Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=heiß&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
heiß horký 307 žhavý 156
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


heiße horké 58
Ich heiße Jmenuji se 35

100 weitere Verwendungsbeispiele mit heiß

572 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

- Heiß. Das ist heiß.
- Sexy, to je vážně něco.
   Korpustyp: Untertitel
Vorsicht, heiß, heiß.
Dej si pozor, je to horké, popálíš se.
   Korpustyp: Untertitel
Es bedeutet "Heiß Heiß".
Znamená to "sexy".
   Korpustyp: Untertitel
Heiß, so heiß!
Sexy, to je sexy!
   Korpustyp: Untertitel
Gordon, das Interview war heiß, heiß, heiß.
Gordone, ten rozhovor byl skvělý, skvělý, skvělý.
   Korpustyp: Untertitel
Ist heiß.
Pozor, je to horké.
   Korpustyp: Untertitel
Heiß genug.
Nejste na ně dost sexy.
   Korpustyp: Untertitel
Zu heiß!
- Ta horká sračka mi spálila pusu!
   Korpustyp: Untertitel
Heiße Hüpfer
Poslední kontinent
   Korpustyp: Wikipedia
Oder "heiß".
Ani "sexy holek".
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße nicht Tom. Ich heiße Martin!
Nejmenuju se Šmírák, ale Martin.
   Korpustyp: Untertitel
Und sie wollen deine heiße, heiße
A chtějí tvoji hodně sexy
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße nicht Kröte, ich heiße Thao.
Není to Trouba, ale Thao.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße nicht "Junge". Ich heiße Roy.
Nejmenuju se "hoch." Ale Roy.
   Korpustyp: Untertitel
Tropfen auf heiße Steine
Kapky deště na rozpálených kamenech
   Korpustyp: Wikipedia
Ich heiße Lisa Cusak.
Jmenuji se Lisa Cusaková.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Josephine.
Já se jmenuju Josefína.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Aldonza.
- Jmenuju se Aldonza.
   Korpustyp: Untertitel
Ja, ich heiße Kurt.
Kurties proto, že se jmenuju Kurt.
   Korpustyp: Untertitel
- Warte, Racquel, die heiße?
- Ta sexy Racquel? Je sexy?
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Del Gue.
Jmenuju se Del Gue.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Gomez.
- Jmenuji se Gomez.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Theodor.
Já se jmenuji Teodor ano jsem jen pikolík.
   Korpustyp: Untertitel
Eigentlich heiße ich Ted.
Teodore mi říkají jen úchyláci s naládovaným kulometem.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Lucas Hood.
Jmenuji se Lucas Hood.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind alle heiß?
- Všechny jsou sexy?
   Korpustyp: Untertitel
Sie wird beschissen heiß!
Ta lampa je horká jak čert.
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, ich heiße Delilah.
- Ahoj, jsem Delilah.
   Korpustyp: Untertitel
Brennt schnell und heiß.
Hoří rychle a je horkej.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Ferdinand.
- Jmenuju se Ferdinand.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Ferdinand. Hallo.
- Jsem Ferdinand, ahoj.
   Korpustyp: Untertitel
War wirklich heiß hier.
Ano, byla to opravdu hrozná přestřelka.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Holger Bergvall.
- Já se jmenuji Holger Bergvall.
   Korpustyp: Untertitel
Andy! Er läuft heiß!
Andy, vaříse to!
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Captain Janeway.
Jmenuji se Kapitán Janewayová.
   Korpustyp: Untertitel
Du findest mich heiß.
No, myslíš si, že jsem sexy.
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, ich heiße Barbara.
Mě jméno je Barbara.
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, ich heiße Anna.
Ahoj, já jsem Anna.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist sehr heiß.
To je ale hic.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Redmond Barry.
Jmenuji se Redmond Barry.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße auch Michael.
- Já jsem taky Michael.
   Korpustyp: Untertitel
Kimberly war so heiß.
Kimberly byla tak sexy.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Bengt Danielsson.
- Jmenuji se Bengt Danielsson.
   Korpustyp: Untertitel
Pardon, nicht heiß genug.
Pardon, je studenej.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Graeme Miller.
Já jsem Graham Miller.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Fiona Richmond.
Jmenuji se Fiona Richmondová.
   Korpustyp: Untertitel
- Das war heiß.
- To bylo sexy.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Carmine, Wichser.
Jmenuju se Carmine, blbečku.
   Korpustyp: Untertitel
- Du willst es heiß?
- Chceš ji horkou?
   Korpustyp: Untertitel
Deine Mom ist heiß.
Tvoje matka je sexy.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Zarabeth.
- Jmenuji se Zarabeth.
   Korpustyp: Untertitel
IZ ist zu heiß.
Přistávací místo je příliš nebezpečné.
   Korpustyp: Untertitel
IZ ist zu heiß.
Přistávací místo příliš horké.
   Korpustyp: Untertitel
- Ja, ich heiße Jim.
Ano, jsem Jim.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße wirklich Dave.
Tak pozor, já jsem Dave!
   Korpustyp: Untertitel
Willkommen, ich heiße Kala.
- Ahoj. - Vítám.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Ma Xiaoling.
Ja jsem Ma Xiaoling.
   Korpustyp: Untertitel
Ist ganz schön heiß.
Je to docela žhavé.
   Korpustyp: Untertitel
- Zu heiß, zum Handeln.
Byly by s tím problémy.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Jonathan.
- Jmenuji se Jonathan.
   Korpustyp: Untertitel
Endlich wieder heißes Wasser.
Konečně, horká voda.
   Korpustyp: Untertitel
- Wie ich heiße?
- Jak se jmenuju?
   Korpustyp: Untertitel
Und vier heiße Bäder.
A čtyři horké koupele.
   Korpustyp: Untertitel
Warm, heiß oder kochend?
Teplou, horkou nebo vařící?
   Korpustyp: Untertitel
Du bist so heiß.
Ukaž to, Shelley.
   Korpustyp: Untertitel
So heiße ich nicht!
To není moje jméno.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Dean Proffitt.
Jmenuji se Dean Proffit.
   Korpustyp: Untertitel
"Hallo. Ich heiße Valérie.
Dobrý den, jmenuji se Valerie.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Ying Li.
Jmenuji se Ying Li.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Brian Kessler.
Jmenuji se Brian Kessler.
   Korpustyp: Untertitel
- Die ist echt heiß.
- Ty jsou vážně sexy.
   Korpustyp: Untertitel
Dem Wald ist heiß.
Les se utápí v žáru.
   Korpustyp: Untertitel
- Das war irgendwie heiß.
To bylo docela sexy.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Gibbs.
- Jmenuji se Gibbs.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Christine.
- Jmenuju se Christine.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Madelyn Day.
Jmenuju se Madeleine Dayová.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ich heiße Quid.
Ne, jméno je Quid.
   Korpustyp: Untertitel
- Paß auf, ist heiß.
- Pozor, pálí to.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße übrigens Pamela.
Jmenuju se Pamela, ne Stopka.
   Korpustyp: Untertitel
Wer will heiße Zimtrollen?
Kdo chce skořicové rolky?
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Lyndsay.
Moje jméno je Lyndsay.
   Korpustyp: Untertitel
Ich mag heiße Schokolade.
Já je mám rád také.
   Korpustyp: Untertitel
- Du bist richtig heiß.
- Úplně hoříš.
   Korpustyp: Untertitel
Das macht Sie heiß?
Jakej to pro tebe má význam?
   Korpustyp: Untertitel
Hallo, ich heiße Tomaru.
Jak se máš Gene?
   Korpustyp: Untertitel
Eigentlich heiße ich Bakari.
V Senegalu mi říkali Bakary.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Todd Bowden.
- Jmenuju se Todd Bowden.
   Korpustyp: Untertitel
Jetzt wird's heiß.
Teď to zase začíná.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Jack Langely.
- Jmenuju se Jack Langely.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie sind so heiß.
-Ty jsi tak božská.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Marty DiBergi.
Jmenuju se Marty DiBergi.
   Korpustyp: Untertitel
- Sieht verdammt heiß aus.
- Je fakt sexy.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Tony Almeida.
Jmenuji se Tony Almeida.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich heiße Chester.
- Jmenuju se Chester.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße übrigens Claire.
Ahoj Claire.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie ist heiß, oder?
Musela jsem najít jiný způsob, jak ukonejšit svou duši.
   Korpustyp: Untertitel
Und ich heiße Greg.
A jmenuju se Greg.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Mikael Blomkvist.
Jmenuji se Mikael Blomkvist.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Shimada Kanbei.
Já se jmenuji Kimbei Shimada.
   Korpustyp: Untertitel
Ich heiße Jeffrey Beaumont.
Já jsem Jeffrey Beaumont.
   Korpustyp: Untertitel