Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=festfahren&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
festfahren uváznout 2
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

festfahren uváznout
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Die Türkei hat bald keine Kapitel mehr, und der Beitrittsprozess ist in Gefahr, festzufahren.
Turecku pomalu dochází kapitoly a hrozí, že proces přistoupení uvázne.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Wir sollten mit dem beginnen, was bereits erfolgreich funktioniert, und es nicht ablehnen, damit wir uns nicht in einer Diskussion nur über Eigenmittel festfahren und damit wir tatsächlich darüber nachdenken, wie der neue Finanzrahmen aufzubauen ist.
Měli bychom začít od toho, co už dobře funguje, a neodmítat to, abychom neuvázli na mrtvém bodě s diskusí výhradně o vlastních zdrojích, a měli bychom se zamyslet nad tím, jak vytvořit nový finanční rámec.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "festfahren"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Sie werden loslegen und sich noch mehr festfahren als im Irak.
Spolknou návnadu a zapadnou ještě hlouběji do situace, než v jaké byli v Iráku.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sollten die Horizonte unserer Diskussionen erweitern und uns nicht beim Thema der Eigenmittel festfahren, wodurch es tatsächlich unmöglich werden würde, eine Lösung zu finden.
Měli bychom rozšířit obzory naší diskuse a nesetrvávat příliš dlouho u tématu vlastních zdrojů, které nám de facto znemožní, abychom nalezli nějaké řešení.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Wir sollten mit dem beginnen, was bereits erfolgreich funktioniert, und es nicht ablehnen, damit wir uns nicht in einer Diskussion nur über Eigenmittel festfahren und damit wir tatsächlich darüber nachdenken, wie der neue Finanzrahmen aufzubauen ist.
Měli bychom začít od toho, co už dobře funguje, a neodmítat to, abychom neuvázli na mrtvém bodě s diskusí výhradně o vlastních zdrojích, a měli bychom se zamyslet nad tím, jak vytvořit nový finanční rámec.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte