Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pravda, generála oslovil a zvolil vrávoravý francouzský parlament.
Freilich wurde der General von einem strauchelnden französischen Parlament dazu aufgefordert und auch gewählt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pane, byl jsem požádán, abych následující část recitoval slovo od slova od generála.
Sir, ich wurde aufgefordert, den nächsten Teil Wort für Wort vom General wiederzugeben.
Prezidentu Obamovi trvalo tři měsíce, než vytvořil globální strategii reagující na alarmující zprávu generála McChrystala.
Präsident Obama hat sich drei Monate Zeit genommen, um als Reaktion auf den alarmierenden Bericht von General McChrystal eine globale Strategie aufzustellen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Kapitáne, mám pro vás zprávu od generála Martoka.
Captain, ich erhielt eine Botschaft von General Martok.
vyzývá generála Mušarafa, aby respektoval ústavu a okamžitě odstoupil z funkce vrchního velitele ozbrojených sil;
appelliert an General Pervez Musharraf, unverzüglich als Oberbefehlshaber der Streitkräfte zurückzutreten und somit die Verfassung zu respektieren;
Plukovníku, letadlo generála Esperanzy se právě objevilo na obzoru.
Sir, General Esperanzas Flugzeug ist jetzt auf dem Radar.
Pákistánský lid si generála Mušarafa za svého prezidenta nezvolil.
Das pakistanische Volk hat General Musharraf nicht zum Präsidenten gewählt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Worfe, nějaké zprávy z průzkumných lodí generála Martoka?
Worf, gibt es Neuigkeiten von General Martoks Spähschiffen?
Nejsou snad svázáni s těmi, kdo stáli po boku generála de Gaulla ve francouzském odboji?
Sind sie nicht mit denen verbunden, die General de Gaulle im französischen Widerstand beistanden?
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Teroristické útoky byly demonstrací, představení pro generála Granda.
Die terroristischen Vorfälle waren Demonstrationen zugunsten von General Grande.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit generála
224 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Prosim o pozornostpro generála Greifera, našeho generála.
Ich meine unseren alten Freund und Kampfkameraden, Gruppenführer Greifer.
- Od generála Eisenhowera nic?
- Hat sich Eisenhower gemeldet?
Tohle dešifrujte pro generála.
Das muss entschlüsselt werden.
Sežeňte generála von Brocka.
- Balíček pro generála Denistouna.
- Päckchen für Generalmajor Denistoun.
Tohle je tvář samurajského generála?
Dies ist das Gesicht eines stolzen Samurai?
Tady kancelář generála von Lubitze.
Vidíš se jako manželka generála?
Siehst du dich als Generalsfrau?
Já mám raději čistého generála.
Zachránil jsi generála před atentátníkem?
Du hast den Ministerpräsident vor einem Attentäter gerettet?
Gouverneur, Sie sind ein Versager.
-Pane, četl jste telegram od generála Maddoxe?
Ein Telegramm für Sie von Colonel Maddox, Sir.
Jsou to Poláci. Lidi generála Berlinga.
Das sind Polen aus Berlings Armee.
Rád bych vám představil svého generála Janga.
Ich würde Ihnen gerne einen Freund von mir vorstellen.
Paní Florricková, toho generála asi chápu.
Mrs. Florrick, ich denke, ich verstehe Ihr allgemeines Argument.
Pánove, jdu chytit vašeho generála Shermana.
Dies basiert auf dem berühmten Foto vom Loch Ness Monster.
A co názor generála na západní frontě?
Und was meint der Chef der Westfront?
A myslím, že i generála Beckmanovou.
Ich denke, die haben auch Beckman.
Nebo možná nejdřív sejmu generála Monroea.
Oder vielleicht schalte ich Monroe vorher aus.
Musíme být co nejdřív u generála Lee.
Ich will mich nicht erst aufwärmen und dann wieder die Kälte spüren.
Nemá to být místo generála Meaghera?
Er hat ein lahmes Knie, Menschenskind.
Je to pod úroveň každého generála.
- Es ist jedes Feldherrn unwürdig.
Ten by udělal všechno pro svého Generála.
Erich ist für ihn durchs Feuer gegangen.
- Ten mladík má zprávu pro generála.
Ich muß zurück nach Alamo!
Pusť generála, nebo ji roztrháme na kusy.
(Ursa) Lass ihn los, oder wir zerreißen sie.
Otec generála Huo pracuje v mých stájích!
Und sein Vater ist mein Stallbursche!
Mohli bychom požádat o pomoc generála Beckmanovou.
- Naja, wir könnten Beckman um Hilfe bitten.
Pleteš se, já bojoval za generála Lee.
- Wirklich? - Was erzählst du mir noch von dir?
Snažil jsi se ukrást tyč pro Generála.
Du wolltest diesen Stab für den Kriegsherrn stehlen.
70. výročí státního převratu generála Franca ve Španělsku .
70. Jahrestag des Staatsstreichs durch Franco in Spanien
70 let po státním převratu generála Franca ve Španělsku
70 Jahre nach Francos Staatsstreich in Spanien
Neměli jsme toho starého generála Zilonga tak podcenit.
Wir hätten den alten Zilong nicht unterschätzen sollen.
Jsem si jist. Je to hlava Weiského generála.
Das ist er, es gibt keinen Zweifel, Euer Hoheit.
Podle rozkazu generála Alexandera necháte silnici Vizzini-Caltagirone Montgomerymu.
Alexander befiehlt, die Vizzini-Caltagirone-Route ihm zu überlassen.
Přeci nechceš abysme odjeli do Atlanty a generála nechali tady?
- Ich hatte nicht die Zeit für alles. - Ok.
Ale díky tomu se teď Xu stane zetěm generála.
Aber so wird Xu zu einem Schwiegersohn der Manchu.
Sám se povýšil na generála a pak zastřelil presidenta.
Er hat sich selbst befördert, nachdem er den Präsidenten erschossen hat.
Mám ohlídat, aby Vás nezaskočila nešťastná žena nějakého generála.
Ich will nur sicherstellen, dass Sie nicht von unglücklichen Frauen belästigt werden.
SBORU GENERÁLA HORROCKSE, LEOPOLDSBURG NA BELGICKO-HOLANDSKÉ HRANICI
LEOPOLDSBURG AN DER BELGISCH-NIEDERLÄNDISCHEN GRENZE
Právě teď je naproti v ulici se zástupcem prokurátního generála.
Er ist gerade drüben beim stellvertretenden Oberstaatsanwalt.
V tom případě nejdříve zaútočíme na generála Staffa.
Vor dem Angriff sollten wir den Generalsstab angreifen.
pobočník generála (dříve B8a, povýšen z Jihozápadního oblastního velitelství)
Generaladjutant (zuvor B8a, befördert vom Regionalkommando Südwest)
Ať vyhledají generála Rippera a spojí ho se mnou.
Dringen Sie in den Stützpunkt ein.
Vezmu dnes svou ženu na večírek u generála Campiona.
Aber dann, wenn Sie wiederkommen.
Nechci, aby me nekdo videl s chlapci generála Custera.
Ich lasse mich nicht sehen, wenn ich mit weißen Jungs spreche.
12. sbor potřebuje bojovného generála, a tvá hvězda má zpoždění.
Sie haben das seit langem verdient.
Začněme tím, že si ujasníme nové zákony generála Smutse.
Lassen Sie uns beginnen, indem wir klarstellen wie das neue Gesetz zu verstehen ist.
Je dcerou generála, který zahynul v bitvě proti Čchinům.
Er fiel im Krieg und hinterließ ihr ein Schwert namens "Fliegender Schnee".
Joe Tunney zkouší program pomoci s obchodními partnery generála.
Einige Geschäftsleute und Joe Tunney unterstützen Thé hier mit Hilfsprojekten.
Mluvili jste s myslí generála Hanleyho, ne s generálem Hanleym.
Sie haben nur mit seinem Geist gesprochen.
Žádneho generála by nenapadlo držet Alexandrii se dvěma legiemi.
Ich schickte ihn los, als wir ausfuhren.
Do hodiny odsud odejdeš do tábora generála Achilla.
König Ptolemäus wird hiermit aus dem Schutz Roms verwiesen.
Protože jsem desátník a ty jsi dcera generála?
Weil ich ein Gefreiter bin und du eine Generalstochter?
"Bitva o Francii generála Weyganda je za námi.
"Die Schlacht um Frankreich ist vorbei."
Stejně tak, jako nechal ve velení Nefritového Generála.
Der Jadekriegsherr trug im Auftrag des Himmels die Verantwortung.
Italská republika navrhla jmenovat novým velitelem mise EU brigádního generála Massima MINGIARDIHO, který brigádního generála Geralda AHERNA nahradí.
Die Italienische Republik hat vorgeschlagen, Brigadegeneral Massimo MINGIARDI als Nachfolger von Brigadegeneral Gerald AHERNE zum neuen Befehlshaber der EU-Mission zu ernennen.
Předmět: Odsouzení režimu generála Franca u příležitosti 70. výročí frankistického státního převratu
Betrifft: Verurteilung des Franco-Regimes anlässlich des 70. Jahrestags des Staatsstreichs Francos
70. výročí státního převratu generála Franca ve Španělsku – (Prohlášení předsedy Evropského parlamentu a předsedů politických skupin)
70. Jahrestag des Staatsstreichs durch Franco in Spanien - (Erklärungen des Präsidenten sowie der Fraktionen)
Na žádost generála Zilonga z pětice Tygřích generálů vám doporučuju, abyste se vzdali.
Zao Zilong, einer der Tigergeneräle, steht vor Euch! Deshalb schlage ich vor, Ihr ergebt Euch!
A také ti svěřuji do opatrovnictví duši Romea Olaye, posledního brigádního generála konfederační armády.
Und empfehle der Gnade des Himmels die Seele von Tom Clay. Einst Brigadegeneral der konföderierten Armee.
Už loni jsme zjistili ztrátu neviditelného materiálu z jedné základny generála Changa.
Letztes Jahr fanden wir heraus, dass Stealth-Material auf Changs Basis fehlte.
Osobní přítelkyně generála Rochmaunta a státníhío podsekretáře Fouchara a mnoha dalších, které nebudu jmenovat.
Und des Staatssekretärs Fouchard. Und einer weiteren hochgestellten Person.
Tady v tom stromoví je spojený s levým křídlem generála Jacksona.
Hier oben auf den Anhöhen haben wir die Washington-Artillerie, Colonel Alexanders Batterien und den Nachschub.
Na přímý rozkaz generála Ntagandy také poskytoval zbraně, munici a platy v oblastech Masisi a Walikale.
Unter dem direkten Oberbefehl von Ntaganda stellte er in Masisi und Walikali auch Waffen, Munition und Sold bereit.
Vzhledem ke klesající popularitě generála Mušarafa roste obava, zda politicky přežije.
Bei der schwindenden Beliebtheit Musharrafs im Land bangen einige sogar um sein Leben.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Musíme však také zdůraznit pozitivní aspekty intervence, zejména body z plánu generála Petraeuse.
Wir müssen aber auch die positiven Aspekte des Eingreifens hervorheben, vor allem des Petraeus-Plans.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
A můj praděd, ještě jako vojín, bojoval v Kanadě o Quebec. Klečel u mrtvoly generála Wolfa.
Und mein Urgroßvater war einer der Männer, die in Quebec neben Wolfe knieten.
A tak se v roce 1934 skupina spiklenců snažila zapojit generála Butlera do velezrádného plánu.
So kam es 1934 zu dem Versuch einiger Industrieller, Butler für ihre konspirativen Ziele einzuspannen.
Je to výtvor generála Pinocheta založený na ústavě, která je také dílem Pinocheta
die auch ein Produkt von Pinochet ist.
Generální tajemník, vysoký představitel navrhl Politickému a bezpečnostnímu výboru prodloužení mandátu brigádního generála Vincenza Coppoly,
Der Generalsekretär/Hohe Vertreter hat dem Politischen und Sicherheitspolitischen Komitee die Verlängerung des Mandats von Brigadegeneral Vincenzo Coppola vorgeschlagen —
Velitel operace EU doporučil jmenovat velitelem sil EU pro EUFOR RCA brigádního generála Thierryho LIONA.
Der Befehlshaber der EU-Operation hat die Ernennung von Brigadegeneral Thierry LION zum Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte für die Operation EUFOR RCA empfohlen.
Zástupce armádního generála vzdušných sil Perence Shiriho (bod 100 na seznamu).
Stellvertreter des Generalleutnants der Luftwaffe Perence Shiri (Nr. 100 der Liste).
Ředitel útvaru 285 (Damašek) ředitelství pro všeobecné zpravodajství (koncem roku 2011 nahradil brigádního generála Hussama Fendiho).
Direktor der Abteilung 285 (Damaskus) des Allgemeinen Nachrichtendienstes (hat Ende 2011 Brigadegeneral Hussam Fendi abgelöst).
Od dubna 2012 ředitel útvaru ředitelství politické bezpečnosti v Homsu (nahradil brigádního generála Nasra al-Aliho).
Seit April 2012 Direktor der Abteilung "Homs" (Nachfolger von Brigadegeneral Nasr al-Ali) des Direktorats für politische Sicherheit.
Ředitel útvaru 285 (Damašek) ústřední rozvědky (na konci roku 2011 nahradil brigádního generála Hussama Fendiho).
Direktor der Abteilung 285 (Damaskus) des Allgemeinen Nachrichtendienstes (hat Ende 2011 Brigadegeneral Hussam Fendi abgelöst).
Jednoho z nich, bývalého generála, držela ISIS v zajetí 17 dní.
Für mich ist es das erste Mal, dass ich einen Krankenwagen von innen sehe.
Generále, včetně vyslance a generála Seha, máme dvanáct obětí a 23 přeživších.
Einschließlich des Botschafters haben wir 12 Tote. 23 haben überlebt. Unter ihnen sind 5 Schwerverletzte.
Co se stane, když Matobovi muži popraví generála Jumu bez soudu?
Was passiert, wenn Matobos Männer kurzen Prozess mit Juma machen?
Byla jsem v jednotce nasazené v Panamě, kde jsme dostali jejich generála.
Ich war beim Anschlag team in Panama, als wir Noriega extrahierten.
Chci jen jméno nebo adresu, kde bych našel generála Al Rawiho.
Und ich will einen Namen oder eine Adresse. Irgendwas, womit ich Al Rawi finden kann.
Radši zavolejte generála Monga. Je to můj dobrý přítel, a jsem si jistý, že mne očekává.
Genug geplaudert, bringt mich zu Mongo, er ist ein alter Freund.
Pryč od Francouzů generála D'Erlona a tam, kde jej mohou přejet má děla.
Weg von d'Erlons Franzosen, dorthin, wo meine Kanonen sie brauchen.
Opičí král byl příliš důvěřivý a uvěřil slovům Generála. Odložil svoji magickou zbraň.
Der Affenkönig war zu vertrauensvoll, glaubte dem Kriegsherrn und legte seine magische Waffe nieder.
Nevšiml jsem si. Nedostává nějaké solo mise od jistého generála Diane Beckmanové?
- Nicht, dass ich wüsste. - Hat er Solo-Missionen von einer Beckman erhalten?
Dne 30. září 2014 doporučil Vojenský výbor EU Politickému a bezpečnostnímu výboru, aby velitelem mise EU pro misi EUTM Mali jmenoval brigádního generála Alfonsa GARCÍU-VAQUERA PRADALA jako nástupce brigádního generála Marca RUDKIEWICZE.
Am 30. September 2014 hat der EU-Militärausschuss dem PSK empfohlen, Brigadegeneral Alfonso GARCÍA-VAQUERO PRADAL in der Nachfolge von Brigadegeneral Marc RUDKIEWICZ zum Befehlshaber der EU-Mission EUTM Mali zu ernennen.
Dne 21. února 2014 doporučil Vojenský výbor EU Politickému a bezpečnostnímu výboru, aby jmenoval brigádního generála Marca RUDKIEWICZE velitelem mise EU pro EUTM Mali, který má nahradit ve funkci brigádního generála Bruna GUIBERTA.
Am 21. Februar 2014 hat der EU-Militärausschuss dem PSK empfohlen, Brigadegeneral Marc RUDKIEWICZ in der Nachfolge von Brigadegeneral Bruno GUIBERT zum Befehlshaber der EU-Mission EUTM Mali zu ernennen.
Dne 8. ledna 2015 doporučil Vojenský výbor EU Politickému a bezpečnostnímu výboru, aby jmenoval brigádního generála Antonia MAGGIHO velitelem mise EU pro misi EUTM Somalia, který má ve funkci nahradit brigádního generála Massima MINGIARDIHO.
Am 8. Januar 2015 hat der EU-Militärausschuss dem PSK empfohlen, Brigadegeneral Antonio MAGGI als Nachfolger von Brigadegeneral Massimo MINGIARDI zum Befehlshaber der EU-Mission EUTM Somalia zu ernennen.
Až bude nepřítel zmaten a dezorientován. Strhneme vlajku nepřátelského generála a podkopeme jejich morálku a chuť dál bojovat.
Während die feindliche Armee vom Unwetter überrascht und abgelenkt wird schneiden wir ihre Hauptfahne von der Flagge und untergraben ihren Kampfgeist.
Jednotky dvou mladých generálů a generála Zilonga se rozdělí na dvě a půjdou každá po jiné cestě.
Es ist Zeit, dass die Einheiten von Zilong und den beiden jungen Generälen sich aufteilen und getrennte Wege gehen.
Pokud bude včas připravené 747, které jsme chtěli, a letadlo generála Esperanzy přiletí netknuté, můžeme se dalším lekcím vyhnout.
Ist unsere 747 rechtzeitig bereit und kommt Esperanzas Flugzeug ungehindert an, können Sie weitere Lektionen vermeiden.
Zítra v 9:00 ráno se náš zásobovací vlak setká s armádou generála Parkera u mostu Rock River.
"Morgen früh um neun werden sich unsere Versorgungszüge an der Rock River Brücke
Zadruhé, každý kdo si ještě vzpomíná na generála říká, že generál a Curzon Dax byli nejlepší přátelé.
Sie haben ja schon wieder Schmerzen. Sie müssen sofort zurück.
Ředitel odboru č. 285 (Damašek) ředitelství pro všeobecné zpravodajství (koncem roku 2011 nahradil brigádního generála Hussama Fendiho).
Direktor der Abteilung 285 (Damaskus) des Allgemeinen Nachrichtendienstes (hat Ende 2011 Brigadegeneral Hussam Fendi abgelöst).
Ze třiceti osmi důstojníků, které ministr Fahim povýsil do hodnosti generála, je třicet sedm Tádžiků a jeden zbývající je Uzbek.
Von den achtunddreißig nun von Fahim in den Generalsrang erhobenen Offizieren sind siebenunddreißig Tadschiken und einer Usbeke.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Pokud se tak již nestalo, afghánstí nacionalisté (kterými prakticky vsichni Afghánci jsou) brzy politické pozadí kroužku kolem generála Fahima odhalí.
So werden afghanische Nationalisten (zu denen beinahe alle Afghanen gehören) bald über den politischen Hintergrund von Fahims Generälen Bescheid wissen, wenn sie es nicht ohnehin schon tun.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Od dubna roku 2012 ředitel útvaru ředitelství tajné policie v Homsu (nahradil brigádního generála Nasra al-Aliho).
Seit April 2012 Direktor der Abteilung "Homs" (Nachfolger von Brigadegeneral Nasr al-Ali) des Direktorats für politische Sicherheit.
Mám tu čest vám představit brigádního generála sira Olivera, lorda Thomase, rytíře a velícího důstojníka britské armády na severu.
Sie haben die Ehre, Brigadegeneral Sir Oliver Lord Thomas kennenzulernen, Ritter des Bathordens und kommandierender Offizier der nordbritischen Armee.
Pár dní po bitvě o Palermo přivedl Tancredi sympatického generála. Chtěl si prohlédnout fresky v našem zámku.
Nach der Schlacht von Palermo wurde mein Neffe Tancredi zum Hauptmann befördert, weil er im Kampf verwundet worden war.
Byl jste jeden z těch hrdinů, co se schovávali v útvaru generála Butlera, zatímco skuteční muži umírali v boji.
Sie gehörten zu den Helden des hinteren Echelons in Butlers Stab, als bessere Männer in der Schlacht umkamen.
Po mnohá pokolení se pak mezi Araby vyprávěla zkazka o mládenci, který se proměnil ve vítr, pobořil vojenské ležení a vzdoroval síle nejmocnějšího generála z pouště.
Noch über Generationen erzählten sich die Araber die Legende des Jünglings, der sich in Wind verwandelte, beinahe ein ganze Heerlager zerstörte und die Macht des obersten Kriegsherrn der Wüste herausforderte.