Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=fabrika&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
fabrika Fabrik 34
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

fabrikaFabrik
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Všechny věci, kterým říkáme pokrok, ve skutečnosti přispívají k ničení naší planety: letadla, elektřina, mobilní telefony a velké fabriky.
Alle Dinge, die zum Fortschritt gehören und uns das Leben leichter machen, haben zu großer Zerstörung geführt – egal ob Flugzeuge, elektrischer Strom, Mobiltelephone oder große Fabriken.
   Korpustyp: EU DCEP
- Jsem teď na cestě do fabriky.
- Ich fahre jetzt in die Fabrik.
   Korpustyp: Untertitel
Společnost Chemische Fabrik Budenheim A. Oetker (dále jen CFB) ve svém dopise ze dne 20. srpna 2001 zpochybnila únosnost konceptu restrukturalizace.
Die Chemische Fabrik Budenheim A. Oetker (nachstehend CFB) bezweifelte in ihrem Schreiben vom 20. August 2001 die Tragfähigkeit des Umstrukturierungskonzeptes.
   Korpustyp: EU
Moje fabrika je malá, ale velmi výkonná.
Meine Fabrik ist klein, aber höchst produktiv.
   Korpustyp: Untertitel
Stanovisko společnosti Chemische Fabrik Budenheim A. Oetker
Stellungnahme der Chemischen Fabrik Budenheim A. Oetker
   Korpustyp: EU
Buď jsme mohli skončit v lochu, nebo jít makat do fabriky a nebo vstoupit do armády.
Entweder wir landeten im Gefängnis oder in einer Fabrik oder bei der Armee.
   Korpustyp: Untertitel
Jejich hospodářské struktury se spíše vzájemně doplňují než že by si konkurovaly, ačkoli vzorec „Čína je fabrika, Indie kancelář“ by se neměl zveličovat; obě země mohou sloužit jak pro BPO, tak i jako centra výroby.
Ihre Wirtschaftsstrukturen ergänzen einander mehr, als sie miteinander in Wettbewerb stehen, obwohl das Paradigma „ China als die Fabrik, Indien als das Back Office“ nicht übertrieben werden sollte; beide Länder verfügen über die Fähigkeit, sowohl BPO als auch Produktionszentrum zu sein.
   Korpustyp: EU DCEP
Dneska říkal, že bysme možná nemuseli rekonstruovat fabriku.
Heute Abend hat er gesagt, dass wir die Fabrik vielleicht nicht wieder aufbauen sollten.
   Korpustyp: Untertitel
Myslím, že na statcích a ve fabrikách jsou jen ženy.
Ich meine, dass die Frauen Bauernhöfe und Fabriken in Schwung halten.
   Korpustyp: Untertitel
To snad není ani komisařství, to je fabrika.
Das hat nichts mehr mit einem Polizeirevier zu tun! Das ist eine Fabrik!
   Korpustyp: Untertitel

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "fabrika"

18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Protože celý život hulí jak fabrika!
Ja, weil er nur noch qualmt.
   Korpustyp: Untertitel
Neskutečný pijan a hulí jak fabrika.
Hervorragender Trinker, qualmt wie ein Ofen.
   Korpustyp: Untertitel
Ta sice původně čerpala fondy EU, ale vůbec nebylo jasné komu fabrika patří.
Die Entscheidung die Zahlungen einzufrieren stützte sich insbesondere auf Untersuchungen des EU-Amtes zur Betrugsbekämpfung OLAF.
   Korpustyp: EU DCEP
Ty skáčeš z mostu, hulíš jak fabrika a jdeš s každým chlapem.
Du kannst rumpoppen und qualmen, du hast keine Probleme!
   Korpustyp: Untertitel
Ve Washington Heights / severní Manhattan /.je fabrika na výrobu plastů, o které si myslíme že se tam ty falešné karty vyrábějí.
Es gibt eine Plastikfabrik in Washington Heights, von welcher sie glauben, dass die gefälschten Karten dort produziert werden.
   Korpustyp: Untertitel