Übersetzungen
[VERB]
[ADJ/ADV]
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
XERISTAR erhöht die Spiegel von Serotonin und Noradrenalin im Nervensystem.
Přípravek XERISTAR zvyšuje hladiny serotoninu a noradrenalinu v nervovém systému.
Temperatur erhöht sich auf 81 Millionen Grad, Sir.
Teplota v cílové zóně se zvyšuje na 81 milionů stupňů, pane.
ARICLAIM erhöht die Spiegel von Serotonin und Norepinephrin im Nervensystem .
Přípravek ARICLAIM zvyšuje v nervovém systému hladiny serotoninu a noradrenalinu .
Mangel an Vertrauen in andere Menschen erhöht den Bedarf an Religion.
Nedostatek důvěry ve druhé zvyšuje touhu po víře.
CYMBALTA erhöht die Spiegel von Serotonin und Noradrenalin im Nervensystem.
Přípravek CYMBALTA zvyšuje hladiny serotoninu a noradrenalinu v nervovém systému.
Der Preis für die Haltung eines Hundes wird von 10 auf 15 Dollar erhöht.
Cena psí známky se zvyšuje z 10 dolarů na 15 dolarů.
YENTREVE erhöht die Spiegel von Serotonin und Noradrenalin im Nervensystem.
Přípravek YENTREVE zvyšuje hladiny serotoninu a noradrenalinu v nervovém systému.
Fitnessübungen stimulieren das Herz, was den Blutfluss zum Frontallappen erhöht, der deduktives Denken stimuliert.
Kalisthenika stimuluje srdce, což zvyšuje průtok krve čelním lalokem, což stimuluje deduktivní myšlení.
ARICLAIM erhöht die Spiegel von Serotonin und Noradrenalin im Nervensystem.
Přípravek ARICLAIM zvyšuje hladiny serotoninu a noradrenalinu v nervovém systému.
Auf den Bombenleger könnte ein Wagen gewartet haben, aber ein Mitverschwörer erhöht die Chance einer Verhaftung.
Útočník může mít auto, čekající na něj, ale společník zvyšuje šanci na chycení.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
ÄRZTLICHE BESCHEINIGUNG ZUR GEWÄHRUNG EINER BESONDEREN FAMILIENLEISTUNG ODER EINER ERHÖHTEN FAMILIENLEISTUNG FÜR BEHINDERTE KINDER
LÉKAŘSKÉ POTVRZENÍ PRO ÚČELY PŘIZNÁNÍ ZVLÁŠTNÍCH NEBO ZVÝŠENÝCH RODINNÝCH DÁVEK PRO ZDRAVOTNĚ POSTIŽENÉ DĚTI
Anhang Nährwertbezogene Angaben und Bedingungen für ihre Verwendung Abschnitt „ERHÖHTER ANTEIL AN (NAME DES MAKRONÄHRSTOFFS)“
Příloha Údaje týkající se nutriční hodnoty a podmínky, které se na ně vztahují (SE ZVÝŠENÝM OBSAHEM (NÁZEV MAKROŽIVINY))
Sehr häufig Erhöhte Kreatininphosphokinase im Blut, erhöhtes Kreatinin im Blut, vermindertes Albumin im Blut Häufig Gewichtsverlust
Velmi časté Zvýšená hladina kreatinfosfokinázy v krvi, zvýšená hladina kreatininu v krvi, pokles
• Erhöhte endogene FSH-Spiegel bei Männern sind ein Anzeichen für eine primäre Störung der Hodenfunktion.
73 • Zvýšené hladiny endogenního FSH u mužů svědčí pro primární testikulární poruchu.
Erkrankungen der Nieren und Harnwege Erhöhte Kreatininwerte im Blut Häufig :
Poruchy ledvin a močových cest Zvýšený kreatinin v krvi Časté :
„Erhöhte Mortalität“: unerklärliche Todesfälle, die deutlich über dem für den betreffenden Zuchtbetrieb oder das betreffende Weichtierzuchtgebiet unter den vorherrschenden Zuchtbedingungen normalen Niveau liegen Was als erhöhte Mortalität anzusehen sind, wird in Zusammenarbeit zwischen Züchter und zuständiger Behörde entschieden.
„Zvýšeným úhynem“ se rozumí nevysvětlený úhyn výrazně převyšující úroveň, kterou lze za převažujících podmínek považovat za běžnou pro dané hospodářství nebo chovnou oblast měkkýšů; o tom, co je považováno za zvýšený úhyn, musí společně rozhodnout hospodářství příslušný orgán.
Rasse Erhöhte systemische Exposition wurde bei japanischen und chinesischen Patienten beobachtet ( siehe Abschnitt 4. 4 Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung und Abschnitt 5. 2 Pharmakokinetische Eigenschaften ) .
Rasa U japonských a ínských pacientů byla pozorována zvýšená systémová expozice ( viz bod 4. 4 " Zvláštní č upozornění a zvláštní opatření pro použití " a bod 5. 2 " Farmakokinetické vlastnosti " ) .
Auswirkungen auf die Leber Erhöhte Leberenzymwerte wurden sowohl bei gesunden Probanden als auch bei Patienten , die mit Anidulafungin behandelt wurden , beobachtet .
Účinky na játra U zdravých dobrovolníků a pacientů léčených anidulafunginem byly pozorovány zvýšené hladiny jaterních enzymů .
Hautausschlag Lichtüber- Erhöhte empfindlich- Neigung zu keit der Haut Blutergüssen Kontakt- Nachtschweiß Dermatitis Kalter Schweiß Urtikaria
Zvýšený sklon k tvorbě modřin Noční pocení Studený pot
Erkrankungen der Nieren und Harnwege Sehr häufig Hyperkalzurie 39, 3 Häufig Erhöhter Calcium/ Kreatinin-Quotient im Urin 2, 9 Erhöhter Calciumspiegel im Urin 2, 2
Poruchy ledvin a močových cest Velmi časté Hyperkalciurie 39, 3 Časté Zvýšený poměr vápníku/ kreatininu v moči 2, 9
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Sehr selten (bei weniger als 1 von 10.000 Behandelten) • Erhöhte Sonnenempfindlichkeit
Velmi vzácné (projevují se u méně než 1 z 10 000 pacientů) • vyšší citlivost na sluneční záření než obvykle.
Die Wahrscheinlichkeit dafür ist zu Beginn der Behandlung mit TRITAZIDE oder bei einer Dosiserhöhung größer. • Trockener Reizhusten oder Bronchitis • Erhöhter Blutzuckerspiegel.
Výskyt je pravděpodobnější na začátku léčby přípravkem TRITAZIDE nebo když začnete užívat vyšší dávku. • Suchý, dráždivý kašel nebo zánět průdušek (bronchitida) • Vyšší hladina cukru v krvi, než je obvyklé – prokazuje se krevními testy.
Der Hinweis „Erhöhter Koffeingehalt. Für Kinder und schwangere oder stillende Frauen nicht empfohlen“ muss im selben Sichtfeld wie die Bezeichnung des Getränks erscheinen, gefolgt von einem Hinweis in Klammern nach Artikel 13 Absatz 1 dieser Verordnung auf den Koffeingehalt, ausgedrückt in mg je 100 ml.
Údaj „vysoký obsah kofeinu – není vhodné pro děti a těhotné nebo kojící ženy“ se uvede ve stejném zorném poli jako název nápoje, za nímž v závorkách následuje odkaz na obsah kofeinu vyjádřený v mg na 100 ml v souladu s čl. 13 odst. 1 tohoto nařízení.
Ich meine seine Zuckerwerte sind nicht erhöht oder so?
- Hladinu glukózy nemá vysokou, že ne?
Wenn das Hydroxyprolin-Niveau so sehr erhöht ist, wäre ein Scan des Pankreas angesagt.
V případě kdy je hladina hydroxyprolinu, takto extrémně vysoká, budete asi chtít snímky slinivky.
Aufgrund ihrer altersbedingt verminderten Nierenfunktion kann die Ranolazin-Exposition bei älteren Patienten jedoch erhöht sein.
Nicméně u starších osob může být expozice ranolazinu vyšší vzhledem ke snížené funkci ledvin dané věkem.
Der CHMP war der Ansicht, dass im Allgemeinen bei Frauen, die bis zu 14 Tage lang gegen PID behandelt werden, verglichen mit der kürzeren Behandlungsdauer bei den anderen Indikationen das Risiko unerwünschter kardiologischer Ereignisse nicht erhöht ist.
Výbor CHMP usoudil, že ženy léčené pro PID až po dobu 14 dnů obecně nejsou vystaveny vyššímu riziku srdečních nežádoucích příhod, než jaké představuje kratší léčba u jiných indikací.
Zum Glück befürwortet die Kommission dies ebenfalls. Diese erhöhte Flexibilität sollte bereits ab 2012 gelten.
To však naštěstí obhajuje i Komise Vyšší míra flexibility by měla být zavedena do praxe již v roce 2012.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Die am häufigsten beobachteten Anzeichen für eine Überempfindlichkeitsreaktion sind erhöhte Temperatur ( Fieber ) und Hautausschlag .
Často pozorované příznaky zahrnují vysokou teplotu ( horečku ) a kožní vyrážku .
Gelegentlich zeigten Blutuntersuchungen verminderte Hämoglobinspiegel , erhöhte Harnstoffspiegel und erhöhte Spiegel des Parathormons .
Méně často byla hlášena nízká hladina hemoglobinu , vysoká hladina močoviny a vysoká hladina parathormonu , zjištěné na základě krevních testů .
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Voriconazol erhöhte die Cmax und AUC von Omeprazol um 116% bzw.
Vorikonazol zvýšil hodnoty Cmax omeprazolu o 116% a AUCτ o 280%.
Die Zahl der Schaltkreisbahnen erhöhte sich um 632 Prozent.
Počet nových obvodových cest se zvýšil o 632%.
Cimetidin (400 mg zweimal täglich) erhöhte die Cmax und AUC von Voriconazol um 18% bzw.
Cimetidin (400 mg 2x denně) zvýšil hodnoty Cmax vorikonazolu o 18% a AUCτ o 23%.
Alarmbereitschaft versetzt, und ich erhöhte die Zivilstreifen in der Station selbst.
Zvýšil jsem počet policistů v civilu v samotné stanici.
Voriconazol erhöhte Cmax und AUC von Sirolimus ( 2 mg Einmalgabe ) um 556 % bzw . 1014 % .
Vorikonazol zvýšil u sirolimu ( jednorázová 2mg dávka ) hodnoty Cmax o 556 % a AUC o 1014 % .
Ich erhöhte die Antriebseffizienz um 57 Prozent.
Zvýšil jsem výkon motorů o 57%.
Die Verkaufsmenge von AHF erhöhte sich im Bezugszeitraum geringfügig.
Objem prodeje HFD se v posuzovaném období mírně zvýšil.
Cathcart erhöhte die Zahl der Einsätze auf 80.
Cathcart zvýšil počet letů na 80.
Das Verkaufsvolumen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erhöhte sich im Bezugszeitraum um 10 %.
Objem prodeje výrobního odvětví Společenství se v posuzovaném období zvýšil o 10 %.
Dieser Vorfall erhöhte jedoch die Sorge um die planetare Sicherheit. Präsident Clark denkt angeblich über einen neuen Sicherheitsplan nach.
Díky tomu, že tento incident zvýšil obavy o planetární bezpečnost, prezident Clark posuzuje nový projekt na lepší bezpečnost Země.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Gleichzeit erhöhte sich die Produktionskapazität um 43 %.
Výrobní kapacita se ve stejném období zvýšila o 43 %.
Vor drei Jahren erhöhte die Bank einfach so den Zinssatz auf unsere Hypothek.
Před 3 lety, banka bezdůvodně zvýšila úrokovou sazbu na naší hypotéku.
Im November 2008 erhöhte der Ecofin-Rat die Obergrenze für mögliche Zahlungsbilanzkredite an Länder außerhalb der EWU auf 25 Milliarden Euro.
v listopadu 2008 zvýšila Rada ECOFIN strop pro možné půjčky na podporu platební bilance nečlenů EMU na 25 miliard eur.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Also, ja, erhöhte ich meine Dosis.
Takže ano, zvýšila jsem si dávku.
Die Produktivität, ausgedrückt als Output je Beschäftigten und Jahr, erhöhte sich zwischen 2003 und dem UZ um 24 %.
Produktivita vyjádřená ve výkonu na pracovníka za rok se v období mezi rokem 2003 a obdobím šetření zvýšila o 24 %.
Wie aus der folgenden Tabelle ersichtlich, erhöhte sich der Eigenverbrauch des WU im Bezugszeitraum um 56 %:
Během posuzovaného období se vlastní spotřeba výrobního odvětví Unie zvýšila o 56 %, jak ukazuje následující tabulka:
Die Produktivität je Beschäftigten, gemessen als Output je Beschäftigten, erhöhte sich im Bezugszeitraum um 12 %.
Produktivita na zaměstnance, měřená jako výstup na zaměstnance, se během posuzovaného období zvýšila o 12 %.
Der Durchschnittspreis für PET-Chips erhöhte sich von 2005 bis 2008 um 12 % und ging anschließend wieder auf das Niveau des Jahres 2005 zurück.
Průměrná cena PET čipů se zvýšila o 12 % mezi rokem 2005 a 2008 a pak opět poklesla na úroveň převládající v roce 2005.
Die Beschäftigung im Wirtschaftszweig der Gemeinschaft erhöhte sich im Bezugszeitraum um 18 %.
Míra zaměstnanosti ve výrobním odvětví Společenství se zvýšila během posuzovaného období o 18 %.
Im gleichen Zeitraum erhöhte sich seine Produktivität, gemessen als Output je Beschäftigten und Jahr, um 10 %.
Ve stejném období se jeho produktivita, měřeno jako výroba na zaměstnance a rok, zvýšila o 10 %.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Für Ziegen sollten erhöhte Bereiche in ausreichender Zahl und Größe zur Verfügung stehen, damit dominante Tiere den anderen nicht den Zugang verweigern können.
Pro kozy by měly být zajištěny zvýšené plošiny dostatečné velikosti a v dostatečném počtu, aby dominantní jedinci nemohli bránit v přístupu ostatním zvířatům.
Der Heimatschutz hat alle US Ölindustrieanlagen in erhöhte Alarmbereitschaft versetzt.
Národní bezpečnost uvedla všechna americká ropná zařízení do zvýšené pohotovosti.
In Ländern mit geringem Anteil an Privatvermietungen können ausnahmsweise erhöhte, öffentlich gestützte Mieten zur Verbreiterung der Berechnungsgrundlage für unterstellte Mieten herangezogen werden.
V zemích s malým sektorem soukromého pronájmu lze za účelem rozšíření základu pro imputované nájemné výjimečně použít náležitě zvýšené nájemné ve veřejném sektoru.
Taryns Blutwerte zeigen leicht erhöhte Leukozyten, und ihre Elektrolyte sind etwas niedrig.
Taryniny rozbory ukazují lehce zvýšené bílé krvinky a některé elektrolyty jsou dole.
OGAW bilden das Fundament eines soliden Fondsmarkts in Europa und beleben die Wirtschaft durch erhöhte Stabilität und die produktive Wiederanlage von Ersparnissen.
SKIPCP představuje základ pro silný trh fondů v Evropě a oživuje hospodářství pomocí zvýšené stability a produktivního opětovného investování úspor.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich habe erhöhte Stressmuster in Ihrer Stimme erfasst.
Zaznamenal jsem zvýšené prvky stresu ve vašem hlase.
Somit besteht eine erhöhte Gefahr für die Unabhängigkeit und Vielfalt von Informationen.
Existuje tudíž zvýšené riziko pro nezávislost a různorodost informací.
Arrhythmie und erhöhte Leberfunktionswerte. Leberfibrose wurde ausgeschlossen.
Arytmie a zvýšené hodnoty jaterních testů vylučují jaterní fibrózu.
Zudem besteht eine erhöhte Gefahr, dass Jugendliche Zugang zu Tabakerzeugnissen erhalten könnten.
Existuje rovněž zvýšené riziko, že by k tabákovým výrobkům měli přístup mladí lidé.
Sie hatte eine enorme Anzahl von inneren Blutungen und eine erhöhte Anzahl von Schwermetallen in ihrem Blut.
Prodělala rozsáhlé vnitřní krvácení a v krvi měla zvýšené množství těžkých kovů.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit erhöht
1462 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Erhöhte Cholesterinspiegel2,3 Erhöhte Glukosespiegel4 Erhöhte Triglyceridspiegel2,5 Glukosurie Zunahme des Appetits
Zvýšené hladiny cholesterolu2, 3 Zvýšené hladiny glukózy4 Zvýšené hladiny triglyceridů2, 5 Glykosurie Zvýšená chuť k jídlu
Stoffwechsel - und Ernährungsstörungen : Erhöhte Serumtriglyzeride , erhöhtes Serumcholesterin .
Poruchy metabolismu a výživy : zvýšené koncentrace triglyceridů v séru , zvýšené koncentrace cholesterolu v séru .
Erhöht den Preis, erhöht den Preis!
- Erhöhtes Insulin. - Es müsste sehr erhöht sein.
- Vysoká hladina inzulínu v krvi.
Erhöhte Serumspiegel von Methotrexat .
Zvýšená koncentrace metotrexátu v séru .
Erhöhte Serumspiegel von Cyclosporin .
Zvýšená koncentrace cyklosporinu v séru .
· Erhöhtes Kreatinin im Blut
ˇ zvýšenou hladinu kreatininu v krvi
Das Infektionsrisiko ist erhöht.
Je větší pravděpodobnost infekcí.
• erhöhtes Kreatinin im Blut
• zvýšená hladina kreatininu v krvi
Cmax erhöhte sich dosisproportional.
Hodnota Cmax se zvyšovala úměrně dávce.
erhöht oder vermindert sein.
Fenytoin (používaný k léčbě epilepsie).
• Erhöhtes Kreatinin im Blut
• zvýšenou hladinu kreatininu v krvi
· erhöhtes Kreatinin im Blut
ˇ zvýšená hladina kreatininu v krvi
Die Essensrationen wurden erhöht.
Zvýšily se příděly jídla.
Wir? Keine erhöhte Intelligenz.
- inteligenci si nerozvinul?
Erhöhte Stromgeschwindigkeit im Hirn.
Zvýšené proudění v jeho mozkových tepnách.
Thermalniveau erhöht sich, Sir.
Das erhöht unseren Gruppendurchschnitt.
Zvedá to průměr naší skupiny.
Die Häufigkeit erhöht sich.
Zvětšují se ve frekvenci.
- Ist deine Blutsenkung erhöht?
Tvá rychlost sedimentace není zvýšená?
- Ihre Geschützenergie wurde erhöht.
Die Gefahrenstufe wurde erhöht.
Oblastní zvýšilo stupeň ohrožení na trojku.
Energie zvýšená o 5 % (viz pozn.
Das erhöht den Datendurchsatz.
Sniž úroveň autokorekce pro vyšší propustnost dat.
Ihre Blutsenkung ist erhöht.
Její sedimentace je zvýšená.
Wurde die Gefahrenstufe erhöht?
Zvedli už stupeň ohrožení?
- Auf erhöhte Anspannung.
Odpovídá to stavu zvýšeného napětí.
Es herrscht erhöhte Aktivität.
Hvězda vstoupila do stádia zvýšené aktivity.
Es erhöht den Insulinspiegel.
Zvýši ti hladinu inzulínu.
Der Einsatz wurde erhöht.
Eso, sázka se zvýšila, pánové.
Wir haben erhöhte Alarmstufe.
- Sie hat erhöhte Temperatur.
- Tak jí nadzdvihněte hlavu.
- Volkoff erhöht den Einsatz.
Volkoff se do toho pořádně obul.
- Erhöhte Blutzuckerspiegel, Diabetes mellitus, erhöhte Kaliumkonzentrationen im Blut.
Po léčbě přípravkem Advagraf byly hlášeny nezhoubné i zhoubné nádory v důsledku potlačení imunity.
Erhöhte Amylase im Serum , erhöhte BUN-Werte ( Blut-Harnstoff -Stickstoff )
Zvýšená hladina amylázy v séru , zvýšená hladina dusíku močoviny v krvi ( BUN ) .
Dies erhöht die Ausgaben ungemein.
Přináší to značné výdaje.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Sulfonylharnstoffe : Erhöhtes Risiko für Hypoglykämie .
Zvýšené riziko hypoglykémie . -Známé induktory a inhibitory izoenzymů CYP2C9 :
Haut Erhöhte Neigung zu Blutergüssen
Poruchy kůže a podkožní tkáně
Erhöhte Zusammenarbeit mit lokalen Betrieben
Větší spolupráce s místními podniky
Oft ist der Insulinbedarf erhöht .
Potřeba inzulínu je často zvýšená .
- erhöhte Herzfrequenz oder erhöhter Blutdruck
- zvýšená srdeční frekvence nebo krevní tlak
Dieser Prozentsatz erhöht sich schrittweise.
Tento procentní podíl se postupem času zvýší.
- erhöhte Werte einiger Leberenzyme (Transaminasen.
- zvýšené hladiny některých jaterních enzymů (transamináz).
Wie erhöht ist Ihre Geruchsschärfe?
Jak zvýšenou máte čichovou ostrost?
Jede Sekunde erhöht die Gefahr.
Každá sekunda, kterou ztratíme, může být osudná.
Bull Hurley erhöht den Druck.
Bull Hurley se skvělým tahem.
Hat sich die Sekundärenergie erhöht?
Nějaká známka sekundárních výbojů energie?
Zwei Herzen, erhöht den Preis!
- Die Einsätze wurden gerade erhöht.
Právě se zvedla hranice. Ano, to zvedla.
- Die Wahrscheinlichkeit hat sich erhöht.
- Rozdíly právě narostly.
Sie haben die Sturmstufe erhöht.
- Auf 3, 2 erhöht, Commander.
- Zvyšuji na 3.2, nadporučíku.
Zweitens: Ihre Medikamentendosis wird erhöht.
Zadruhé, zvýšíme dávku vašich léků.
Alan erhöht auf 10 Millionen.
Zajímavý. Alan ti chce dát 10, co myslíš?
Die Strahlung um 5.000% erhöht.
Sie haben unseren Preis erhöht.
Sicher, sie erhöht die Lebensqualität.
Zpříjemňuje nám každodenní život.
- Meine Stückzahl hat sich erhöht.
- Mám naděláno z minulého týdne.
Die Tarife werden nicht erhöht.
Vaše zálohy se nebudou zvedat.
Erhöht die Security im Club.
Zvýšíme v klubu bezpečnost, jo?
Wurden Tarife erhöht oder gesenkt?
Který zvýšil nebo snížil?
Die Sicherheit wird entsprechend erhöht.
Odpovídajícím způsobem se navýší složená jistota.
Die Produktivität erhöhte sich dagegen.
Produktivita se naopak zlepšila.
Außerdem bestand ein erhöhtes Unfallrisiko.
Kromě toho se zvýšilo riziko úrazu.
Die Ausgabefreudigkeit erhöhte sich kaum.
Ke stávajícím výdajům přibylo jen velmi málo.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Das Baryonniveau erhöht sich weiter.
Hladina baryonů stále roste, pane.
Hast du die Zäune erhöht?
So, er erhöhte seine Einsätze.
A tak zvyšoval své sázky.
- Hat die Bezahlung erhöht, oder?
- A přihodil navrch, no ne?
Und seine Nierenwerte sind erhöht.
- a že má zvýšené ledvinové rozbory.
Also habe ich ihn erhöht.
Erhöhte Beträge unter „Ländliche Entwicklung“
Zvýšené částky pro Rozvoj venkova
Deine Neurotransmitter-Werte sind erhöht.
Hladina tvých neurotransmiterů je zvýšená.
Erhöhte Plasmawerte in Gitter 295.
Zvýšené hodnoty plazmy v Mřížce 295.
Erhöhte Thoron-Emissionen im Plasmafeld.
Vyšší thoronové emise v plazmovém poli.
Erhöhte Zahlungen sind zu erwarten
Je nutno očekávat zvýšené výdaje
- Das erhöht doch die Polarität.
Nezvýší to snad polaritu štítů?
Seine Herzfrequenz erhöht sich endlich.
Jeho tep se konečně zrychluje.
Laborteste vom Prophidil erhöhtes Herzinfarktrisiko
laboratorní zkoušky prophidilu nárůst případů infarktu a mrtvice
- Geschwindigkeit auf 7, 25 erhöht.
- Warp rychlost se zvýšila na 7.25
Maggie hat meine Dosis erhöht.
Maggie mi zvýšila dávku léků.
Die Herzfrequenz ist etwas erhöht.
Srdeční frekvence je trochu vysoká.
Evil Corp erhöht ihr Sicherheitsprotokoll.
Evil Corp plánuje zlepšit svůj bezpečnostní protokol.
- Passt, passt, passt. Er erhöht.
Všichni složili, jen on navýšil.
Die Schoko-Ration wird erhöht.
Příděly čokolády se prý zvyší.
ein zehntel Grad erhöhte Temperatur.
teplota stoupla o šest desetin stupně.
- Der Druck erhöht sich nicht.
1.000 und um 2.000 erhöht.
Sogar erhöhte Aggression und Risikobereitschaft
Dokonce i zvýšenou agresi a chuť riskovat.
Evil Corp erhöht ihr Sicherheitsprotokoll.
Evil Corp chce vylepšit své zabezpečení.
Blutdruck und Herzfrequenz sind erhöht.
Krevní tlak a srdeční frekvence jsou zvýšené.
Energieniveau des Wesens erhöht sich.
Úroveň energie toho cizince narůstá.
Ihre Norepinephrinwerte sind leicht erhöht.
Hladina norepinefrinu je mírně zvýšená.
Erhöhter Cholesterinspiegel , erhöhte Blutzuckerwerte , erhöhte Blutfette , erniedrigter Kaliumwert im Blut , erniedrigter Phosphatspiegel im Blut , erhöhte Laktat-Dehydrogenase ( LDH ) im Blut
Zvýšená hladina cholesterolu , cukrů a tuků v krvi , snížená hladina draslíku a fosforu v krvi , zvýšená hladina laktátdehydrogenázy ( LDH ) v krvi .