Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
"Treibgase" sind andere Gase als Luft, die ein Lebensmittel aus seinem Behältnis herauspressen.
"propelenty" se rozumí plyny jiné než vzduch, které vytlačují potravinu z obalu;
„Treibgase“ sind andere Gase als Luft, die ein Lebensmittel aus seinem Behältnis herauspressen.
„propelenty“ se rozumějí plyny jiné než vzduch, které vytlačují potravinu z obalu;
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Geld herauspressen
|
vyrazit peníze
|
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "herauspressen"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir werden diese Toxine aus Ihnen herauspressen.
Ich werde das Geständnis aus ihr herauspressen.
To přiznání z ní vyždímám.
Das ist der Gott, den du aus mir herauspressen möchtest.
Víc ze mě o svém Bohu nedostaneš.
"Treibgase" sind andere Gase als Luft, die ein Lebensmittel aus seinem Behältnis herauspressen.
"propelenty" se rozumí plyny jiné než vzduch, které vytlačují potravinu z obalu;
Sie werden es aus mir herauspressen mit diesen großen, starken Armen.
Vymáčknete to ze mě těma svýma velkýma, silnýma rukama.
Das ist, weil du es ja nicht aus deiner Hoo-Hah herauspressen musst.
To proto, že ty ho nemusíš vyplivnout svojí vagínou.
„Treibgase“ sind andere Gase als Luft, die ein Lebensmittel aus seinem Behältnis herauspressen.
„propelenty“ se rozumějí plyny jiné než vzduch, které vytlačují potravinu z obalu;
Ich werde das letzte bisschen Leben, das noch in dir steckt aus dir herauspressen.
Vážně, vyždímu z tebe ten zbytek života, co v tobě ještě zůstal!