Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aber jeder glaubt, uns in unsere Sachen hineinreden und gute Ratschläge geben zu müssen!
Ale každý si myslí, že nám musí mluvit do našich věcí a dávat nám dobré rady!
Ich rede hier hinein, und eure Eltern hören es, im Auto, in der Küche, im Keller, auf dem Bulldog, überall.
Mluvím k vám tady uvnitř a venku vás slyší vaši rodiče, v autě, doma v kuchyni na traktoru, prostě kdekoliv.
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "hineinreden"
3 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Können Sie ihn in das 16. Jahrhundert hineinreden?
Třeba se vám ho podaří přivést do 16. století.
Und sie ist davon überzeugt, dass sie sich ihren Weg in Militärlabore hineinreden kann.
Je přesvědčená, že se prokecá až do armádních laboratoří.
Wenn Sie sich Ihren Weg wieder in diesen Verhörraum hineinreden, werde ich Sie für unerlaubtes Betreten einsperren lassen.
Vymluvíte si svou cestu do téhle vyslýchací místnosti ještě jednou a nechám vás zatknout za vniknutí.
Bekanntlich steht die Fusion von Google und Doubleclick an, und selbstverständlich will das Europäische Parlament nicht in die Details dieses Zusammenschlusses hineinreden. Gleichwohl wollen wir wissen, welche Garantien für den Datenschutz gegeben werden.
Víme, že fúze společností Google a DoubleClick se uskuteční, a Evropský parlament se samozřejmě nechce vměšovat do podrobností této fúze, ale chceme vědět, jaké budou záruky ochrany soukromí.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte