Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hrál jsem dobře! Jsi psanec, ne herec.
Hey, Du bist ein Bandit, kein Schauspieler.
Nebo ze snad jen vypadá jako nějaký filmový herec?
Oder hast du nur Ähnlichkeit mit einem Schauspieler?
Antonio Banderas je španělský herec, do kterého jsem byla už dva roky zamilovaná.
Banderas ist der spanische Schauspieler, in den ich zwei Jahre lang verliebt war.
Byl mezi nimi třeba bývalý americký prezident Jimmy Carter, zakladatel Microsoftu Bill Gates, bývalá předsedkyně Evropského parlamentu Simone Veilová a italský herec a režisér Roberto Benigni.
der frühere US-Präsident Jimmy Carter, Microsoft-Gründer Bill Gates, die frühere EP-Präsidentin Simone Veil, der Italienische Schauspieler und Regisseur Roberto Benigni.
Dean Cain byl taky takový v "Lois, " a to byl opravdový herec.
Dean Cain war so in "Lois", und das ist ein echter Schauspieler.
Jelikož převlek byl vyloučený, musel zkusit něco lepšího než převlek - vytvořit skutečnou osobnost, jako když herec vytváří takovou osobnost na jevišti.
Da eine Verkleidung nicht in Frage kam, hatte er versucht, über eine Verkleidung hinauszugehen und eine richtige Figur zu erschaffen, wie ein guter Schauspieler auf der Bühne eine richtige Figur erschaffen kann.
Obama je skvělý herec a ještě lepší lhář.
Obama ist nicht mehr als ein großartiger Schauspieler und ein noch besserer Lügner.
Pane předsedající, ve Spojeném království je v současné době vedena kampaň nazvaná Robin Hood, která vyzývá k zapojení nevládní organizace, církve a občanskou společnost v jejímž čele stojí herec Bill Nighy.
Herr Präsident, im Vereinigten Königreich wurde derzeit eine Kampagne unter dem Namen Robin Hood-Kampagne, mit dem Schauspieler Bill Nighy an der Spitze lanciert, an der sich NGO, Kirchen und Zivilgesellschaft beteiligen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Nezaměstnaný herec měl párek, hranolky, alkohol a mužské sperma.
Der arbeitslose Schauspieler hatte Wurst, Pommes, alkohol und Sperma.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pronásledují mě slova z tohoto filmu, to, když se herec ohlíží zpátky do roku 2009 - na naši současnost - a říká: "Proč nic neudělali, dokud byl ještě čas, když věděli to, co přece věděli?"
Mir gehen einige Worte aus diesem Film nicht aus dem Sinn, nämlich als der Darsteller, auf 2009 - auf unsere Gegenwart - zurückblickend, sagt: "Wieso haben sie, obwohl sie Bescheid wussten, nicht gehandelt, als noch Zeit war?"
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Budou si myslet, že je Tuvok bezcitná zrůda nebo já špatný herec.
Sie werden Tuvok für ein Monster halten oder mich für einen miesen Darsteller.
Jsem Han Solo, kapitán lodi Millenium Falcon a jediný herec, jehož kariéra nebyla zničena tímhle filmem.
Ich bin Han Solo, Captain des Rasenden Falken und der einzige Darsteller, dem dieser Film nicht schadet.
Unser Darsteller ist auf dem Weg.
Herec proměněný ve vojáka, Pilot Abilene byl včera kriticky zraněn při bitvě v Iráku. Částí granátu, který hodil voják z jeho vlastní jednotky.
Soldat Pilot Abilene, ehemals Darsteller, wurde gestern im Kampf im Irak durch ein Schrapnell einer Granate schwer verwundet, welche ein Soldat seiner Einheit geworfen hatte.
CHAPLINŮV PŘÍTEL, HEREC ZE "SVĚTEL RAMP"
Freund, Darsteller in "Rampenlicht"
Hraji Raymonda Gunna, který hraje postavu Dr. Levanta, která je založena na postavě, uh, Daniela Jacksona, kterého hraje herec Michael Shanks, původně hraného Jamesem Spaderem - v celovečerním filmu.
Ich spiele Raymond Gunne, der die Rolle von Dr. Levant spielt, die auf der Rolle von Daniel Jackson basiert, gespielt von Darsteller Michael Shanks, ursprünglich von James Spader - im Spielfilm.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Show byla pořád stejná, ale ten herec, co hrál Williama Borgense skoro dvacet let, byl pryč.
Die Show ist gleich, nur der Mime, der William Borgens fast 20 Jahre gespielt hat, war weg.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
takový herec
so ein Schauspieler
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dean Cain byl taky takový v "Lois, " a to byl opravdový herec.
Dean Cain war so in "Lois", und das ist ein echter Schauspieler.
Jste herec nebo něco takového?
Sind Sie Schauspieler oder so?
herec z povolání
Berufsschauspieler
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Tak, vy herče z povolání, proč tady jste?
So, Sie Berufsschauspieler, warum sind Sie hier?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit herec
114 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Spíš jako divadelní herec?
Mehr wie ein Charakterdarsteller?
Nennst du das vielleicht schauspielen?
Also, ja, ich nenne das in der Tat schauspielen.
Dass ich ein Provinzschauspieler bin.
Liebe Menschen. ich möchte mit ihr reden.
- Je to charakterní herec.
-Er ist ein Charakterdarsteller.
Ich bin hungrig. Ich könnte sterben.
Mit Ihrem Abschluss in Theater und Weltsprachen?
Er hat Verwirrung gestiftet.
Náčelník je skvělý herec.
Der Häuptling ist ein wunderbarer Komödiant.
- Du bist der Geheimniskrämer.
Das ist ein Aufreißer, nicht wahr?
To už málokterej herec dneska.
Eine völlig stumme Nummer.
Kdo je tvůj oblíbený herec?
Wer ist dein Lieblingsschauspieler?
Promiňte, vy jste amatérský herec?
Sind Sie etwa ein Laienkünstler?
George McCord? Můj nejoblíbenější herec?
George McCord, mein Lieblingsschauspieler?
- Nevěděla jsem, že jsi herec.
- Das wusste ich gar nicht.
Nejsem žádný herec, odhalí mě.
Ich kann nicht den Homosexuellen spielen.
Nejsem herec, jenom hloupý šoumen.
Bin's nie gewesen. Nur viel dumme Show.
- er hat seinen Vater erschossen.
- Ich finde, du spielst gut.
Vypadáte jako herec Sal Mineo.
Sie sehen wie sal Mineo aus.
Jsem jen herec na Broadwayi.
Ich bin nur ein Broadwaydarsteller.
Jakej je tvůj oblíbenej herec?
Welche Schauspielerin magst du?
Tys měl bejt herec, Franku.
Sie sahen aus, als ob Sie wirklich sauer sind.
Chci se živit jako herec.
Von mir aus kann's losgehen.
Chci se živit jako herec.
Bereit für meine Karriere.
- Já jsem tady herec, vole!
- Není to můj oblíbený herec.
- Nicht mein Lieblingsschauspieler.
- Jste ze štábu nebo herec?
- Ja, gehören sie zum Cast oder der Crew?
Potřebuju svou kariéru. Jsem herec.
Ich brauche meine Karriere, Mann.
- Myslela jsem, že jsi herec.
- Ich dachte, du spielst im Fernsehen.
Kdo byl mámin Nejoblíbenějším herec?
Wer war Mamas Lieblingsschauspielerr?
Und ich habe mit Tomaten tätig.
Americký herec Martin Sheen: "Musíme se probudit!"
Martin Sheen im Europaparlament: „Wir müssen aufwachen!"
Je to herec, který tě imituje.
- Er imitiert dich als Schlagersängerin.
Její oblíbený herec je Jude Law.
Ihr Lieblingsschauspieler ist Jude Law.
Jsem hrozný herec, umím hrát jen sebe.
In Sachen Schauspielerei bin ich mörderschlecht. Und darum kann ich nur mich selbst spielen.
Říká, jako herec v hlavním filmu.
Der redet, als würde er eine Rolle in einem Film spielen.
Každej hollywoodskej herec chce bejt její první.
Jeder Jungschauspieler in Hollywood möchte als Erster rein.
Může to znamenat, že jsi skutečný herec.
Könnte bedeuten, dass Sie die Rolle beherrschen.
Pak má kasino i herec stejné šance.
Nur dann hat man die gleichen Chancen wie die Bank.
Jako dobrý herec bych byl úplně mimo.
Víte, generále, dobrý herec na divadle nehraje.
Herr General, am Theater spielen den König die Anderen.
Nikdy jsem neřekl, že jsem herec.
Das habe ich nie behauptet.
Herec, který zabil krále a převzal trůn.
Der Anwärter, der den König tötete und sich den Thron griff.
- To byl seriál. Já jsem herec.
Das war die Serie, es war nur meine Rolle.
Vypadá přesně jako herec, kterého sháníme.
Er hat genau das Aussehen, das wir suchen.
První herec je otec, Duke Leto.
Der erste war der Vater. Herzog Leto.
Žádný herec se nemůže jmenovat Ignacio Rodríguez.
Man kann dann nicht Ignacio Rodriguez heißen.
Pověz mi, co herec Judd Nelson snídá?
Was isst Judd Nelson zum Frühstück?
- Myslím si, že je dobrej herec.
- Ja, der ist einfach ein Guter.
Ale není to jednoduché, být charakterní herec.
Und noch ein Wort zu den Charakterdarstellern.
Joey, jsi fakt tak skvělej herec.
Hast du deins etwa vergessen?
Můj nejoblíbenější Kubánec je herec Ricky Ricardo.
Aber mein Lieblingskubaner ist Ricky Ricardo.
V New Yorku byl prominentní jevištní herec.
Es gab einen beruhmten Buhnendarsteller in New york.
Další herec musí být to zvíře.
Der männliche Part sollte unbedingt dieses Monster sein.
Indický herec Ámir Khan: "Žijeme v protikladu k přírodě."
Amir Khan: „Wir erheben uns über die Erde"
S takovou osobností, profilem, postavou, to je dokonalý herec, vid'?
Du wirst eine Persönlichkeit! Dieses Profil! Diese Figur!
Ale kdybych dělal v showbyznysu, radši bych byl herec.
Wenn ich im Film-Geschäft arbeiten würde, wäre ich eher Regisseur.
Myslíš, že si černošskej herec může dovolit odmítat role?
Als Schwarzer kann man keinen Job hinschmeißen.
Jako herec potrebuji mít ocní bulvy vždy bílé.
Wir waren auch nervös wegen DeVito.
Před pár týdny jsem byl herec s problémem s alkoholem.
Ich war ein vergessener Schaspieler mit einem Alkoholproblem.
Lorelei si myslí, že vypadáš jako ten herec Ty Power.
Lorelei denkt, du siehst aus wie Tye Power.
Jsi herec, Nicku. Hraj, že se to nestalo.
Tun Sie so, als wäre es nie passiert.
Není snad její muž ten slavný herec Frederick Bronski?
Ist ihr Mann nicht der berühmte Frederick Bronski?
To má bejt náhrada za Carsona, zasranej herec?
Der soll Carson ersetzen, ein Scheißschauspieler?
Herec dostal 20 milionů za film. Akcie internetové firmy rostou.
Der Kinderdarsteller, der pro Film 20 Millionen kriegt.
Jsem obyčejnej herec a ne nějaký zkurvený hrdina!
Ich bin Charakterdarsteller und kein verfluchter Held.
Tohle je horší než Jim Carrey jako herec.
Grundgütiger, das ist schwerer mit anzusehen als Jim Carrey in einem Drama.
Padesát liber a nemusím pracovat jako nájemný herec.
50 Pfund, und meine Zeit als armer Gaukler ist vorbei.
Blowerův osud je důsledkem toho, že byl špatný herec.
Blowers Schicksal war nur das Ergebnis seiner grauenvollen Schauspielkünste.
Herec a spisovatel Peter Ustinov pro to nalezl názorný příměr:
Peter Ustinov hat das auf eine anschauliche Formel gebracht:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Nikdo to neumí lépe než světoznámý židovský herec.
Niemand kann das besser als ein jüdischer Weltschauspieler.
Hele, ty seš fakt jak herec z truchlohry!
Ey, du bist echt ein einziges Trauerspiel!
Nejsem herec, kterýmu vadí úpravy, pokud režisér opravdu něco říká.
Ich habe überhaupt kein Problem damit, Änderungen vorzunehmen, solange mir ein Regisseur wirklich etwas sagen kann.
-Je mi líto, už se přihlásil herec Ernest Borgnine.
Tut mir Leid, Ernest Borgnine hat bereits zugesagt.
Teď budu odmítat hodně věcí, Turtle, když jsem pracující herec.
Ich lasse mir vieles entgehen, jetzt, da ich Engagements habe.
Jelikož je pan Ma tak dobrý herec, všechny nás nachytal.
Mr. Ma spielte einfach so gut, dass er uns alle reingelegt hat.
Je to jenom moje asistenka a nějakej přiblblej herec.
Das waren nur meine Assistentin und ihr dämlicher Lover.
Šéfe není to ten herec tam vzadu v autě?
He, Boss, ist dir schon wieder schlecht?
Není pochyb o tom, že Bernie Tiede je vypočítavý, zlý herec.
Ich habe keinen Zweifel daran, dass Bernie Tiede ein eigennütziger und ruchloser Blender ist.
Je to ten anglický herec, co dělá v televizi ty reklamy na Polaroid.
Der englische Fernsehschauspieler, der diese Polaroidwerbung macht.
Myslím, že jsi skutečně dobrý herec a měl bys v tom pokračovat.
Ich finde dich wirklich gut und du solltest weitermachen.
Ángeli, nepochybuju, že jsi skvělý herec, a teď míň než kdy jindy.
"Angel"! Ich zweifle nicht an deiner Schauspielkunst.
- Úplně ne, je oblečen jako Ježíš Kristus, pomalován stříbrnou barvou jako pouliční herec.
- Nein, verkleidet als Christus. Silbern bemalt, wie ein Straßenkünstler.
Opatrně překračujíc mrtvé tělo Jiřího vchází herec a Roda do rakety.
An der Leiche von Jerzy vorbei gelangen sie in die Rakete.
Herec, co tě bude hrát, bude chtít, abys umřel jako hrdina.
Der, der deine Rolle kriegt, wird einen Heldentod wollen.
Mám dva zdroje, kteří mi řekli, že váš hlavní herec leží doma s neštovicemi.
Ich weiß aus zwei Quellen, dass die Erstbesetzung mit Windpocken zu Hause ist.
A nyní je ten herec ve spolku s temným rytířem, kterého nemůže ovládnout.
Der Anwärter ist mit einem verbündet, den er nicht kontrollieren kann.
Výborný herec, který vystudoval univerzitu v Iowě, fakultu herectví a světových jazyků.
Sie haben summa cum laude an der Iowa University studiert, sowohl Theater als auch Weltsprachen.
Není to hrozné, ten herec, v pouhé fantazii, ve snu vášně,
Ist's nicht erstaunlich, dass der Spieler hier bei einer bloßen Dichtung, einem Traum der Leidenschaft vermochte seine Seele
Nemyslím si, že ten chlap je tak dobrej herec, aby tohle hrál.
Ich denke, dass der Typ nicht gut genug ist um das geschauspielert zu haben.
Prostě režisér chce, aby herec pro tuhle roli byl autentický a anatomicky nebyl Žid.
So ist der Regisseur bestand darauf, dass, wer die Rolle spielen Authentisch sein, anatomisch Nicht jüdisch.
A nikdo, ať je to sebevětší herec, nesmí říct slovo "opice" v mojí přítomnosti.
Und in meiner Gegenwart sollte besser niemand das Wort Affe erwähnen.