Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=hajzl&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
hajzl Arschloch 273 Arsch 173 Mistkerl 142 Schwein 62 Teufel 62 Bastard 60 Hölle 40 Klo 25 Scheißkerl 20
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

hajzlArschloch
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Tohle nejsou taneční, ty hajzle jeden posranej!
Das hier ist nicht der Abschlußball der High School, du feiges Arschloch!
   Korpustyp: Literatur
Hej, všichni přece víme, že ten chlap je hajzl první kategorie.
Hey. Wir alle wissen, dass der Typ ein astreines Arschloch ist.
   Korpustyp: Untertitel
Sama Rosie se zúčastnila několika hodin a alespoň jednou za den se pokoušela praktikovat to, čemu Gerta říkala šest skvělých způsobů, jak si poradit s hajzlem.
Rosie hatte selbst ein paar Lektionen genommen und versuchte immer noch, jeden Tag mindestens einmal die Übungen zu machen, die Gert Sechs Methoden, ein Arschloch aufs Kreuz zu legen nannte.
   Korpustyp: Literatur
Teď ten hajzl zašel příliš daleko, půjde do tuhého!
Jetzt ist das Arschloch zu weit gegangen, jetzt knallt's!
   Korpustyp: Untertitel
Vždycky to byl hajzl, ale najednou byl úplně jinej.
Sonst ist er ein ziemliches Arschloch. Er war anders.
   Korpustyp: Untertitel
Homere, toto za 4 roky minimálního platu, ty hajzle.
Homer, das ist für vier Jahre Mindestlohn, du Arschloch.
   Korpustyp: Untertitel
Mezi nima je jich vždycky hodně, choval se k tobě ten hajzl hnusně?
Wenn er gedealt hat, sind immer viele geschnappt worden. So ein Arschloch!
   Korpustyp: Untertitel
Měl bych tě zabít, hajzle.
Arschloch, ich sollte dich umbringen.
   Korpustyp: Untertitel
To je tak velkej hajzl, Caro, to ti povídám.
Das ist ein ganz großes Arschloch. Das sag ich dir.
   Korpustyp: Untertitel
- Tohle není tvoje město, hajzle!
Das ist nicht deine Stadt, Arschloch.
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit hajzl

203 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Ty hajzle. Ty hajzle!
Ach, leck mich.
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl!
Die haben uns wieder reingelegt, Scheisse!
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl!
Ist er etwa abgehauen?
   Korpustyp: Untertitel
Ty hajzle!
Ich bringe Sie um!
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl zadák.
Der Quarterback kostet mich noch die Knochen.
   Korpustyp: Untertitel
Kde je ten hajzl?
- Wo ist der jetzt?
   Korpustyp: Untertitel
- Ty drzý hajzle.
- Du unverschämter Sack.
   Korpustyp: Untertitel
Dělej, ty hajzle.
Na wird es bald?
   Korpustyp: Untertitel
Mám tvou kartu, hajzle.
Ich habe deine Visitenkarte, Bitch.
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl mě postřelil!
Sie dürfen nicht mit den Kindern abhängen.
   Korpustyp: Untertitel
Chyba. Je to hajzl.
Dann irrst du dich.
   Korpustyp: Untertitel
A, ruskej hajzl!
Oh, und dazu noch ein Russenschwein!
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl stratil vše.
Er hat doch alles verloren.
   Korpustyp: Untertitel
Podvedls mě! Ty hajzle!
Du hast mich betrogen, du Lügner!
   Korpustyp: Untertitel
To bolelo! Ty hajzle!
Du hast mich durch die Scheibe gerammt.
   Korpustyp: Untertitel
- Ty opožděnej hajzle.
- Du widerlicher Spasti!
   Korpustyp: Untertitel
Co děláš, ty hajzle?
Was machst du denn, Giftzwerg?
   Korpustyp: Untertitel
Oh, ty hajzle.
Oh, du blöde Kuh.
   Korpustyp: Untertitel
- Aspoň je tu hajzl.
Es ist nur ein Scheißloch.
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl letí pryč!
Der Schweinehund, er haut ab!
   Korpustyp: Untertitel
Tady seš, ty hajzle.
Da bist du ja, du Stück Scheisse.
   Korpustyp: Untertitel
- Ten slizkej hajzl.
Dieses Ekel.
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl nás zdrogoval.
Der hat uns abgefüllt.
   Korpustyp: Untertitel
Správně, ty hajzle.
In fünf Minuten habe ich dich.
   Korpustyp: Untertitel
Utíkáš, ty hajzle?
Lauf schon!
   Korpustyp: Untertitel
Teď umřeš, americkej hajzle.
Du wirst sterben wie eimn Humnd, Yamnkee!
   Korpustyp: Untertitel
- Zabij se sám, hajzle!
Lass mich mit ihm reden.
   Korpustyp: Untertitel
Víš to, ty hajzle!
Ein Aas bist du!
   Korpustyp: Untertitel
Moc mluvíš, ty hajzle.
Du plauderst wohl gerne, was?
   Korpustyp: Untertitel
Ty jsi ale hajzl.
Du bist mir einer!
   Korpustyp: Untertitel
Dávej bacha, ty hajzle.
Ich sag ihnen was.
   Korpustyp: Untertitel
Mám tě, ty hajzle.
Jetzt habe ich dich, du Monster!
   Korpustyp: Untertitel
Hajzl - zavěsil to.
Lass dir gute machen.
   Korpustyp: Untertitel
Nenávidím tě, ty hajzle!
Du bist wirklich der letzte Dreck!
   Korpustyp: Untertitel
- Vykuř mi, čuráku! - Hajzle!
Mann, geh Schwanzlutschen, du Depp!
   Korpustyp: Untertitel
Je čas, hajzle.
Zeit ist um, Scheißer.
   Korpustyp: Untertitel
Tady máš ty hajzle!
Da nimm schon, los.
   Korpustyp: Untertitel
Tenhle hajzl je muj!
Dieses Pissloch gehört mir.
   Korpustyp: Untertitel
- Pusť mě, hajzle zasranej!
PHIL: Lasst mich in Ruhe!
   Korpustyp: Untertitel
- Ten anglickej hajzl.
- Dieser beschissene Engländer.
   Korpustyp: Untertitel
Larry, ty hajzle!
Sie sollten auf den Typen aufpassen.
   Korpustyp: Untertitel
Je to velkej hajzl.
Der Typ ist echt cool.
   Korpustyp: Untertitel
Ukradl mi řeč, hajzl.
Der hat mir meinen Spruch geklaut.
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl tě vyhodil?
Der Depp wirft dich raus?
   Korpustyp: Untertitel
Odhoď tu pistoli, hajzle!
Wirf die Waffe weg!
   Korpustyp: Untertitel
Máme tě, ty hajzle.
Hab' ich dich!
   Korpustyp: Untertitel
-Už se stalo, hajzle!
-Jetzt kriegst du Probleme, du Stu"ck ScheiSSe.
   Korpustyp: Untertitel
Tebe se nebojím, hajzle.
Nichts wirst du von mir erfahren.
   Korpustyp: Untertitel
Ani ve snu, hajzle.
lm Traum vielleicht, du Waschlappen.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi komouš ty hajzle!
Doch, das bist du!
   Korpustyp: Untertitel
Ukaž svoje, hajzle.
Leer doch deine, du Hundesohn.
   Korpustyp: Untertitel
- Postav se hajzle.
- Steh auf, Punk.
   Korpustyp: Untertitel
- Poslouchej mě, ty hajzle.
- Hey, bitte!
   Korpustyp: Untertitel
Uklidni se, ty hajzle!
Hör auf!
   Korpustyp: Untertitel
Ztrať se, ty hajzle.
Mach, dass du wegkommst!
   Korpustyp: Untertitel
Nejhorsí hajzl v lapáku.
Der schlimmste Typ hier.
   Korpustyp: Untertitel
Trebie. Ty zasranej hajzle!
- Trebius, du verdammte Fotze.
   Korpustyp: Untertitel
- Nech mě, hajzle.
- Lass mich los, Sackgesicht.
   Korpustyp: Untertitel
Tenhle hajzl je hnusnej!
Dieses Scheisshaus ist eklig!
   Korpustyp: Untertitel
Tas, ty hajzle!
Zieh schon, du Scheißer!
   Korpustyp: Untertitel
- Ty zakrslý hajzle.
- Sie Giftzwerg, Toby!
   Korpustyp: Untertitel
- Počkej, ty hajzle!
- Es hat ihn erwischt.
   Korpustyp: Untertitel
Je to vietkongskej hajzl.
-Der da ist ein dreckiger Vietcong.
   Korpustyp: Untertitel
Jo. Jdu na hajzl.
Ja, ich muss einen abseilen, Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Ustřelím ti hlavu, hajzle!
Paß auf, es wird dir den Kopf kosten.
   Korpustyp: Untertitel
Tomuhle se nevyhneš hajzle.
Hiermit werde ich dich nicht verpassen, Bitch!
   Korpustyp: Untertitel
Rozvaž mě, ty hajzle.
Binde mich los, du Schuft!
   Korpustyp: Untertitel
Nenávidím tě, hajzle!
Ich hasse dich, du elende Nutte!
   Korpustyp: Untertitel
Chytrý, ale pořád hajzl.
Intelligent, aber immer noch ein Rüpel.
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl něco ví.
Der Bengel weiß was.
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl to položil!
Hat einfach aufgelegt, diese Ratte!
   Korpustyp: Untertitel
Hajzle! Moje noha!
Verdammt, mein Bein!
   Korpustyp: Untertitel
Ty hajzle, pojď sem!
Verdammt, komm her!
   Korpustyp: Untertitel
Ty katatonickej, zlomenej hajzle.
Sie katatonischer, gebrochener Spinner.
   Korpustyp: Untertitel
Ani se nehni, hajzle.
Du bist ein Nichts, Malik!
   Korpustyp: Untertitel
Brzy tě zabiju, hajzle!
Ich mache dich kalt.
   Korpustyp: Untertitel
Tu adresu, hajzle!
Gib mir die Adresse.
   Korpustyp: Untertitel
Je to odpornej hajzl.
Er ist ein kleiner Speichellecker.
   Korpustyp: Untertitel
Tebe, ty hajzle!
Du bist mein Problem!
   Korpustyp: Untertitel
Víš, kdo jsem, hajzle?
Hast du eine Ahnung, wer ich bin, Punk?
   Korpustyp: Untertitel
- Co děláš, hajzle?
Was macht ihr da, ihr Arschlöcher?
   Korpustyp: Untertitel
Jsi blázen? Ty hajzle!
Bist du verrückt, oder was?
   Korpustyp: Untertitel
- Ty jsi hroznej hajzl.
Du bist ein richtiger Depp.
   Korpustyp: Untertitel
Uhni mi, ty hajzle.
Aus dem Weg, Sie Depp!
   Korpustyp: Untertitel
Tě zabiju ty hajzle!
Ich mach dich jetzt kalt!
   Korpustyp: Untertitel
Ten hajzl je psychopat.
Vergiss nicht, du hast es mit einem Psychopathen zu tun.
   Korpustyp: Untertitel
- Připrav se, hajzle!
- Jetzt kämpfe wie ein Mann.
   Korpustyp: Untertitel
Tvoje, ty hajzle!
Deine, du Schuft!
   Korpustyp: Untertitel
Nejsem hajzl, kurva.
Ich bin kein verdammter Abzocker.
   Korpustyp: Untertitel
Kdy ten hajzl zemřel?
Wann ist er abgenippelt?
   Korpustyp: Untertitel
Jasně, jenom běž, hajzle.
Ja, lauf nur weg, du Penner.
   Korpustyp: Untertitel
Pusť mě, nebuď hajzl!
Lass mich runter, sei nicht so fies!
   Korpustyp: Untertitel
- Jen poď, hajzle.
- Mach schon, du Niete.
   Korpustyp: Untertitel
Nešahej na mě, hajzle.
Fass mich verdammt nochmal nicht an, Pendejo.
   Korpustyp: Untertitel
Je to zkurvený hajzl.
Total hässlich, das Scheißding.
   Korpustyp: Untertitel
- Co uděláš hajzle?
Was hast du vor, du alter Sack?
   Korpustyp: Untertitel
-Cos to řekl? -Hajzle.
-Er soll seine Mutter ficken!
   Korpustyp: Untertitel
-Kdo je ten hajzl?
Wer ist dieser Scheißtyp?
   Korpustyp: Untertitel
- Nepotřebuje někdo použít hajzl?
- Muss jemand vorher pinkeln?
   Korpustyp: Untertitel
Oh, ty malej hajzle.
Oh, du kleines Miststück.
   Korpustyp: Untertitel