Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
“ Nejsou stanoveny žádné vstupní předpoklady , je v š ak třeba dosáhnout obecné shody v otázce centrální parity a fluktuačního pásma ( viz otázka č . 14 ) .
“ Es bestehen keine besonderen Voraussetzungen für die Teilnahme , jedoch muss eine Übereinkunft über den Leitkurs und die Bandbreite erzielt werden ( siehe Frage 14 ) .
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "fluktuační pásmo"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Není stanoveno žádné fluktuační pásmo , ale pro operace na devizovém trhu existuje obchodní přirážka ± 0,25 %.
Keine Schwankungsmarge , sondern Handelsspanne von ± 0,25 % für Devisengeschäfte .
podle bodu 2.4 usnesení stanovit formálně dohodnutá fluktuační pásma , která jsou užší než standardní fluktuační pásmo a která jsou v zásadě zajišťována automatickou intervencí a financováním .
dargelegten Verfahrens förmlich vereinbarte engere Schwankungsbandbreiten als die Standardbandbreite festgelegt werden , die grundsätzlich durch automatische Interventionen und deren Finanzierung gestützt werden .
Tento stav odráží skutečnost , že v srpnu 1993 bylo fluktuační pásmo ERM roz š ířeno z ± 2,25 na ± 15 %, čímž se význam pojmu „ normální fluktuační pásmo ERM “ stal poněkud nejednoznačným .
Hierin spiegelt sich die Tatsache wider , dass im August 1993 die Bandbreiten des WKM von ± 2,25 % auf ± 15 % ausgeweitet wurden , wodurch die Auslegung des Begriffs der „ normalen Bandbreiten des WKM “ schwieriger wurde .
Pro měny účastnických zemí je stanovena centrální parita vůči euru a fluktuační pásmo kolem centrální parity , které bývá standardně nastaveno na ± 15 %.
In ihrer einfachsten Form zeigen Kaufkraftparitäten das Verhältnis der Preise in nationalen Währungen der gleichen Waren und Dienstleistungen in unterschiedlichen Ländern .
Nejpodstatnější je, že ECB ve svém Stanovisku zmírnila dřívější důraz na fluktuační pásmo v rozmezí ±2,25%, stanovené v ERM II jako kritérium posuzování kurzové stability.
Am entscheidendsten ist dabei, dass die EZB in ihrer Grundsatzposition die frühere Schwankungsbreite von ±2,25 % innerhalb des WKM II als Kriterium für die Bewertung der Wechselkursstabilität weniger stark betont.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
února 2008 rozhodla Magyar Nemzeti Bank po dohodě s maďarskou vládou zrušit fluktuační pásmo + 15 % kolem centrální parity vůči euru a zavést pružný kurzový režim .
Februar 2008 beschloss die Magyar Nemzeti Bank im Einvernehmen mit der ungarischen Regierung , die Schwankungsbandbreiten von ± 15 % um einen auf dem Euro basierenden Leitkurs abzuschaffen , und führte ein System flexibler Wechselkurse ein .