Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Táta je na pile pro dvě fůry dřeva na topení.
Der Vater ist in die Säge hinaus und holt die zweite Fuhre Brennholz.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
fůra peněz
eine Menge Geld
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Wow. Das ist eine Menge Geld.
27 weitere Verwendungsbeispiele mit "fůra"
22 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Das sind alles Antiquitäten.
Ale rozmazlený jak fůra děcek!
Aber das eine ist so verzogen wie eine ganze Rasselbande!
Čeká mě ještě fůra papírování.
Ich muss massenweise Dokumente durchgehen.
Tady je fakt fůra haraburdí.
Das ist aber viel Zeug hier.
To musela bejt fůra ptáků.
Das müssen massenhaft Schwänze gewesen sein.
Es gibt hier bestimmt viele Fische.
-To je pořád fůra peněz, Micku.
Das ist immer noch gutes Geld, Mick.
Bylo tam fůra zmačkanýho kovu, já nevím.
Da war so viel zerdrücktes Metall.
Od posledního jídla uplynula fůra času.
Unser letztes All-You-Can-Eat-Buffet ist Ewigkeiten her.
- Hlavou se mi honí fůra věcí.
- Mir geht viel durch den Kopf.
Jsem jen jedna velká fůra krásy.
Ich bin eins vor lauter Schönheit.
Fůra zeměpisných šířek a délek, někde v Kamerunu.
Sir, wenn ich Längen-und Breitengrade eingebe, wird Kamerun angezeigt.
Jestli jste nepostřehl, čeká tu na telefon fůra lidí.
Haben Sie nicht bemerkt, dass andere auch telefonieren wollen?
Kdyby něco nevyšlo, tak použij tohle. Je tam fůra peněz.
Falls irgendwas schiefgeht, hast du hier Bargeld.
Budu zpátky brzo a ještě zbyde fůra času. Slibuju.
Ich werde in kurzer Zeit zurück sein, versprochen.
V cele je pro tohohle kluka místa fůra.
Wir haben genug Zellen für diesen Kerl.
Dohodla ses se sociopatem a teď je fůra lidí mrtvých.
Du bist einen Handel mit einem Soziopathen eingegangen und jetzt sind viele Menschen tot.
Je tu fůra opuštěných domů. Určitě něco z toho najdete.
In leer stehenden Häusern ist was zu finden.
A jestli máte hlad, steaků je tamhle fůra.
Holt euch eure Kampfausrüstung. Wenn ihr Hunger habt, wir braten hier drüben Steaks.
- To zní jako fůra práce, jdi k čertu!
Da klingt nach verdammt viel Arbeit, fahr zur Hölle.
A navíc to není bezpečné, potuluje se tam fůra loupežníků.
Es ist auch nicht sicher, überall lauern Heckenräuber und so.
Dva nacističtí důstojníci se dívají na lebky na svých hodnostech. Fůra mrtvých těl.
2 Nazi-Offiziere sehen sich ihre Totenkopfabzeichen an und die Berge von Leichen.
U Red Hawks je fůra motorkářů a já vím, kam chodí.
Es gibt viele Biker Red Hawks und ich weiß, wo sie rumhängen.
"Brácho, když nemůžou vyřešit tvůj problém mergle, vyřeší ho fůra merglí!"
'Wenn man ein Problem mit Geld nicht lösen kann, dann löst man es mit viel Geld! '
Chybí nám celá fůra píchaček a tys byla poslední, kdo je viděl.
Die große Lochstanze ist weg und ich denke, du hast sie als Letzte gesehen.