Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=frequentieren&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
frequentieren navštěvovat 4
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

frequentieren navštěvovat
 

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

· Besonderer Schutz aquatischer Lebensräume, von Natura-2000-Gebieten und Flächen, die von der Allgemeinheit besonders frequentiert werden (Parks u. a.),
· zvláštní ochrana vodního prostředí a oblastí a území zahrnutých do sítě Natura 2000, které navštěvuje zejména veřejnost (parky atd.),
   Korpustyp: EU DCEP
Kevin Wyman, notorischer Aufreißer, frequentiert eine Single-Bar in einem Hotel, in dem er eine Suite hat.
Kevin Wyman, notorický gambler, často navštěvuje bar - v hotelu, kde má i apartmán.
   Korpustyp: Untertitel
Sie frequentieren solche Lokale, Emily?
Nevěděla jsem, že navštěvuješ taková místa, Emily.
   Korpustyp: Untertitel
Er sagte, er würde uns über alle unangenehmen Gestalten informieren, die diesen tristen Schwitzkasten häufiger frequentieren.
Řekl, že by nás informoval o každé odporné osobě, která by mohla pravidelně navštěvovat tuto továrnu na pot.
   Korpustyp: Untertitel

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "frequentieren"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Sie frequentieren solche Lokale, Emily?
Nevěděla jsem, že navštěvuješ taková místa, Emily.
   Korpustyp: Untertitel
Schön, dass Sie unsere bescheidene Hütte frequentieren.
Díky, že jste zavítali do našeho skrovného příbytku.
   Korpustyp: Untertitel
Frequentieren Sie ihn weiter, endet es böse für Sie.
Budete-li se s ním stýkat, dopadnete špatně.
   Korpustyp: Untertitel
Für Supermärkte sind Obst- und Gemüseerzeugnisse von großer Bedeutung, weil sie so ihre Differenzierungsstrategie anwenden und Einfluss darauf nehmen können, wie häufig die Kunden die Verkaufsflächen frequentieren.
Pro velká nákupní střediska jsou ovoce a zelenina velmi důležitými produkty, neboť jim umožňují uplatňovat strategie rozlišování produktů a regulovat četnost návštěv prodejních míst.
   Korpustyp: EU DCEP