Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=filmová hvězda&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
filmová hvězda Filmstar 60 Star 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

filmová hvězdaFilmstar
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Byl bych klidnější, kdyby byl filmová hvězda nebo fotbalový rozhodčí.
Mir wäre es lieber, wenn er Filmstar oder Fußballtrainer wäre.
   Korpustyp: Untertitel
Hej, všichni, největší filmová hvězda na planetě stojí na vaší střeše.
Hey, Leute, hier steht gerade der größte Filmstar der Welt auf eurem Dach.
   Korpustyp: Untertitel
Zněl jsem jako filmová hvězda, že?
Ich klang wie ein Filmstar, stimmt's?
   Korpustyp: Untertitel
Na co by filmová hvězda potřebovala raketu?
Wozu braucht ein Filmstar überhaupt eine Rakete?
   Korpustyp: Untertitel
Byla to herečka, filmová hvězda, skvělé děvče.
Das war eine Schauspielerin, ein Filmstar, ein tolles Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
Vždyť je to filmová hvězda, ty vole.
Sie ist ein verdammter Filmstar. Du Trottel.
   Korpustyp: Untertitel
Nechci být filmová hvězda, chci být dobrá herečka.
Ich will gar kein Filmstar sein, sondern nur eine Schauspielerin.
   Korpustyp: Untertitel
Vypadáte víc jako filmová hvězda, nebo prezident.
Sie sehen eher aus wie ein Filmstar oder wie ein Präsident.
   Korpustyp: Untertitel
Filmová hvězda Vince Chase by ojela obě tvoje holky.
Filmstar Vince Chase würde deine beiden Miezen bumsen.
   Korpustyp: Untertitel
Když jsi filmová hvězda, dostaneš se ze všeho.
Wenn man ein Filmstar ist, spart man sich all diese Dinge.
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "filmová hvězda"

60 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Vypadá jako filmová hvězda.
Er ist ziemlich ansehnlich.
   Korpustyp: Untertitel
Byl si někdy filmová hvězda?
Hast du schon mal in 'nem Film mitgespielt?
   Korpustyp: Untertitel
Pak vy jste ovšem filmová hvězda snů.
Dann sind Sie also ein Traumfilmstar.
   Korpustyp: Untertitel
Nejspíš se sem přistěhovala z Iowy, asi aby z ní byla filmová hvězda, a natrefila na špatný lidi.
Wahrscheinlich von Iowa hergekommen, oder sowas, um eine Schauspielern zu werden. Und ist auf die falschen Leute reingefallen.
   Korpustyp: Untertitel