Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dann bin ich entkleidet und sehe, die Finger im Barte, mit geneigtem Kopf die Leute ruhig an. Ich bin durchaus gefaßt und allen überlegen und bleibe es auch, trotzdem es mir nichts hilft, denn jetzt nehmen sie mich beim Kopf und bei den Füßen und tragen mich ins Bett.
Pak jsem vysvlečen a s prsty ve vousech a hlavou skloněnou hledím pokojně na lidi. Cítím nad ostatními převahu a zůstávám naprosto klidný, i když mi to nic nepomáhá, neboť nyní mě berou za hlavu a za nohy a nesou mě do postele.
Ich weiß, dass man sich ziemlich prüde bei solch einer Sache fühlen kann, darum gab ich ihm eine kleine Glocke zum Klingeln, sollte er das Bedürfnis verspüren, sich komplett zu entkleiden.
Ohledně takového chování se můžete cítit docela viktoriánsky, tak jsem mu dal zvoneček, kterým zacinká, až bude cítit potřebu vysvléci se úplně.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Entkleidet ihn, dann wird er heilen, Und heilt er nicht, so tötet ihn!
Svlečte ho a bude léčit, a nebude-li, zabte ho!
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "entkleiden"
8 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dort entkleiden Sie sich.
Ein Versuch, das "Paradoxe Entkleiden" auszulösen.
Pomáhá to k paradoxnímu svlékání.
Das ist sogar noch dümmer als "Paradoxes Entkleiden".
Tohle je ještě větší pitomost, než paradoxní svlékání.
Ihre wirkliche, unausgesprochene Absicht ging dahin, den sexuellen Akt aller Freude zu entkleiden.
Pravým, i když nevyhlášeným cílem bylo odstranit ze sexuálního aktu veškerou rozkoš.
Du gingst aufs Ufer zu und gabst vor, dich zu entkleiden.
Stál jsi na břehu a předstíral, že se svlékáš.
Gut, Hitch, erklären Sie mir, wieso beobachte ich Marion beim Entkleiden?
Nyní, Hitchi. Vysvětlete mi proč se dívám jak se Marion svléká?
Und sie kommen, die Familie und die Dorfältesten, und entkleiden mich;
A oni přicházejí, rodina a obecní starší, a svlékají mě;
Wir gehen in einer Scheune, entkleiden einander und halten sich gegenseitig.
Vlezou do stodoly, jeden druhýho svlíká a objímají se.
Mit Ihnen nach Hause zu gehen und sich vor Ihnen zu entkleiden.
Aby s tebou šly, svlékly se pro tebe-
Männer, die mit ihr nach Hause gingen und ihr beim Entkleiden zusahen.
Chlapy, co s ní chodili domů, sledovali, jak se svléká.
Würgend umarmte sie seinen Hals, und während sie ihn bat, sie zu entkleiden, entkleidete sie in Wirklichkeit ihn und legte ihn in ihr Bett, als wolle sie ihn von jetzt niemandem mehr lassen und ihn streicheln und pflegen bis zum Ende der Welt.
Vzala ho kolem krku, jako by ho chtěla škrtit, a zatímco ho prosila, aby ji svlékl, svlékla ve skutečnosti ona jeho a položila ho do své postele, jako by ho od té chvíle nechtěla už nikomu dát, jen ho hladit a opatrovat až do skonání světa.