Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Narnianen glaubten, es ruft die Könige und Königinnen herbei.
Narniané věřili, že dokáže přivolat jejich pradávné krále a královny.
Wenn es erfolgreich verläuft, rufe ich einen Truppentransporter herbei.
Když bude pokus úspěšný, přivolám sem vojenskou transportní loď.
Ich habe geübt, wie man eine Vision herbeiruft und es hat funktioniert.
Cvičila jsem, jak přivolat vidění a bum, povedlo se mi to.
Deswegen müsst ihr dorthin, sie herbeirufen und schauen, was sie sonst noch weiß.
Proto potřebuju, aby jste tam šli, přivolali jí a zjistili, co ví.
Vesna ist nicht nur ein tolles Mädchen, dass UFO's herbeirufen kann.
Vesna je nejenom skvělá holka, která umí přivolat UFO.
Gil rief sie herbei, denn sie hatte noch ein Hühnchen mit Merle zu rupfen.
Přivolala je Gil, protože si s ní musela vyrovnat účty.
Ich häng noch an der Tatsache, dass wir versuchen, einen Geist herbeizurufen, der Candy heißt.
Pořád mě zaráží fakt, že se snažíme přivolat ducha, který se jmenuje Candy.
Er versucht mich herbeizurufen.
Ich kann sie nicht einfach herbeirufen.
Nemůžu ji prostě přivolat.
Ich will ihn herbeirufen.
Mám v úmyslu ho sem přivolat.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Er hatte noch nie vorher etwas Derartiges gesehen und rief Katherine herbei, um sich das anzusehen.
Nikdy nic podobného neviděl a zavolal na manželku. Podívej, Katherine!
Sicher das Sie keine Verstärkung herbeirufen wollen?
Jsi si jistá, že bychom ty posily neměli zavolat?
Sie rief die Stewardess herbei, um sich über den ihr zugewiesenen Sitzplatz zu beschweren.
Zavolala si letušku, aby si mohla na vzniklou situaci stěžovat.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wie ruft er Hilfe herbei?
Ich bin bloß ein Passagier, den du aus Matts Kopf herbeirufen und wegschicken kannst, wann immer du willst?
Jsem jen pasažér, kterého si můžeš z Mattovy hlavy zavolat a odehnat, kdykoliv chceš?
Es war meine Idee, Mikael herbeizurufen.
Zavolat Mikaela byl můj nápad.
Meine Mutter ruft die Waldhüter herbei.
12 weitere Verwendungsbeispiele mit "herbeirufen"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Angeblich kann das Beamer herbeirufen.
Pravděpodobně to přivolává sršně.
Es muss alles echt sein, wenn man Kahless herbeirufen will.
Všechno muselo být opravdové, aby se Kahless mohl objevit.
Hier steht, dass die Menschen Chronos herbeirufen können,
sollten irgendwelche Schiffe nach uns suchen, könnten Schüsse sie herbeirufen.
V případě, že nás v okolí hledají nějaké lodě palba by je mohla na nás upozornit.
Deswegen müsst ihr dorthin, sie herbeirufen und schauen, was sie sonst noch weiß.
Proto potřebuju, aby jste tam šli, přivolali jí a zjistili, co ví.
Zu faul vielleicht, aber sie hätte eine Explosion von Energie herbeirufen können.
Příliš líná, to možná, ale může zapálit jiskru energie.
Aber wenn Sie nicht ganz schnell ein Wunder herbeirufen, wird genau das passieren.
Ale jestliže neuděláš rychle nějaký zázrak, tak přesně to se stane.
Ich wusste nicht, wann man mich herbeirufen würde, um mich ins Geschehen zu stürzen.
Nikdy dopředu nevím, kdy budu povolán do akce.
Wenn der Kleine einen Ball durch deren Fenster wirft, könnte er ein Erschießungskommando herbeirufen.
Když náš synek hodí kámen do jejich okna, bude muset čelit Komandu smrti.
Frühzeitiges Erkennen und Lokalisieren von technischen und betrieblichen Störungen sowie außergewöhnlichen Ereignissen und gegebenenfalls Überprüfen von Wagen auf Schäden und Mängel, Schützen des Zuges und Herbeirufen von Hilfe.
Včas rozpoznat a určit technické a funkční závady a neobvyklé události a v případě nutnosti provést kontrolu škod a poruch vozů a vagónů, zajistit ochranu vlaku a vnější pomoc.
Sieh mal, da drüben steht ein Cop, also wenn du jetzt nicht mit zurück zu mir nach Hause kommst, werde ich ihn herbeirufen und ihm sagen, dass du anschaffst.
Támhle je policajt, takže jestli se mnou teď nepojedeš domů, tak za ním půjdu a řeknu mu, že šlapeš.
Die Maschine muss so konstruiert, gebaut oder ausgerüstet sein, dass eine Person nicht in ihr eingeschlossen wird oder, falls das nicht möglich ist, dass eine eingeschlossene Person Hilfe herbeirufen kann.
Strojní zařízení musí být navrženo, konstruováno nebo vybaveno prostředky, které zabrání, aby v něm ohrožená osoba zůstala uzavřena, nebo není-li to možné, musí být vybaveno prostředky pro přivolání pomoci.