Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
(RO) In Rumänien gibt es folgendes Sprichwort: Wer offensichtlich gut erzogen ist, hat "seine ersten sieben Lebensjahre zu Hause" verbracht.
(RO) V Rumunsku máme přísloví: Říká se, že dobře vychovaný člověk musí být "prvních sedm let doma".
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Lucretia und ihr Mann Batiatus sind die Versöhnung dieser schlecht erzogenen Stadt.
Lucretia a její manžel Batiatus jsou spasitelé tohoto nevychovaného města.
So bin ich erzogen worden.
Alle gut erzogenen Frauen verbergen ihre Gefühle.
Všechny dobře vychované ženy skrývají své emoce.
Eins kann ich aber über meinen Haufen sagen. Sie wurden erzogen, Respekt zu zeigen.
Ale jednu věc o nich s klidem prohlásim, byly vychovaný, aby prokazovaly úctu.
Ich sah noch nie so schlecht erzogene Gören wie euch.
Nikdy jsem nepotkala takové nevychované spratky jako vás dvě.
Eine gut erzogene Dame sollte niemals ihre Stimme über das leise Summen eines rauschenden Windes erheben.
Dobře vychovaná dáma nikdy nezvýší hlas nad něžný bzukot šeptajícího větru.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit erzogen
118 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Grandpa hat mich erzogen.
Mě nevychoval táta ale děda.
Tady jste chodil do školy.
Sie ist schlecht erzogen.
Promiň, vyhodili ho ze psí školy.
- Ich bin katholisch erzogen.
- Vychovali mě jako katoličku.
Sie sind schlecht erzogen.
Špatně jsme je vychovali.
Mich haben Bücher erzogen.
Našel jsem disciplínu v knihách.
- Ich wurde von einer erzogen.
-Jedna taková mě vychovávala.
Du wurdest als Prediger erzogen.
Byl jsi stvořen abys kázal jeho slova.
So bin ich erzogen worden.
Wer hat Sie erzogen, Marshal?
A kdo vás vychoval, maršále?
Ich hab dich schlecht erzogen.
Špatně jsem tě vychovala.
Du hast mich besser erzogen.
Ich habe dich gut erzogen.
Naučila jsem tě to dobře.
Ich habe dich gut erzogen.
Ich hab deine Kinder erzogen.
Du hast sie falsch erzogen!
- Findest du sie gut erzogen?
Ty si myslíš, že jsou slušní?
Batman hat dich gut erzogen.
Batman tě dobře vycvičil.
Ihr seid aber komisch erzogen.
Jakpak jste to divně vychovaní, mládenci?
Wurdest du etwa so erzogen?
Takhle tě učili chovat se ke starším?
Weil Du mich erzogen hast.
Protože jsi mě vychovala.
Sie wurde von Nonnen erzogen.
Protože ji vychovaly jeptišky.
Ich habe dich falsch erzogen.
Asi jsem tě špatně vychoval.
So wurdest du nicht erzogen.
Ich bin protestantisch erzogen worden.
Vychovali mě jako luteránku.
Ich habe dich besser erzogen.
Ihr habt ihn gut erzogen.
Wer hat dich denn erzogen?
Ich habe dich besser erzogen.
Ich bin eben gut erzogen.
Já jsem jenom dobře vychovaná.
Sie muss noch erzogen werden.
Potřebuje mě, abych ji učila.
Du wurdest nicht so erzogen.
Tys takhle vychovávaná nebyla.
So habe ich dich erzogen.
Přesně tak jsem tě vychoval.
Die Viecher sind gut erzogen.
Hochu, někdo je vážně dobře vycvičil.
So ist sie erzogen worden.
Vyrostla u nákupů a obědů.
Wir haben ihn gut erzogen.
Wurdest du von Wölfen erzogen?
- Ich habe meine Kinder erzogen.
- Svoje děti jsem vychoval.
Sie sind einfach schlecht erzogen.
- Špatně jsme je vychovali, to je to.
Ja, meine Mama hat mich dazu erzogen.
So hat Omi dich nicht erzogen.
Tak tě babička nevychovala.
So bin ich nun mal erzogen worden.
- Tak mě vychovali rodiče.
- Lhre Kinder sind sehr gut erzogen.
A vaše děti jsou velmi dobře vychované.
So habe ich dich nicht erzogen.
Ich dulde nur wohl erzogene Leute.
Mé dívky musí být slušné a velmi srdečné.
Sie wünschen, dass sie etwas erzogen werden.
Chtěl byste, aby se něco naučily.
Er ist ja kein fein erzogener Mann.
Bez důstojnických prýmků není gentlemanů.
Habe ich sie nicht allein erzogen?
Nevychovával jsem jí snad úplně sám?
Sie ist halt so erzogen worden.
Jen k tomu byla vychovaná.
So hat Papa uns nicht erzogen.
Tohle nás tatínek neučil.
So habe ich dich nicht erzogen!
Seine Mama hat ihn nicht gut erzogen.
Jeho matka ho nevychovala zrovna moc slušně.
Dachte ich habe ihn besser erzogen.
Myslel jsem, že jsem ho vychoval lépe.
Der Sohn, den zu erzogen hast.
Ich wurde erzogen, sauber zu kämpfen.
Du hast die Kinder gut erzogen.
Děti jsi nám dobře vychovala....
Ich habe meine Kinder besser erzogen.
Své děti jsem takto nevychovala!
- Wer hat Sie zum Glauben erzogen?
- Kdo vás vychovával ve víře?
Und Oma hat mich gut erzogen!
Mě babička vychovala dobře!
Mit dir als Diplomatentochter, von Nonnen erzogen?
Bylas dcera diplomata, vychovaná v klášteře!
- So hab ich dich nicht erzogen.
-Takhle jsem tě nevychovala.
Ich habe euch doch besser erzogen.
- Špatně jsem vás vychoval.
Sie haben ihn so wunderbar erzogen.
Úžasně jste svého syna vychovala.
Zooey's Mutter hat sie zur Pazifistin erzogen.
Matka ji vychovala jako pacifistku.
Wir haben unsere Kinder richtig erzogen.
Dobře jsme naše děti vychovali.
Du wurdest genauso erzogen wie ich.
Ty jsi byla vychovaná stejně jako já.
Glaubt mir, ich habe ihn gut erzogen.
Věř mi, mám ho pěkně vycvičenýho.
Ganz richtig, ich habe dich zu erzogen.
Máš pravdu. Já ti to takhle udělal.
Ich wünschte, wir hätten ihn besser erzogen.
Myslela jsem, že jsme ho vychovali lépe.
Ich hätte meinen eigenen Jungen richtig erzogen.
Svýho kluka bych vychoval dobře.
Scheint höflich zu sein, gut erzogen.
Zdá se slušný. Dobře stavěný.
Nein, so hat mich der Papa erzogen.
- Ne, tak mě to učil táta.
So haben wir dich nicht erzogen, Marc.
Takhle jsme tě nevychovali.
Ich habe dich besser erzogen als so.
Takhle jsem tě nevychovala.
Trotzdem hat mein Vater mich gut erzogen.
Přesto mě můj otec dobře vychoval.
Da wurde sie geboren und erzogen.
Narodila se a vyrůstala tam.
Ich wurde zu einem guten Christen erzogen.
Moje rodina mě vychovala být dobrým křesťanem.
Ich wurde von einer Cristina erzogen.
Stejná Cristina mě vychovala.
Du bist von dem System erzogen worden.
Prakticky tě vychoval systém.
Du hast mich nicht zum Lügen erzogen.
Nevychoval jsi ze mě lháře.
Deine Mama hat dich gut erzogen.
Myslím, že ti matka řekla co se sluší.
- Sie haben ihn sehr gut erzogen.
Já děkuju vám, že jste ho tak dobře vychoval.
Sie haben sie erzogen, Mr. Drayton.
Vy jste ji vychoval, pane Draytone.
Und er war so wohl erzogen.
Ich wurde nach bajoranischem Glauben erzogen.
Vychovali mě v bajorské víře.
Nun, du hast ihn gut erzogen.
Haben wir dich zum Aufgeben erzogen?
Učili jsme tě, aby ses vzdával?
Aber sie wurden fur den Krieg erzogen.
Ale jsou vychováváni pro válku.
Sie sind nur gut erzogen und leben--
Mají výborný manýry a žijou jen tak.
Wir haben sie nicht so erzogen!
Takhle jsme ji nevychovali!
Dass ich meinen Sohn schlecht erzogen habe?
Že jsem odvedl špatnou práci při výchově mého syna?
Hatte meine Mutter mich streng erzogen?
Byla na mě máma tvrdá, když jsem vyrůstala?