Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=getestet&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
getestet vyzkoušený 5
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


getestet wird testuje se 7

100 weitere Verwendungsbeispiele mit getestet

309 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

Die Waffe wird getestet.
Oni testují tu zbraň.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, wir wurden getestet.
Ano, byli jsme zkoušeni.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe dich getestet.
-Chtěl jsem si tě vyzkoušet.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe es getestet.
- Já jsem to dokázala.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich hab's getestet.
- Otestoval jsem jej.
   Korpustyp: Untertitel
Also ist es getestet?
Takže je to otestované.
   Korpustyp: Untertitel
- Es wurde getestet.
- Testovali jsme to.
   Korpustyp: Untertitel
- Hat man das getestet?
Už se to zkoušelo?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich wurde getestet.
- Jsem zdravej, nenakazím tě.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben sie getestet.
Nepropustili by ji bez testů.
   Korpustyp: Untertitel
- Was wurde hier getestet?
- Co tady testovali?
   Korpustyp: Untertitel
Er hat nichts getestet.
- On testy nezačal.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben alles getestet.
Udělali jsme všechny testy.
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie es getestet?
Už jste ho vyzkoušel?
   Korpustyp: Untertitel
- Das haben wir getestet.
Možná je to Legionella.
   Korpustyp: Untertitel
- Wurden die anderen getestet?
- Byli testováni i ostatní?
   Korpustyp: Untertitel
Das habe ich getestet.
Na to jsem ho testovala.
   Korpustyp: Untertitel
Wurden die Daten getestet?
Byla data již testována?
   Korpustyp: Untertitel
Du hast ihn getestet.
Jo, ale tys ho testovala.
   Korpustyp: Untertitel
- Wurden Sie getestet?
- Provedli vám testy?
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben alles getestet.
Už jsme udělali všechny druhy testů.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, darauf wurde ich getestet.
Jo. Vyšetřovali mě.
   Korpustyp: Untertitel
- Wurde er darauf schon getestet?
- Byl na ni vyšetřován?
   Korpustyp: Untertitel
- Er wurde noch nicht getestet.
Ten systém ještě není otestovaný.
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie das Gegenmittel getestet?
Už jste testovala tu injekci?
   Korpustyp: Untertitel
Er wurde auf Lupus getestet.
Testovali ho na sžíravý vřed.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben mich getestet, oder?
Zkoušela jste mě, že?
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben es gerade getestet.
Zrovna jsme ji otestovali.
   Korpustyp: Untertitel
Alles positiv auf Strychnin getestet.
Testováno pozitivně na strychnin.
   Korpustyp: Untertitel
Ich denke ich wurde getestet.
Myslím, že mě testují.
   Korpustyp: Untertitel
-…ositiv auf Cyanid getestet wurde.
…je plná kyanidu.
   Korpustyp: Untertitel
Früher wurden hier Atomwaffen getestet.
Testovali tu nukleární zbraně.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben ihn darauf getestet.
Protože už jsme na něj testovali.
   Korpustyp: Untertitel
- Weil ich ihn getestet habe.
- Protože jsem ho otestovala.
   Korpustyp: Untertitel
Haben das ganze Haus getestet.
Otestovali jsme celé místo.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe es zweimal getestet.
Už je testovaná dvakrát.
   Korpustyp: Untertitel
Es wurde noch nie getestet.
No, je to nevyzkoušené.
   Korpustyp: Untertitel
- Hast du die Glühbirne getestet?
- Takže tu žárovku jsi zkoušel?
   Korpustyp: Untertitel
- Die sind doch angemessen getestet?
- Doufám, že byly řádně odzkoušeny.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wurde mein lebenlang getestet.
Na to jsem zvyklej od narození.
   Korpustyp: Untertitel
Sind deine Freundinnen alle getestet?
Jsou všechny tvé kamarádky testované?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Faser getestet.
Otestoval jsem ta vlákna.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben sein Blut getestet.
Udělala jsem toxikoligii na sedativa.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie haben mich gestern getestet.
Včera jste mě testovala.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben Ihren Urin getestet.
Otestovali jsme Vaši moč.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie wurden so schnell getestet?
Jak to, že tě tak rychle otestovali?
   Korpustyp: Untertitel
- Hast du ihn schon getestet?
- Už jste to zkoušeli?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe die Ware getestet.
Taky bych tě chtěla.
   Korpustyp: Untertitel
- Entschuldige, du hast Dash getestet?
- Ty jsi testovala Dashe?
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben das System getestet.
Testovali jsme ten systém.
   Korpustyp: Untertitel
Diese Verfahren werden regelmäßig getestet.
Tyto postupy musí být pravidelně testovány.
   Korpustyp: EU
Er wurde noch nie getestet.
Nikdy jsme to nezkusili v terénu.
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie es denn getestet?
- Testovali jste to?
   Korpustyp: Untertitel
Es konnte nicht getestet werden.
Nebyl čas na testovaní.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe ihr Herz getestet.
Právě jsem jí zkontrolovala srdce.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe alle Größen getestet.
- Vyzkoušel jsem všechny velikosti.
   Korpustyp: Untertitel
-Wurde Ihr Blut kürzlich getestet?
- Byl jste na krevních testech?
   Korpustyp: Untertitel
Oh, ich wurde getestet, Sir.
To se pletete, pane.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben es doch getestet.
Sami jsme otestovali prototyp.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Mama gerade getestet.
Právě jsme mámu testovaly.
   Korpustyp: Untertitel
- Hat man ihn schon getestet?
- Testovali jsme toho chlapce?
   Korpustyp: Untertitel
Es werden im Moment mehrere Projekte getestet.
V současnosti se tomuto tématu věnuje hned několik projektů.
   Korpustyp: EU DCEP
Ich habe mehrere umweltfreundliche Autos getestet.
Osobně jsem vyzkoušel několik vozidel s ekologickým pohonem.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Sicherheitselemente wie Bohrlochabsperrventile sollten häufig getestet werden.
Je nutné často ověřovat funkčnost zařízení proti výbuchům.
   Korpustyp: EU DCEP
Erlotinib wurde in konventionellen Genotoxizitätsstudien negativ getestet .
Erlotinib byl konvenčními testy ve studiích genotoxicity vyhodnocen jako negativní .
   Korpustyp: Fachtext
Ich bin darauf vorbereitet, getestet zu werden.
Na to jsem připravený.
   Korpustyp: Untertitel
- Es wird getestet, es ist sicher.
Tříděná, takže bezpečná.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist im Krankenhaus und wird getestet.
Je v nemocnici na testech.
   Korpustyp: Untertitel
Was ist, wenn diese Hingabe getestet wird?
Co kdyby ta oddanost byla testována?
   Korpustyp: Untertitel
Sie wurde mit der intelligentesten Person getestet.
Konstruktéři na to použili toho nejinteligentnějšího člověka.
   Korpustyp: Untertitel
In großen Krisen, wird jeder Held getestet.
Každý hrdina je zkoušen v té nejhorší chvíli.
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie sie schon getestet, Bosun?
- Testovali jste to už, loďmistře?
   Korpustyp: Untertitel
Warum wurden sie positiv auf Schmauchspuren getestet?
Proč jsme na nich našli střelný prach?
   Korpustyp: Untertitel
Du denkst, dass wir gerade getestet werden?
Takže teď procházíme zkouškou?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben ihre Kleidung auf Blut getestet.
Otestovali jsme její oblečení.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ich hab nur das Schloss getestet.
Ne, jen zkouším zámek.
   Korpustyp: Untertitel
Ich wurde getestet, gecheckt und abgetastet!
Byl jsem prohledán, prozkoumán i provrtán!
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie diesen Plan schon mal getestet?
-Už jste uskutečnili něco z tohoto plánu?
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe diese Theorie für Sie getestet.
Tuhle teorii už jsem vám ozkoušela.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hab es noch nicht getestet.
Ještě jsem to nezkontroloval.
   Korpustyp: Untertitel
Hat Shakespeare sein letztes Stück "Schneehunde" getestet?
Zkoušel Shakespeare jeho poslední hru:
   Korpustyp: Untertitel
Rykin Data hat einen Prototyp davon getestet.
Riken Data to dovedli do fáze prototypu.
   Korpustyp: Untertitel
- Kinder aus ganz China werden getestet!
Zkoušejí děti po celé Číně.
   Korpustyp: Untertitel
Denn Morrie-Perücken sind gegen Orkane getestet.
Pamatujte si, Morriovy paruky nepadají ani ve vichřici.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, aber was haben sie getestet?
Jo, ale co testovali?
   Korpustyp: Untertitel
Du wurdest positiv auf Brca1 getestet?
Máš pozitivní nález?
   Korpustyp: Untertitel
Wir wurden im Club jede Woche getestet.
a pokaždé s gumou, jinak nic.
   Korpustyp: Untertitel
Wie haben Sie das Tonband getestet?
Provedl jste na nich kontrolní zkoušky?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir hatten es noch nicht getestet.
Nedalo se zaručit, že bude fungovat.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe das System getestet, Sir.
Otestuji systém, pane.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben nur den Lügendetektor getestet.
Jen jsme testovali detektor lži.
   Korpustyp: Untertitel
Die Boiuna haben uns schon einmal getestet.
Boiúna nás zkoušela už dřív.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben sie jedes Jahr getestet.
Testovali ji každý rok.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben es an einem Hund getestet.
Je to v pořádku.
   Korpustyp: Untertitel
- Und sie wird bei Global Dynamics getestet.
- A testují ho v Global Dynamics.
   Korpustyp: Untertitel
Aber er ist noch nicht getestet.
Ale nebyl ještě vyzkoušen.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich habe es heute Morgen getestet.
- Ráno jsem to otestoval.
   Korpustyp: Untertitel
- Wirst du noch immer auf Drogen getestet?
- Pořád vás testují kvůli drogám?
   Korpustyp: Untertitel
Auf ungewöhnliche Gifte wird da nicht getestet.
Standardní toxikologie, nestandardní se tam neukážou.
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe nur ihre Kräfte getestet.
Zkoušel jsem jen její sílu.
   Korpustyp: Untertitel