Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Eine wertvolle Vorkehrung, um sicherzugehen, dass nachts niemand entschlafen ist.
Důležité preventivní opatření, pokud by někdo v noci zemřel.
Sy Ableman widmete sich seinen Mitmenschen, dem Tora-Studium und seiner geliebten Frau Esther, bis sie vor drei Jahren entschlief.
Sy Ableman byl muž, oddaný své komunitě. Studiu Tóry. Své milované ženě Esther, než před třemi lety zemřela, a svým povinnostem, tak jak je viděl.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Herr Claypool entschlief vor 3 Jahren.
Pan Claypool zesnul před třemi lety.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Mariä-Entschlafens-Kathedrale
|
Chrám Zesnutí přesvaté Bohorodice
|
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "entschlafen"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mariä-Entschlafens-Kathedrale
Und natürlich "Friedlich entschlafen".
Určitě tam dej "ve spánku".
So, die alte Holländerin ist entschlafen.
No, tak ta stará paní umřela.
Eine wertvolle Vorkehrung, um sicherzugehen, dass nachts niemand entschlafen ist.
Důležité preventivní opatření, pokud by někdo v noci zemřel.
Selah war bei ihm, als er entschlafen ist.
Selah byl s ním, když umřel.
Nicht alle werden wir entschlafen, aber alle werden wir verwandelt werden.
/ A zde vám ohlašuji tajemství: / Ne všichni umřeme, / ale všichni budeme odměněni.