Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dörfer standen in Brand und die Bevölkerung musste evakuiert werden.
Vesnice byly v plamenech a obyvatelé museli být evakuováni.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir müssen die Öffentlichkeit warnen und die Städte evakuieren.
Davide, lidé musí být varováni a města evakuována.
Danach wird dieses an ein Vakuumsystem angeschlossen, evakuiert und schließlich mit Stickstoff gefüllt.
Isoteniskop se připojí k vakuovému systému, evakuuje se a poté se naplní dusíkem.
Jérôme denkt, wir werden bald evakuiert, wegen des Staudamms.
Jérôme říkal, že se kvůli té přehradě budeme muset evakuovat.
Können wir selbst zulassen, dass die Menschen evakuiert werden?
Můžeme si dovolit nechat lidi evakuovat?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Simon sagt: Wenn Ihr schulen evakuiert, geht die Bombe hoch.
Simon říká, pokud se pokusíte evakuovat školy, odpálíme bombu vysílačkou.
Viele starben, Hunderte wurden verletzt und Tausende evakuiert.
Mnoho lidí zemřelo, stovky jich byly zraněny a tisíce lidí bylo evakuováno.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Städte könnten in den nächsten Stunden ohne Langzeitschäden evakuiert werden.
Města lze do několika hodin evakuovat bez vážných dlouhodobých důsledků.
23 Menschen sind ums Leben gekommen und mehr als 18 000 wurden evakuiert.
Dvacet tři osob zemřelo a více než 18 tisíc bylo evakuováno.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
DS9 wurde wegen einer Plasmaspaltung vorübergehend evakuiert.
DS9 byla dočasně evakuována kvůli plasmové bouři.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Das Glühbirnenverbot hat dazu geführt, dass ich ein Zimmer evakuieren muss, wenn eine Quecksilbersparlampe platzt, um keine Gesundheitsschäden zu verursachen.
V důsledku zákazu klasických žárovek jsem musel poté, co mi praskla úsporná žárovka obsahující rtuť, vyklidit celou místnost, aby nikdo neutrpěl újmu na zdraví.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wenn Ihr Volk seit langem weiß, dass Ihre Sonne stirbt, wieso evakuierten sie den Planeten nicht?
Jestliže víte už celé generace, že vaše slunce umírá, proč prostě nevyklidíte planetu?
Sharons neuste Erklärungen jedoch benennen ausdrücklich diejenigen Siedlungen, die evakuiert werden sollten, und der Direktor des Nationalen Sicherheitsrates, General Giora Eiland, wurde zum Leiter eines interministerialen Umsiedlungsausschusses ernannt und beauftragt, Pläne für die Durchführung der Evakuierungen aufzustellen, einschließlich der Entschädigung der umgesiedelten Siedler.
Šaronova poslední prohlášení ovšem výslovně stanovila osady, jež mají být vyklizeny. Ředitel Rady národní bezpečnosti generál Giora Eiland byl jmenován předsedou meziresortního Výboru pro přesídlování a vyzván, aby vypracoval plány pro uskutečnění evakuací, včetně odškodnění pro přesídlené osadníky.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Gebäude evakuieren und Gelände im Umkreis von 1 00 m absperren.
Vystěhujte a barikádujte perimetr 300 stop od budovy.
Warum werde ich evakuiert?
Proč se musím vystěhovat?
Journalisten, die von Thailand aus Phnom Penh überflogen, berichten, dass die Roten Khmer versucht haben, die ganze Bevölkerung zu evakuieren.
Novináři, kteří letěli přes Phnom Penh z Thajska hlásí, že Rudí Khmérové se pokoušejí vystěhovat veškeré obyvatelstvo.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit evakuieren
56 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Was bedeutet "evakuieren"?
Co se ale míní onou "evakuací"?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
- Wir evakuieren die Bewohner.
Žádný policista nebyl zraněn.
Gebäude abriegeln und evakuieren.
Vyklid'te a uzavřete budovu.
Die Cardassianer evakuieren schon.
Cardassiané se už evakuují.
- Kdy začneme s evakuací?
Warum evakuieren wir nicht?
Proč ta dvě města neevakujeme?
Alle Mitarbeiter, evakuieren!
Veškerý personál opustí prostor kolem kanónu!
Keine Zeit zum evakuieren.
Wir evakuieren alle Siedler.
Evakuujeme kolonisty na základnu 27.
- Začněte ihned s evakuací.
Ich dachte wir evakuieren.
Myslel jsem, že se evakuujeme.
Wir evakuieren die Fahrgäste.
Jak jsem řekl, evaukovať všech lidí.
Ich wiederhole, Schiff evakuieren.
Opakuji, opusťte loď, nejde o cvičení.
- Wir mussten evakuieren.
- Enterprise je evakuována.
Die sollen uns evakuieren.
Zavolejte vysílačkou, ať pro nás přiletí.
Evakuieren Sie den Bereich.
Sollten Sie nicht alle evakuieren?
Taky proto jsme se dívali pod ten stůl.
Um die Verwundeten zu evakuieren.
Jen abychom evakuovali raněné.
Wir sollten also sofort evakuieren.
- Začněte hned s evakuací.
Sollten wir nicht alle evakuieren?
Neměli bychom začít s evakuací?
Wir evakuieren zuerst alle anderen.
Nejprve evakuujte všechny ostatní.
Sie evakuieren noch diese Stunde.
Během hodiny ho evakuují.
Wir müssen anfangen, zu evakuieren.
Alle Beschäftigten müssen unverzüglich evakuieren.
Všichni zaměstnanci musí být okamžitě evakuováni.
Ich erwäge sofort zu evakuieren.
Sie müssen diese Leute evakuieren.
Musíte okamžitě začít s evakuací.
Evakuieren wir diese möglichen Angriffsziele?
Děláme evakuaci u těch možných cílů?
Wenigstens evakuieren sie es jetzt.
Alespoň že se je teď snaží odtamtud dostat.
Und evakuieren Sie die Hausbewohner!
Evakuujte všechny obyvatele domu.
Deck 3 evakuieren und absiegeln.
Evakuujte Palubu 3 a zajistěte ji.
Keine Zeit zu evakuieren. Ideen?
Neni čas na evakuaci, nápady?
Ich brauchte Sie, um sie zu evakuieren.
Ale potřeboval jsem vás na odvoz.
Sir, lassen Sie diese Ebene evakuieren.
Pane, musíte nařídit evakuaci této úrovně.
Die Feuerwehr versucht alle zu evakuieren
…e snaží vyprostit lidi z budovy.
Ihr wolltet uns nicht ernsthaft evakuieren, oder?
S tím stěhováním jste to nemysleli vážně, že ne?
- Odo soll die Sektion 14 evakuieren.
- Ať Odo evakuuje sekci 14.
Evakuieren Sie meine Frau und meinen Sohn.
Odvezte mou ženu a mého syna.
Wir sollten das gesamte Deck evakuieren.
- Jak se to dostalo na palubu?
Vorrichtung zum Evakuieren und Füllen von Kreiseln;
stanice pro evakuaci a plnění gyroskopů;
Wir evakuieren, sobald das Flugzeug beladen ist.
Evakuujeme se jakmile bude letadlo naloženo.
Wenn wir evakuieren, könnte Pischedda sie detonieren.
Pokud je evakuujeme, Pischedda by ji mohl aktivovat.
Seid bereit, in fünf Minuten zu evakuieren.
Za pět minut buď připravený k evakuaci.
Vorrichtungen zum Evakuieren und Füllen von Kreiseln,
stanice pro evakuaci a plnění gyroskopů,
Was soll das heißen? Was heißt "evakuieren"?
Co tím myslíte "lokalizovat a zakonzervovat"?
- Ist das genug Zeit, um zu evakuieren?
Je to dost času na evakuaci?
Hast du den gefährdeten Wachposten evakuieren lassen?
Stáhli jste se z ohroženého strážního domu?
- Sir? Lassen Sie die südlichen Bundesstaaten evakuieren.
Dejte národní gardě rozkaz k evakuaci jižních států.
Evakuieren Sie sofort alle unter Sicherheitsstufe Fünf.
Evakuujte všechny s hodností nižší než 5 z budovy.
Du weißt, dass sie B13 evakuieren?
Všimla sis, že se celý okrsek 13 evakuuje?
Aufgrund von Sicherheitsbedenken, evakuieren wir das Terminal.
Kvůli možnému narušení bezpečnosti evakuujeme terminál.
Einheit eins, alle nicht betriebsbereiten Bereiche evakuieren.
Crusherová zdravotnímu týmu 1, evakuujte a izolujte všechny oblasti, kde se nepracu je.
Evakuieren wir, anstatt das Feuer zu löschen.
Bezpečnost lidí je teď důležitější než samotný hašení.
Wir evakuieren die am Brandherd Eingeschlossenen zuerst.
Musíme zachránit lidi, kteří jsou k ohni nejblíž.
Evakuieren Sie Sektionen 29 bis 42.
Vykliďte sekce 29 až 42.]
Evakuieren Sie die Frauen und Kinder.
Četníci, evakuujte ženy a děti!
Siebte, Gummiknüppel weg und Gebäude sofort evakuieren.
Sedmičko, tonfy dolů a ihned evakuujte budovu.
Aber sie evakuieren die Leute nicht.
Nesnaží se ty lidi dostat ven.
Falls Kern nicht stabilisierbar ist, Maschinenraum evakuieren.
Jestli jádro ihned nestabilizujete, evakuujte strojovnu.
An Alle, evakuieren sie den Terminal sofort.
Všichni okamžitě opustí budovu terminálu.
Alle Leute von Deck 11 evakuieren.
Všichni se evakuujte z Paluby 11.
Man kann der Bevölkerung effektiver helfen oder sie evakuieren.
Nezaměstnanost je na nejvyšší úrovni za posledních deset let.
Die hätten das Dorf dann sicher evakuieren lassen.
Kdyby ano, přece by vesnici evakuovali.
Wenn sie zur Tür geht, evakuieren wir. Verstanden?
- Takže jakmile se posune k dveřím, utečeme, jasný?
Wir werden sie evakuieren, aber Sie müssen die Frist verlängern.
My je odvezeme, ale musíte nám dát čas, který potřebujeme.
Wir evakuieren Sie mit dem Jungen und seinem Vater.
Evakuujeme vás s tím chlapcem a jeho otcem.
Wir müssen die Öffentlichkeit warnen und die Städte evakuieren.
Davide, lidé musí být varováni a města evakuována.
Abschnitt 86A, alle Zivilisten aus dem Katastrophengebiet evakuieren.
Sekce 86A: "Evakuujte všechny civilisty z oblasti ohrožení."
Kanonenboote werden eintreffen, um euch zu evakuieren und eure Männer.
Bitevní křižníky dorazí k vám, aby evakuovali vás a vaše muže.
Harbinger und Freelancer, evakuieren und zum Treffpunkt führen.
Harbingere a Freelancere, evakuujte se a jděte na místo určení.
Wir könnten Ihre Crew auf mein Schiff evakuieren.
Co kdybychom evakuovali vaši posádku na naši loď?
Wir brauchen etwa zwei Stunden, um alle zu evakuieren.
K evakuaci kolonistů je potřeba nejméně 2 hodiny.
Evakuieren Sie dort alle und initiieren Sie den Warpimpuls.
Evakuujte všechno, co jsou ve službě a pak aktivujte reakci.
Lieutenant, evakuieren Sie alle U-Bahn Stationen in Boston.
Poručíku, ať evakuují všechny bostonské stanice metra.
Evakuieren Sie die benachbarten Büros, dann versiegeln Sie den Haupteingang.
Evakuujte sousední kanceláře a zataraste hlavní východ.
Die werden den ganzen Block evakuieren, bevor sie nachsehen.
Teď vyklízejí celý blok než ji půjdou hledat.
Wir werden das Gebiet evakuieren, versucht das Wurmloch einzudämmen.
Evakuujeme oblast a pokusíme se červí díru uzavřít.
Du hast 14 Minuten, um das Gebäude zu evakuieren.
Máš 14 minut na evakuaci.
Wir sind bereit, so viele Leute wie möglich zu evakuieren.
Jsme připraveni na evakuaci tolika lidi kolik bude možné.
- Es ist noch nicht zu spät, um zu evakuieren.
Ještě není pozdě, začít s evakuací.
Alle Schüler sind sofort aus der Schule zu evakuieren.
Všichni studenti ať neprodleně opustí školu!
Mr Worf, lassen Sie alle von diesen Decks evakuieren.
Pane Worfe, ať bezpečnost evakuuje veškerý personál z těchto palub.
Evakuieren Sie bitte Ihre Gäste, ohne das Panik entsteht.
Prosím, evakuujte hosty, aby nevznikla panika.
Verständigen Sie das Personal der Sternenflotte. Wir evakuieren.
Informujte veškerý zbývající personál Flotily, že opouštíme stanici.
Wenn Sie evakuieren, nehmen die den Laden auseinander.
Man kann der Bevölkerung effektiver helfen oder sie evakuieren.
Strategické partnerství ze strany Korei není jen o ekonomice.
Taha hat gesagt, wir müssen vor morgen Mitternacht evakuieren.
Taha nás varoval, abychom to tu do zítřejší půlnoci evakuovali.
Wir müssen dringend zum Park und ihn evakuieren.
Musíme z něj dostat všechny lidi.
Benachrichtigen Sie das Personal der Sternenflotte. Wir evakuieren die Station.
Informujte veškerý zbývající personál Flotily, že opouštíme stanici.
Heben Sie die Abriegelung auf und evakuieren Sie diese Stationen.
Zruš uzavření a ty stanice evakuujte.
Einheit 1, evakuieren Sie die Damocles und die Orion.
Žádám o pomoc při evakuaci Damoclese a Orionu.
Drei Leute sind zu evakuieren. Wir brauchen einen Minenspezialisten.
Máme tři evakuované osoby a potřebujeme pirotechnika.
Ich fahre näher ran, um die verletzte Polizistin zu evakuieren.
Přijedu mým autem před dům, abych naložil raněnou policistku.
Wir hatten nicht erwartet, dass wir die Gegend evakuieren müssen.
K evakuaci toho místa jsme nijak nepřispěli.
Reicht Ihnen eine Stunde, um Ihre Leute zu evakuieren?
Bude vám stačit hodina na evakuaci vašich lidí?
Ich wiederhole, Gummiknüppel weg und Gebäude sofort evakuieren.
Opakuji, tonfy dolů a ihned evakuujte budovu.
Wir evakuieren die Bewohner und warten auf die Experten.
Evakuujeme nájemníky a čekáme na inspektory.
Coulson ließ uns evakuieren, bevor er uns alle einbuchten konnte.
Coulson nás evakuoval, než nás stihl všechny zavřít.
Evakuieren wir die Passagiere und zerstören dann das Schiff.
Navrhuji, abychom evakuovali cestující a zničili loď.
Raus aus der Kirche. So viele wie möglich evakuieren!
Běžte ven a evakuujte co nejvíc lidí z okolí kostela.