Planeten gebracht.
Mnoho jich zajali Romulané, a umístili do zajateckého tábora na odlehlé planetě.
Durch diesen Vorschlag wird jedoch das Leben der Menschen, die in Gemeinschaften in entfernten Regionen wohnen, zerstört.
Tento návrh ničí životy lidí a jejich společenství v odlehlých regionech.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die Romulaner haben viele gefangen genommen und in ein Lager auf einem entfernten Planeten gebracht.
Mnoho jich zajali Romulané, a umístili v zajateckém táboře na odlehlé planetě.
Israels neue Millionäre können problemlos in weit entfernten Siedlungen in „Judäa und Samaria“ wohnen und täglich zu ihren Start-ups an der Küste pendeln.
Noví izraelští milionáři mohou snadno žít v odlehlých osadách v „Judsku a Samaří“ a denně dojíždět do svých startupových firem na pobřeží.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Und Hirohito lebt in einem kleinen, entfernten Fischerdorf in Japan und will Ihnen eine Postkarte schicken.
A Hirohito žije v malé odlehlé rybářské vesnici v Japonsku a chce vám poslat pohlednici.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Japan investiert bevorzugt im benachbarten Ostasien und nicht im weit entfernten Indien.
A Japonsko samozřejmě raději investuje v sousední východní Asii než v daleké Indii.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Aufgrund der Zerstörung von Vulkan begann Ihre Sternenflotte die aggressive Erforschung entfernter Weltraumquadranten.
Ale jako výsledek zničení planety Vulkán, vaše Flotila začala zkoumat daleký vesmír.
Dennoch sind wir weit davon entfernt, die Aufsicht zu haben, die wir für eine ordnungsgemäße Umsetzung der Regeln bräuchten.
K dohledu, jehož je k řádnému zavedení pravidel do praxe zapotřebí, ovšem vede ještě daleká cesta.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Irgendwann einmal, in einem entfernten Land, warst du eine Königin.
Bylo nebylo, v jedné daleké zemi, jsi byla královnou.
Durch meinen Job als Büroleiter in Peking bekam ich die Kämpfe im weit entfernten Büro in Hongkong nicht mit.
Byl jsem totiž šéfem pekingské pobočky a tím pádem poměrně odříznutý od bojů v daleké hongkongské centrále.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hilf einer traurigen Frau in einem weit entfernten Land, die auch noch Cello spielt?
Možná máš nějakou fantazii o pomáhání smutné ženě, která náhodou hraje na violoncello, v daleké cizí zemi?
Im weit entfernten Khartoum sollte der sudanesische Präsident Omar Hassan al-Bashir, der nun vor dem Internationalen Strafgerichtshof angeklagt ist, alles sehr sorgfältig beobachten.
Súdánský prezident Omar Hasan al-Bašír, čerstvě obžalovaný Mezinárodním trestním soudem, by tomu v dalekém Chartúmu měl věnovat bedlivou pozornost.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Aus einer weit, weit entfernten Galaxie.
Z jedné hodně a hodně daleké galaxie.
Die Menschen in den reichen Ländern denken, dass die Globalisierung einer unerbittlichen, bösartigen Macht ähnelt, die gut bezahlte Arbeitsplätze vernichtet und sie an weit entfernten Orten neu ansiedelt;
Obyvatelé bohaté části světa soudí, že globalizace se podobá nesmiřitelně zlovolné moci, která jim vyrve dobře placená místa a odnese je do dalekých krajin.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Vor vielen, vielen Jahren, in einem traurigen, weit entfernten Land gab es einen riesigen Berg aus rauhem, schwarzen Stein.
Před mnoha a mnoha lety, ve smutném, dalekém kraji, byla obrovská hora z tvrdého černého kamene.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Äthiopier fangen schon im Kindesalter an zu laufen, zum Beispiel, um eine weit entfernte Schule im Hochland zu erreichen.
Etiopané začínají běhat už v dětství, aby se dostali například do vzdálené školy v kopcích.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Kleine, entfernte Dinge, die sonst niemand sieht, sind für mich sichtbar.
Vidím malé, vzdálené věci, které lidé běžně nevidí.
Dadurch kann der starke Impuls entstehen, auf weit entfernte Missstände mit Sanktionen, Bombardements und Krieg zu reagieren.
To může naše silné puzení zavést až tak daleko, že na vzdálené zlo odpovíme sankcemi, bombardováním a válkou.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wir brauchen keine weiteren Besucher, Gratulanten oder entfernte Verwandte.
Nestojíme o další návštěvníky, gratulanty ani vzdálené příbuzné.
Das Hochladen des Fotos in die entfernte Gallery-Galerie ist fehlgeschlagen.
Selhání při odesílání fotografie do vzdálené galerie.
Und die begaben sich ins Universum, um entfernte Sonnen zu finden.
A ti se vydali do vesmíru hledat vzdálené slunce k těžbě.
Die Feststellung, dass eine bedeutende Schädigung droht, muss auf Tatsachen beruhen und darf sich nicht lediglich auf Behauptungen, Vermutungen oder entfernte Möglichkeiten stützen.
Zjištění, zda hrozí podstatná újma, musí vycházet ze skutečností, a nikoli pouze z tvrzení, domněnek nebo vzdálené možnosti.
Was für ein Segen entfernte Beziehungen in Zeiten der Probleme sind.
Jaké požehnání jsou vzdálené vztahy v časech potíží.
Entfernte Länder, für die der differenzierte Teil der Erstattung unter dem Durchschnitt liegt oder null beträgt, sollten jedoch aus dieser Zone ausgeschlossen werden.
Je však třeba z této oblasti vyloučit vzdálené země, pro které rozlišená část náhrady nedosahuje průměru, nebo se rovná nule.
Darin stand, sie sollten in eine entfernte Region der Galaxie reisen.
Bylo v něm, že se mají vydat na cestu do vzdálené oblasti galaxie.
entfernte Verwandte
vzdálení příbuzní
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sie sind entfernte Verwandte.
Oni jsou vzdálení příbuzní.
sehr entfernt
velmi vzdálený
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Rücknahmepreise in den von den wichtigsten Verbrauchszentren sehr weit entfernt liegenden Anlandegebieten
Ceny za stažení v oblastech vykládky velmi vzdálených od hlavních spotřebitelských center
Er ist eine Theorie und von einem Beweis sehr weit entfernt.
Je to teorie, a velmi vzdálená důkazům.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Rücknahmepreise in den von den wichtigsten Verbrauchszentren sehr weit entfernt liegenden Anlandegebieten
Ceny za stažení v oblastech vykládky, které jsou velmi vzdálené od hlavních spotřebitelských center
Auf die Rücknahmepreise in den Anlandegebieten, die von den wichtigsten Verbrauchszentren der Union sehr weit entfernt liegen, können Anpassungskoeffizienten angewandt werden.
Ceny za stažení mohou být násobeny vyrovnávacími koeficienty v oblastech vykládky, které jsou velmi vzdálené od hlavních spotřebitelským center EU.
Auf die Rücknahmepreise in den Anlandegebieten, die von den wichtigsten Verbrauchszentren der EU sehr weit entfernt liegen, können Anpassungskoeffizienten angewandt werden.
Ceny za stažení mohou být násobeny vyrovnávacími koeficienty v oblastech vykládky, které jsou velmi vzdálené od hlavních spotřebitelských center Unie.
Auf die Rücknahmepreise in den Anlandegebieten, die von den wichtigsten Verbrauchszentren der Union sehr weit entfernt liegen, können Anpassungskoeffizienten angewandt werden.
Ceny za stažení mohou být násobeny vyrovnávacími koeficienty v oblastech vykládky, které jsou velmi vzdálené od hlavních spotřebitelským center Unie.
Auf die Rücknahmepreise in den Anlandegebieten, die von den wichtigsten Verbrauchszentren der Gemeinschaft sehr weit entfernt liegen, können Anpassungskoeffizienten angewandt werden.
Ceny za stažení mohou být násobeny vyrovnávacími koeficienty v oblastech vykládky, které jsou velmi vzdálené od hlavních spotřebitelským center Společenství.
Auf die Rücknahmepreise in den Anlandegebieten, die von den wichtigsten Verbrauchszentren der Gemeinschaft sehr weit entfernt liegen, können Anpassungskoeffizienten angewandt werden.
Ceny za stažení mohou být násobeny vyrovnávacími koeficienty v oblastech vykládky, které jsou velmi vzdálené od hlavních spotřebitelských center Společenství.
In einigen Fällen sind die Marktteilnehmer und die Erzeuger mit einer doppelten Insellage konfrontiert, die darauf zurückzuführen ist, dass die Inseln der Region sehr weit voneinander entfernt liegen.
V některých případech jsou hospodářské subjekty a producenti vystaveni dvojímu znevýhodnění vyplývajícímu ze skutečnosti, že ostrovy jsou v regionu navzájem velmi vzdálené.
Wir in diesem Plenarsaal wissen sehr genau, dass der Konflikt, der dort seit mehreren Jahren besteht, Auswirkungen auf Gebiete haben könnte, die viel weiter entfernt liegen.
My v této sněmovně velmi dobře víme, že tento konflikt, který probíhá již mnoho let, může mít dopady na území, která jsou mu velmi vzdálená.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
sehr entfernt
velmi vzdálena
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Realität ist sehr weit entfernt von dem, was die Propaganda uns weismachen will.
Skutečnost je velmi vzdálena tomu, o čem by nás chtěla přesvědčit propaganda.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die französischen Behörden fügen hinzu, dass auch der Wettbewerb nicht verfälscht werden könne, da der relevante Produktmarkt, soweit Bioscope eine Wirtschaftstätigkeit ausübt, auf Bioscope, oder zumindest eine sehr kleine Zahl von sehr weit entfernt liegenden Standorten beschränkt sei.
Francie dále uvádí, že i z širšího hlediska nelze říci, že Bioscope ohrožuje hospodářskou soutěž, protože i kdyby provozoval obchodní činnost, byl by trh s produktem, který nabízí, omezen pouze na Bioscope či na velmi málo míst tohoto typu, která jsou ale od něho velmi vzdálena.
weit entfernt
velmi vzdálena
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Europäische Gesellschaft hat sich jedoch vom anfänglichen Ziel eines autonomen, von einer einheitlichen Gesetzgebung geregelten Status weit entfernt.
Evropská společnost je však velmi vzdálena původnímu cíli, kterým je samostatný statut, který se řídí jedinou právní úpravou.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
(PT) Fast sieben Jahre nach dem Ratstreffen von Barcelona sind die meisten Mitgliedstaaten noch immer weit von den damals gesetzten Zielen entfernt.
(PT) Skoro sedm let po zasedání Evropské rady v Barceloně je většina členských států velmi vzdálena dosažení stanovených cílů.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
sehr weit entfernt
velmi vzdálena
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Realität ist sehr weit entfernt von dem, was die Propaganda uns weismachen will.
Skutečnost je velmi vzdálena tomu, o čem by nás chtěla přesvědčit propaganda.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die französischen Behörden fügen hinzu, dass auch der Wettbewerb nicht verfälscht werden könne, da der relevante Produktmarkt, soweit Bioscope eine Wirtschaftstätigkeit ausübt, auf Bioscope, oder zumindest eine sehr kleine Zahl von sehr weit entfernt liegenden Standorten beschränkt sei.
Francie dále uvádí, že i z širšího hlediska nelze říci, že Bioscope ohrožuje hospodářskou soutěž, protože i kdyby provozoval obchodní činnost, byl by trh s produktem, který nabízí, omezen pouze na Bioscope či na velmi málo míst tohoto typu, která jsou ale od něho velmi vzdálena.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit entfernt
702 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Binärdatei" %1" wird entfernt
Odstraňuje se binární soubor% 1
Entferntes Netzwerk ist leer.
Nebyla zadána adresa pro vzdálenou síť!
Kein entferntes Netzwerk eingegeben!
Nebyla zadána adresa pro vzdálenou síť!
Adressen (entfernte und lokale)
Entfernt seine Kapuze bitte.
Prosím, sundejte mu kuklu.
Seine Zunge wurde entfernt.
- Wie viele Minuten entfernt?
Eine Nachtfahrt entfernt.
- Das entfernte die Beschränkung.
- což eliminovalo toto omezení.
- Ihre Infrastruktur wurde entfernt.
Její infrastruktura byla odstraněna.
Sein Tumor wurde entfernt.
Ihre Schädeldecke wurde entfernt.
Její temeno bylo odstraněno.
Entfernt sofort ihre Fesseln!
Okamžitě jim je sundejte!
- Das Gehirn ist entfernt.
- Vyndal jsem tomu mozek.
Sein Herz wurde entfernt?
Jeho srdce bylo odstraněno?
Gerichtsdiener, entfernt ihn.
Sie sind entfernte Verwandte.
Oni jsou vzdálení příbuzní.
Die Excalibur entfernt sich.
Excalibur se vzdaluje, pane.
A sadnu si kousek od něj.
Nur einen Kilometer entfernt.
Wurde mir etwas entfernt?
Entfernt, wie Ihre Vergangenheit.
Vymazáno. Jako tvá minulost.
Er entfernt die Dokumente.
Sebral jí ty "rozšiřujicí" složky.
Seine Stimmbänder wurden entfernt.
Ihr Tether wurde entfernt.
Vaše zařízení se uvolnilo.
Von ziemlich weit entfernt.
- Nein, weit entfernt davon.
Vielleicht eine entfernte Verwandte?
Možná je to vzdálená příbuzná.
Ich habe nichts entfernt.
Das Zielsubjekt entfernt sich.
- Unsere Eskorte entfernt sich.
Seine Fingerabdrücke wurden entfernt.
Jeho otisky jsou sedřené.
Ihre Haut wurde entfernt.
Tělo bylo stažené z kůže.
Deinen hat Johanna entfernt.
Johanna to tvoje dostala ven.
Wir sind meilenweit entfernt.
- Jsme tisíce km od Země.
muss trotzdem entfernt werden.
- Die Abdrücke wurden entfernt.
Es wurde chirurgisch entfernt.
Ich hab's jetzt entfernt.
-Neměli byste na něj nic.
Die Kristalleinheit entfernt sich.
Kapitáne, ta krystalická věc se začala vzdalovat.
Alles ist entfernt worden:
Vše je čistě odoperováno.
Dennoch nicht weit entfernt.
Er hat sich immer weiter entfernt und entfernt.
Prostě se vzdaloval a vzdaloval.
Bolus aus dem Blut entfernt .
6 eliminační poločas je 2-3 hodiny .
Diese Funktion wurde komplett entfernt.
Do verze pdflib 3.0 by mohlo být nestabilní.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Lokale oder entfernte Dateien hinzufügen
Přidat lokální nebo vzdálené soubory
Hinzugefügte oder entfernte Zeilen ignorieren
Ignorovat přidané nebo prázdné řádky
Neue oder entfernte Leerzeilen ignorieren
Ignorovat přidané nebo odstraněné prázdné řádky
Text entfernt in neuer Nachricht:
Text odebraný z nového řetězce:
Diese Barhocker müssen entfernt werden.
Tyhle stoličky musí pryč.
Dr. Reid entfernt den Betonstahl.
Doktorka Reidová vyjme tu mříž.
Ihr Heimatplanet ist weit entfernt.
Jejich mateřská planeta je hodně vzdálena.
Summer, Morty, entfernt eure Halsbänder.
Summer, morty, sundejte si obojky.
Drezna ist 30 Klicks entfernt.
Do Drezny je to 30 kilometrů.
Jemand hat alle Prozessoren entfernt.
Někdo vytahal všechny kontrolní čipy.
Zehn Blocks entfernt vom Gerichtsgebäude.
Jsme deset bloků od budovy soudu.
Wer hat die Kugel entfernt?
Etliche Bauteile sind entfernt worden.
Mnoho z jeho komponentů bylo odstraněno.
Ich habe mich auch entfernt.
Také jsem se distancovala.
- Drei Meter von mir entfernt.
- Entfernt das Zeug des Alten.
-Odneste všechny jeho věci.
Jemand hat alle Festplatten entfernt.
Někdo odnesl všechny pevné disky.
Wir sind acht Blocks entfernt.
Wir haben das Problem entfernt.
Ten problém jsme odstranili.
Natürlich wurden die Laternen entfernt.
Samozřejmě, že červené lucerny už neexistují.
Nehmen Sie diese Tabelle entfernt.
Alle Beweisspuren sind entfernt worden.
Všechny prokazatelné stopy byly sejmuty.
Ihr habt das Mal entfernt.
Odstranili jste ten cejch.
Der Intersect ist entfernt, Bartowski.
Jestli bys nechtěl jít na předsvtební večeři mé sestry.
Nur etwa acht Kilometer entfernt.
Nur 'n paar Schritte entfernt.
Und viele Sicherheitstüren wurden entfernt.
Také jsme odstranili bezpečnostní dveře.
- Weil du sie entfernt hast.
Plus-i entfernt den Fehler.
Ein paar Zeitzonen entfernt, mindestens.
O několik časových pásem dál, to nejméně.
Ihr alle, entfernt eure Munitionssätze.
Všichni si sundejte zásobníky.
- Habt ihr es etwa entfernt?
- Vy jste ji nepřesunuli, že ne?
Davon bin ich weit entfernt.
Zatím shromažd, uji fakta.
Er hat die Wanzen entfernt.
Das ist 160 Kilometer entfernt.
Eine Viertelmeile vom Herd entfernt.
Asi 3/4 kilometru od epicentra.
- Davon bin ich Lichtjahre entfernt.
- Brácho, já už jsem mnohem dál.
800.000 Kilometer vom Steuerbordbug entfernt.
800.000 kilometrů na pravoboku.
70.000 Lichtjahre von Bajor entfernt?
70 tisíc světelných let od Bajoru?
Ganzes Stück vom Heimatort entfernt.
To jste pěknej kus od domova, co?
Er bekommt seinen Weisheitszahn entfernt.
Vytrhli mu zub moudrosti.
- Ich lebe 15 Minuten entfernt.
- Bydlím 15 minut od tebe.
Weniger als 1 km entfernt.
Es muss sofort entfernt werden.
Wir sind zwei Minuten entfernt.