Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Mit seiner Verbreitung trug er die Samen der Demokratie überall hin.
Jak se šířila, zanesla s sebou sémě demokracie do všech koutů světa.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
lm Moment überall und nirgendwo. Wo immer meine Füße mich hintragen.
Pracuju kde se to namane, prostě tam kam mě nohy zanesou.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dann muss ich Sie hintragen, Ma'am.
8 weitere Verwendungsbeispiele mit "hintragen"
5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
- Wir müssen ihr das Futter hintragen.
Musíme tam za ním nosit i žrádlo.
Selbst wenn ich dich hintragen muss.
Jen bych se o tebe rád staral.
Dann muss ich Sie hintragen, Ma'am.
Kann ich dir dein Gepäck irgendwo hintragen?
Ja, lassen Sie sie mich hintragen, sagte Oliver.
Ano, dovolte mi, prosím, abych je tam donesi, buďte tak hodný, prosil Oliver.
Wo immer die Winde des Weltraums uns hintragen.
Kamkoli nás vesmírné proudy zavanou.
Sorgt euch nicht darüber, Gentlemen, wo eure Phantasie euch hintragen wird.
"Nebojte se pánové, " když vás pohltí fantazie.
lm Moment überall und nirgendwo. Wo immer meine Füße mich hintragen.
Pracuju kde se to namane, prostě tam kam mě nohy zanesou.