Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Doch werfen Sie einen Stein hinein. Sie sehen, wie sich das Muster ändert.
Ale stačí tam vhodit kámen, a celý obraz se změní, podívejte.
Wenn Sie einen Knüppel hineinwerfen, treibt er bloß umher.
Když do ní vhodíte kládu, prostě se převaluje.
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "hineinwerfen"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Kannst du mich hineinwerfen?
Můžeš mě hodit do toho otvoru?
Vielleicht sollte ich stattdessen dich hineinwerfen.
Možná na oheň hodím tebe.
Konnten Sie diesmal einen Blick hineinwerfen?
Mrkla ses tentokrát dovnitř?
Wenn Sie einen Knüppel hineinwerfen, treibt er bloß umher.
Když do ní vhodíte kládu, prostě se převaluje.
Du wirst sie zerschlagen und in den Kessel hineinwerfen.
Rozdrť je a přidej do hrnce s jídlem.
Wir werden ein Portal öffnen und dieses Ding hineinwerfen.
Otevřeme portál a tu věc hodíme do prázdnoty.
Ich würde den Ehemann liebend gern wieder durch das Fenster hineinwerfen.
Rád bych prohodil toho manžílka zpátky oknem.
Wir müssen nachsehen, ob das Hineinwerfen des Eis irgendwelche Auswirkungen auf die Kuppel hatte.
Musíme vědět, zda to zahození vejce nějak ovlivnilo kupoli.
Sie hätte die Waffe hier hineinwerfen können, hätte es danach geglättet und niemand würde es je erfahren.
Mohla sem tu zbraň hodit, vyhladit to a nikdo by se to nikdy nedozvěděl.