Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přípravek XERISTAR zvyšuje hladiny serotoninu a noradrenalinu v nervovém systému.
XERISTAR erhöht die Spiegel von Serotonin und Noradrenalin im Nervensystem.
Vysoká hladina by mohla vést ke spontánnímu potratu.
Ein erhöhter Spiegel könnte zu einer Fehlgeburt führen.
Přípravek ARICLAIM zvyšuje v nervovém systému hladiny serotoninu a noradrenalinu .
ARICLAIM erhöht die Spiegel von Serotonin und Norepinephrin im Nervensystem .
Přípravek CYMBALTA zvyšuje hladiny serotoninu a noradrenalinu v nervovém systému.
CYMBALTA erhöht die Spiegel von Serotonin und Noradrenalin im Nervensystem.
Přípravek YENTREVE zvyšuje hladiny serotoninu a noradrenalinu v nervovém systému.
YENTREVE erhöht die Spiegel von Serotonin und Noradrenalin im Nervensystem.
Přípravek ARICLAIM zvyšuje hladiny serotoninu a noradrenalinu v nervovém systému.
ARICLAIM erhöht die Spiegel von Serotonin und Noradrenalin im Nervensystem.
Tyto hladiny jsou výrazně vyšší než hladiny dosažené při používání terapeutických dávek .
Diese Werte sind beträchtlich höher als die bei therapeutischen Dosen erreichten Spiegel .
Přípravek DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM zvyšuje hladiny serotoninu a noradrenalinu v nervovém systému.
DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM erhöht die Spiegel von Serotonin und Noradrenalin im Nervensystem.
Hladina stoupá pomalu a dosahuje maxima 12 až 18 hodin po podání .
Die Spiegel steigen langsam an und erreichen ein Maximum nach 12 bis 18 Stunden .
Tyto procesy společně snižují hladiny glukózy v krvi a pomáhají kontrolovat diabetes mellitus 2. typu.
Sitagliptin senkt außerdem die von der Leber gebildete Zuckermenge, indem es die Insulinspiegel erhöht und den Spiegel des Hormons Glucagon senkt.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
INVIRASE užívaný společně s dalšími antivirotiky snižuje množství viru HIV v krvi a udržuje jeho hodnoty na nízké hladině .
INVIRASE in Kombination mit anderen antiviralen Arzneimitteln senkt die HIV-Menge im Blut und hält sie auf einem niedrigen Niveau .
Při současném tempu dosáhne jádro smrtící hladiny radiace za 23 minut.
Die Strahlung wird im Kern in 23 Minuten tödliches Niveau erreichen.
Míra poklesla na nízké hladiny až během období oživení z bezprostřední krize.
Die Zinsen sind erst in der Erholungsphase nach der unmittelbaren Krise auf ein niedriges Niveau gesunken.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Trikordér zaznamenává vysokou hladinu EM výbojů z celého spektra.
Ein hohes Niveau von EM-Entladungen über das ganze Spektrum.
CRIXIVAN užívaný společně s dalšími antivirotiky snižuje obsah HIV v krvi a udržuje jeho hodnoty na nízké hladině .
CRIXIVAN in Kombination mit anderen antiviralen Arzneimitteln senkt die HIV-Menge im Blut und hält sie auf einem niedrigen Niveau .
Udržujte sérum na té hladině.
Halten Sie das Serum auf diesem Niveau.
Automobilový průmysl měl už dost času ke snížení hladiny emisí CO2.
Die Automobilindustrie hatte genug Zeit, um das Niveau von CO2-Emissionen zu reduzieren.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Bude-li objem vládních půjček na takto vysoké úrovni, spolyká všechny dostupné úspory domácností i při jejich nynější zvýšené hladině.
Wenn es zu dieser hohen staatlichen Kreditaufnahme kommt, wird sie alle verfügbaren privaten Ersparnisse auffressen – selbst bei dem aktuellen hohen Niveau.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Přípravek Agenerase v kombinaci s jinými antivirotiky snižuje množství HIV v krvi a udržuje jej na nízké hladině .
Agenerase verringert bei Einnahme in Kombination mit weiteren antiviralen Arzneimitteln die HIV-Menge im Blut und hält sie auf einem niedrigen Niveau .
Přípravek Telzir v kombinaci s jinými antivirotiky snižuje množství HIV v krvi a udržuje jej na nízké hladině.
Telzir verringert bei Einnahme in Kombination mit weiteren antiviralen Arzneimitteln die HIV-Menge im Blut und hält sie auf einem niedrigen Niveau.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Při pěstování mušlí na plošinách nesmí počet šňůr přesáhnout jeden kus na čtvereční metr hladiny.
Bei der Miesmuschelproduktion an Flößen wird maximal ein Seil pro Quadratmeter Oberfläche ins Wasser gehängt.
Jediný doušek otrávené vody a ochrnuté ryby vyplavou na hladinu s obrovskou kocovinou.
Ein Tropfen des vergifteten Wassers und die Fische kommen gelähmt an die Oberfläche.
Na hladině se opět objevila ta ohromná, nezodpověditelná otázka:
Die gewaltige, unbeantwortete Frage stieg wieder an die Oberfläche:
Chvíli to bude trvat, ale nakonec vystoupáme na hladinu.
Es wird dauern, aber wir werden zur Oberfläche aufsteigen.
Albatros se vznášel ve výši pěti nebo šesti set metrů nad hladinou.
Der Albatros schwebte eben nur fünf oder sechs Meter über der Oberfläche des Meeres.
Jen to tak klidně pluje na hladině a nikoho to neohrožuje.
Schwebt bloß an der Oberfläche und niemand fühlt sich davon bedroht.
Kroužek vzduchových bublinek na hladině tekutiny není na závadu.
Ein Ring von kleinen Luftblasen an der Oberfläche der Flüssigkeit ist akzeptabel.
Pane, mám tu nepatrný, přerušovaný pohyb na hladině.
Sir, ein schwaches Signal an der Oberfläche.
Používání plnění pod hladinu při skladování pěnivých kapalin
Befüllung unter der Oberfläche bei Lagerung von Flüssigkeiten, die zur Schaumbildung neigen.
Jak se podle tebe dostaneme na hladinu?
Wie sollen wir an die Oberfläche gehen?
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V případě selhání aktivity faktoru VIIa (nedosáhne se očekávaných hladin) nebo krvácení, které není pod kontrolou při užití doporučené dávky, se může očekávat vytvoření protilátek a měla by tedy být provedena analýza na zjištění protilátek.
Im Fall, dass nach der Behandlung mit der empfohlenen Dosis die Faktor VIIa-Aktivität nicht den erwarteten Wert erreicht oder die Blutung nicht unter Kontrolle ist, sollte eine Antikörperbildung in Betracht gezogen und eine Untersuchung auf Antikörper durchgeführt werden.
Tato hladina energie musí být nejméně taková, aby zajišťovala účinek předepsaný pro provozní brzdění při naloženém vozidle.
Dieser Wert muss bei beladenem Fahrzeug mindestens die vorgeschriebene Betriebsbremswirkung sicherstellen.
Nedefinovaná kategorie potravin by mohla zahrnovat výrobky značně se lišící složením, kdy obsah cukru, tuku nebo jiných živin se může pohybovat mezi nulou a značně vyšší hladinou.
Eine undefinierte Lebensmittelkategorie könnte Produkte mit sehr unterschiedlicher Zusammensetzung umfassen, bei denen der Gehalt an Zucker, Fetten und sonstigen Nährstoffen von Null bis zu einem ausgesprochen hohen Wert reicht.
Léčba přípravkem Kuvan může snížit hladiny fenylalaninu v krvi pod požadovanou terapeutickou hladinu.
Die Behandlung mit Kuvan kann die Phenylalaninblutspiegel unter den erwünschten therapeutischen Wert absenken.
Navrhované tvrzení zformuloval žadatel takto: „Danacol® snižuje hladinu LDL-cholesterolu o 10 % za tři týdny a každodenní užívání vede k zachování snížené hladiny.
Die vom Antragsteller vorgeschlagene Angabe hatte folgenden Wortlaut: „Danacol® führt binnen 3 Wochen zu einer Reduzierung des LDL-Cholesterins um 10 %. Durch den täglichen Verzehr wird der reduzierte Wert beibehalten.
Přípravek Emtriva , užívaný v kombinaci s dalšími antivirotiky , snižuje množství viru HIV obsaženého v krvi a udržuje jeho hodnoty na nízké hladině .
Emtriva wirkt in Kombination mit anderen antiviralen Arzneimitteln , indem es die HIV-Menge im Blut verringert und auf einem niedrigen Wert hält .
Také ať sledují zvýšenou detekci hladin u alicyklických uhlovodíků C10.
Auch sollen sie zusehen, ob sie erhöhte Werte von alicyclischen C10 Hydrocarbonen entdecken.
Tato hladina je nejméně o 2% nižší, než když jsme sem přišli.
Die Werte sind um zwei Prozent gesunken.
Plazmatické koncentrace fosaprepitantu jsou do 30 minut po dokončení infuze pod kvantifikovatelnými hladinami.
Die Plasmakonzentrationen von Fosaprepitant sind innerhalb 30 Minuten nach Beendigung der Infusion unterhalb messbarer Werte.
Toxikologické testy vykázaly vysokou hladinu alkoholu v krvi, volně prodávané stimulanty a mužské kosmetické produkty.
Der Toxscreen zeigte hohe Werte an Alkohol, rezeptfreier Stimulanzien und Schönheitsprodukte für Männer.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Ryby jsou vysoce citlivé i na velmi nízké hladiny hluku.
Fische können äußerst geräuschempfindlich sein, sogar bei einem sehr niedrigen Pegel.
Takže, pořád koukejte na hladinu a na tlak.
Also, behalten Sie stets den Pegel und den Druck im Auge.
Takto upravené hladiny hlukových událostí však přesto platí pouze pro celkový hluk z letadla při rovnoměrném přímém letu.
Die auf diese Weise korrigierten Pegel gelten jedoch weiterhin nur für den Gesamtschallpegel des Luftfahrzeugs im stationären Horizontalflug.
Energetická hladina je stálá.
- Der Pegel ist konstant.
Hladina hluku by měla být udržována na nízké úrovni a neměla by překračovat 65 dBA po delší dobu.
Der Pegel der Hintergrundgeräusche sollte niedrig gehalten werden und 65 dB(A) nur kurzfristig überschreiten.
Hladina akustického tlaku hluku odvalování pneumatik LR vyjádřená v dB(A) se stanoví regresní analýzou z rovnice:
Der Pegel des Reifen-Fahrbahn-Geräusches LR in dB(A) wird durch eine Regressionsanalyse anhand der nachstehenden Formel berechnet:
Někdy jsou požadovány vypočtené hladiny ve výšce 4 m nebo vyšší.
Mitunter werden berechnete Pegel bei 4 m oder höher angefragt.
Hladina hypotetického rovnoměrného zvuku, která za stanovené časové období obsahuje stejnou celkovou energii jako aktuální proměnlivý zvuk.
Der Pegel eines hypothetischen gleichmäßigen Schalls, der über einen festgelegten Zeitraum die gleiche Gesamtenergie enthält wie der tatsächliche variable Schall.
Hladina „volného pole“ je taková hladina, která by byla pozorována, kdyby tam nebyl zemský povrch.
Ein „Freifeldpegel“ ist der Pegel, der beobachtet würde, wenn die Bodenoberfläche nicht vorhanden wäre.
Specifikovanou hladinou hluku při stání je energetický průměr všech hodnot naměřených v bodech měření definovaných v dodatku C.
Der spezifizierte Pegel des Standgeräuschs ist das energetische Mittel aller Messwerte, die an den in Anlage C dieser TSI festgelegten Messpunkten ermittelt wurden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
"laserový" systém řídící výšku hladiny v jímce, který přesně reguluje rychlost podávání ingotů; nebo
mit eingebautem "Laser"-Regelsystem für den Stand des Flüssigkeitsbads, das die Zufuhrgeschwindigkeit des Schichtwerkstoffs genau regelt oder
Skupina G-8 a ostatní průmyslové země se musí chopit vedení a zavázat se ke snížení emisí přinejmenším o 80 % oproti hladinám z roku 1990.
Die G8 und andere Industrieländer müssen dabei die Führung übernehmen, indem sie sich zu Emissionssenkungen von mindestens 80% gegenüber dem Stand von 1990 verpflichten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ve všech případech se v průběhu klinického hodnocení hladiny během několika dnů až devíti týdnů vrátily bez následků po snížení dávky, vysazení léčby nebo spontánně k výchozím hladinám před zahájením léčby.
Sie gingen während der klinischen Studien in allen Fällen ohne Folgeerscheinungen innerhalb weniger Tage bis 9 Wochen spontan oder nach Dosisreduktion oder Absetzen auf den Stand vor Behandlungsbeginn zurück.
Upravená data pro USA naznačují, že ve třetím čtvrtletí roku 2013 reálný HDP rostl 4,1% ročním tempem, zatímco nezaměstnanost v listopadu konečně dosáhla 7 % – nejnižší hladiny za posledních pět let.
Korrigierte Daten aus den USA deuten darauf hin, dass das reale BIP im dritten Quartal 2013 mit einem jährlichen Tempo von 4,1% wuchs, während die Arbeitslosenquote im November endlich 7% erreichte – das ist der niedrigste Stand in fünf Jahren.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
- Během několika posledních let se dostal podíl příjmů spodních 20% domácností na svoji nejnižší hladinu za minulých 30 let zatímco podíl příjmů nejvyšších 5%, resp. 20%, domácností dosáhl své nejvyšší míry.
- Während der letzten Jahre war der Einkommensanteil der unteren 20% der Haushalte auf dem niedrigsten Stand seit über 30 Jahren, während der Einkommensanteil der oberen 5-20% der Haushalte seinen Höchststand erreichte.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Ve všech případech se v průběhu klinického hodnocení hladiny během několika dnů až devíti týdnů vrátily bez následků po snížení dávky , vysazení léčby nebo spontánně k výchozím hladinám před zahájením léčby .
12 Regel allmählich und waren meist asymptomatisch . Sie gingen während der klinischen Studien in allen Fällen ohne Folgeerscheinungen innerhalb weniger Tage bis 9 Wochen spontan oder nach Dosisreduktion oder Absetzen auf den Stand vor Behandlungsbeginn zurück .
Tato mezera výstupu odráží deficit více než 12 milionů pracovních míst – počet míst potřebných k návratu na nejvyšší hladinu zaměstnanosti ekonomiky z roku 2007 a k absorpci 125 tisíc osob, které každý měsíc vstupují do pracovních sil.
Die Produktionslücke spiegelt einen Mangel an über 12 Millionen Arbeitsplätzen wider – die Zahl der Arbeitsplätze, die notwendig ist, um erneut den höchsten Stand des Beschäftigungsgrades von 2007 zu erreichen und die 125.000 Arbeitskräfte zu absorbieren, die jeden Monat ins Erwerbsleben eintreten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Volné daňové politiky obecně nejsou pro přeorientování ekonomik EU na cestu rychlejšího tempa růstu účinné, neboť keynesovské efekty další konečné poptávky za podmínek výrazných strukturálních nepružností byly zřejmě více než vyváženy opačnými nekeynesovskými efekty, jež investiční výdaje udržují na nízkých hladinách a zvyšují celkovou nejistotu.
Angesichts der insgesamt laschen Haushaltspolitiken ist es nicht gelungen, die EU-Volkswirtschafen auf einen höheren Wachstumspfad zu bringen, da die keynsianischen Auswirkungen einer zusätzlichen Endnachfrage angesichts der starken strukturellen Verkrustungen wahrscheinlich durch nachteilige antikeynsianische Auswirkungen, durch die die Investitionsausgaben auf einem niedrigen Stand gehalten und die allgemeine Unsicherheit noch weiter verschärft wurde, mehr als ausgeglichen wurden.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Program výcviku musí podle potřeby zahrnovat přiblížení pro případ, že si porucha zařízení HUDLS a/nebo EVS v nízké hladině vyžádá:
In das Ausbildungsprogramm sind ggf. auch Anflüge aufzunehmen, bei denen Defekte an der HUDLS- und/oder EVS-Ausrüstung auf unterer Ebene erfordern,
U letadel, která jsou obvykle schopna provozu nad FL 195 a jsou vybavená rádiovým zařízením s odstupem kanálů 8,33 kHz, ale u kterých je plánován let pod touto hladinou, se musí vložit písmeno Y do pole 10 letového plánu.
Für Luftfahrzeuge, die in der Regel oberhalb von FL 195 eingesetzt werden können und über eine 8,33-kHz-fähige Funkausrüstung verfügen, jedoch unterhalb dieser Ebene fliegen sollen, ist im Feld 10 des Flugplans der Buchstabe Y einzusetzen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
„letovou hladinou (FL)“ se rozumí hladina konstantního atmosférického tlaku vztažená ke stanovenému údaji tlaku 1013,2 hektopascalů, která je oddělená od ostatních takových hladin stanovenými tlakovými intervaly;
„Flugfläche (FL)“ eine Fläche konstanten Luftdrucks, die auf den Druckwert 1013,2 Hektopascal (hPa) bezogen und durch bestimmte Druckabstände von anderen derartigen Flächen getrennt ist;
‚hustotou chovu‘ se v rámci akvakultury rozumí živá váha zvířat vztažená na metr krychlový vody v jakémkoliv okamžiku během fáze chovu a v případě platýse a garnátů váha na čtvereční metr hladiny.
‚Besatzdichte‘ in der Aquakultur das Lebendgewicht der Tiere pro Kubikmeter Wasser zu jedem Zeitpunkt der Abwachsphase bzw. im Falle von Plattfischen und Garnelen das Gewicht pro Quadratmeter Fläche.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hladina hluku v pokusných zařízeních by měla být udržována na minimu.
Lärmpegel in den Versuchseinrichtungen sollten deshalb auf ein Minimum beschränkt werden.
Hladina hluku Míra zvuku na škále, která vyjadřuje jeho hlasitost nebo hlučnost, vyjádřená v decibelech.
Lärmpegel Ein Dezibel-Maß für den Schall in einem Maßstab, der dessen Lautheit oder Geräuschhaftigkeit angibt.
Zařízení pro odběr elektřiny z pevniny mohou sloužit námořní a vnitrozemské vodní dopravě jako zdroj čisté energie, zejména v námořních a vnitrozemských přístavech, v nichž je špatná kvalita ovzduší nebo vysoká hladina hluku.
Landstromanlagen können für die saubere Stromversorgung im Seeverkehr und in der Binnenschifffahrt genutzt werden, insbesondere in See- und Binnenschifffahrtshäfen, in denen die Luftqualität schlecht und die Lärmpegel hoch sind.
Pouze pro budovy o velikosti podlahové plochy naznačující, že na každém poschodí se nachází jediná obytná jednotka, se pro statistiky přímo použije hladina hluku nejvíce exponované fasády a vztáhne se na počet obyvatel.
Nur bei Gebäuden mit Geschossflächen, die auf eine einzige Wohneinheit je Geschoss hindeuten, wird der Lärmpegel der am stärksten exponierten Fassade direkt für die Statistik verwendet und zur Anzahl der Bewohner in Beziehung gesetzt.
Jestliže při jakémkoli nastavení výkonu jsou di a di + 1 vzdálenosti, pro které jsou v tabulce uvedeny hlukové údaje, hladina hluku L(d) pro mezilehlou vzdálenost d, mezi di a di + 1, je dána jako
Wenn bei einer beliebigen Leistungseinstellung di und di +1 Abstände sind, für die Lärmdaten tabellarisiert sind, errechnet sich der Lärmpegel L(d) für einen mittleren Abstand d zwischen di und di +1 wie folgt:
Jsou-li Pi a Pi + 1 hodnoty výkonu motoru, pro které jsou v tabulkách uvedeny údaje o hladině hluku oproti údajům o vzdálenosti, hladina hluku L(P) v dané vzdálenosti pro mezilehlý výkon P, mezi Pi a Pi + 1, je dána tímto:
Wenn Pi und Pi +1 Triebwerksleistungswerte sind, für die Lärmpegel zu Abstandsdaten tabellarisiert sind, errechnet sich der Lärmpegel L(P) in einem bestimmten Abstand für die mittlere Leistung P zwischen Pi and Pi +1 wie folgt:
hladina vody
Wasserspiegel
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hladina vody vystoupí nad zemský povrch a vznikne studně s přelivem.
Der Wasserspiegel steigt über die Erdoberfläche, sodass ein artesischer Brunnen entsteht.
- Der Wasserspiegel ist gestiegen.
Hladina vody by měla být dostatečně vysoká, aby se mohli plazi potápět.
Die Wasserspiegel sollten ausreichend hoch sein, damit die Reptilien untertauchen können.
Hladina vody nevystoupí nad zemský povrch.
Der Wasserspiegel steigt nicht bis zur Erdoberfläche.
hladina zvuku
Schallpegel
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Dlouhodobá hladina zvuku pro dráhu (S,R)
Langfristiger Schallpegel für einen Ausbreitungsweg (S, R)
Dlouhodobá hladina zvuku v bodě R v decibelech A (dBA)
Langfristiger Schallpegel am Punkt R in Dezibel A (dBA)
Hladina zvuku za příznivých podmínek (LF) na určité dráze (S,R)
Schallpegel bei günstigen Bedingungen (LF) für einen Ausbreitungsweg (S, R)
„Dlouhodobá“ hladina zvuku šířícího se po určité dráze začínající v daném bodovém zdroji se zjistí jako logaritmický součet vážené akustické energie za homogenních podmínek a akustické energie za příznivých podmínek.
Der „langfristige“ Schallpegel entlang eines Ausbreitungsweges, der von einem bestimmten Punkt ausgeht, wird aus der logarithmischen Summe der bewerteten Schallenergie bei homogenen Bedingungen und der Schallenergie bei günstigen Bedingungen gebildet.
hladina energie
Energieniveau
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hladina energie v Plecháči přesáhla rozsah našich senzorů.
Das Energieniveau des Wesens nimmt ungeheure Ausmaße an.
Hladina energie klesla o dalších 15 procent od mé poslední kontroly.
Das Energieniveau fiel noch mal um 15% seit meinem letzten Systemcheck.
Všechny hlavní systémy právě selhaly, hladina energie klesá.
Alle Hauptsysteme versagen. Energieniveaus fallen rapide.
Hladina energie je 14%. Relé jsou stabilní.
- Energieniveaus stiegen um 14%.
Hladina energie je na 67 procentech.
Energieniveau auf 67 Prozent.
Hladina energie je prakticky na nule.
Die Energieniveaus sind praktisch null.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit hladina
158 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
- Der Wasserspiegel ist gestiegen.
- Hladina dopaminu je 20 %.
Dopamin-Wen liegt bei 20 Prozent.
Stejně jako hladina neurotransmitérů.
Die Neurotransmitterwerte sinken auch.
Co hladina krevního laktátu?
Wie ist sein Laktatlevel?
Hladina podpory a rezistence
hladina (úroveň) významnosti (spolehlivosti)
hladina (úroveň) významnosti (spolehlivosti)
Hladina lymfocytů se zvýšila.
Die Anzahl der T-Zellen steigt.
Hladina energie je stálá.
- Energiewerte sind stabil.
- nízká hladina krevního cukru, nízká hladina draslíku v krvi
- Abfall des Blutzuckerwerts; erniedrigter Kaliumwert im Blut
• zvýšená hladina kreatininu v krvi
• erhöhtes Kreatinin im Blut
– hladina hluku (vnitřní a vnější);
- Lärmemission (intern und extern)
Snížila se mi hladina cholesterolu.
Mein Cholesterin ist auf dem Abstieg.
Ale hladina krevních destiček klesá.
- Aber die Plättchenzahl sinkt ab.
Hladina imunoglobulinu je velmi nízká.
Sein Immunoglobulinspiegel ist niedrig.
- Vysoká hladina inzulínu v krvi.
- Erhöhtes Insulin. - Es müsste sehr erhöht sein.
Hladina kyslíku je nebezpečně nízká.
Sauerstoffwerte sind gefährlich niedrig.
Hladina verteronů je pořád dobrá.
Verteronwerte sind noch OK.
Hladina verteronů je na hranici.
Verteronwerte erreichen den roten Bereich.
Jeho hladina draslíku je nízká.
- Das Kalium ist zu niedrig.
Hladina kyslíku je 93 millibarů.
Sauerstoff bei 93 Millibar.
Hladina oceánů již také klesla.
Unsere Ozeanpegel sinken bereits ab.
Jeho hladina nesmí být překročena.
Wir dürfen den Testosteronlevel nicht überschreiten.
Jeho hladina norepinephrinu prudce stoupá.
Viorsas Norepinephrinwerte steigen drastisch an.
Viorsova hladina norepinephrinu je kritická.
- Seine Norepinephrinwerte sind kritisch.
Ať se hladina vlní vnadně!
Hladina estrogenu je u vrcholu.
Östrogen auf maximaler Höhe.
Hladina energie 60% a stoupá.
Energielevel bei 60% und steigend.
Hladina baryonů stále roste, pane.
Das Baryonniveau erhöht sich weiter.
Hladina kyslíku se rapidně snižuje.
Die 02-Sättigung sackt ab.
Nízká hladina serotoninu během regenerace.
Niedrige Serotoninwerte während der Regenerierung.
Hladina kyslíku je na 86.
Vysoká hladina kortizolu ze stresu.
- Hoher Cortisonspiegel vom Stress.
Hladina energie se rozhodně snižuje.
Der Energiepegel fällt definitiv.
- Hladina oleje je v pořádku?
Soll ich Öl und Wasser nachsehen?
To je jeho základní hladina.
Das ist das normale Stressniveau von Tafts Stimme.
- Ist das Normalniveau von Tafts Stimme sehr hoch.
Jeho hladina kyslíku je kritická.
Sein Sauerstoff level zeigt rotes Licht.
Při tání se zvedne hladina.
Es wird steigen, wenn es taut.
Tvoje hladina homrmonů je vynikající.
Dein Hormonspiegel ist hervorragend.
Zadržují řeku, když stoupne hladina.
Halt den Fluss zurück, wenn das Wasser ansteigt.
Hladina norepinefrinu je mírně zvýšená.
Ihre Norepinephrinwerte sind leicht erhöht.
abnormální testy jaterní funkce, zvýšená hladina alaninaminotransferázy, zvýšená hladina aspartátaminotransferázy a zvýšená hladina sérového bilirubinu
Abnormale Leberfunktionstests, erhöhte Alanin-Aminotransferasewerte, erhöhte Aspartat-Aminotransferasewerte, Anstieg des Bilirubins im Blut
snížit hladina cukru v krvi (hypoglykémie).
Blutzuckerspiegel zu stark abfallen (Hypoglykämie).
příliš snížit hladina cukru v krvi (hypoglykémie).
Blutzuckerspiegel zu stark abfallen (Hypoglykämie).
hladina cukru v krvi příliš snížit (hypoglykémie).
Blutzuckerspiegel zu stark abfallen (Hypoglykämie).
Žádná bezpečná hladina alkoholu u řidičů neexistuje.
Es gibt keinen sicheren Alkoholspiegel des Fahrers.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Požadovaná hladina faktoru VIII (% nebo IU/ dl)
Erforderlicher Faktor-VIII- Plasmaspiegel (% oder I.E./dl)
Pyrexie, edém, periferní edém, reakce v místě vpichu Velmi časté Hyperbilirubinémie, zvýšená hladina alaninaminotransferázy, zvýšená hladina aspartátaminotransferázy, zvýšená hladina alkalické fosfatázy v krvi, zvýšená hladina gama- glutamyltransferázy.
Sehr häufig Abgeschlagenheit, Asthenie Häufig Pyrexie, Ödem, peripheres Ödem, Reaktion an der Injektionsstelle Sehr häufig Hyperbilirubinämie, erhöhte Alaninaminotransferase, erhöhte Aspartataminotransferase, erhöhlte alkalische Phosphatase im Blut, erhöhte Gammaglutamyltransferase
Zvýšená hladina cholesterolu, cukrů a tuků v krvi, snížená hladina draslíku a fosforu v krvi, zvýšená hladina laktátdehydrogenázy (LDH) v krvi, zvýšená hladina kreatininu v krvi.
Erhöhter Cholesterinspiegel, erhöhte Blutzuckerwerte, erhöhte Blutfette, erniedrigter Kaliumwert im Blut, erniedrigter Phosphatspiegel im Blut, erhöhte Laktat-Dehydrogenase (LDH) im Blut, erhöhtes Kreatinin im Blut
snížit hladina Vašeho cukru v krvi (hypoglykémie).
Blutzuckerspiegel zu stark abfallen (Hypoglykämie).
- snížená hladina kyseliny močové při vyšetření krve;
- verringerte Harnsäurewerte in Blutuntersuchungen
Hladina AsV v plazmě je relativně nízká.
AsV liegt im Plasma nur in relativ niedriger Konzentration vor.
ˇ zvýšená hladina kreatininu v krvi
· erhöhtes Kreatinin im Blut
Kdy už jim klesne hladina cukru?
Wann verliert der Zucker seine Wirkung?
Hladina alkoholu v jeho krvi je problém.
Sein Blutalkoholgehalt spielt hier eine Rolle.
Její hladina dusíku jde mimo grafy.
Ihre Stickstoffwerte sind nicht normal.
Dostáváme se na pozici, hladina radiace stoupá.
Wir sind in Position. Strahlungsniveau steigt.
Hladina vašich beta endorfinů je abnormálně vysoká.
Ihre Beta-Endorphinwerte sind hoch.
Tvé emoce, okolnosti, hladina kortizolu, všechno zmíněné.
Deine Emotionen, deine Umstände, dein Kortisonspiegel, alles davon.
Hladina energie je prakticky na nule.
Die Energieniveaus sind praktisch null.
A má hladina cholesterolu je opravdu vysoko.
Und mein Cholesterin ist wahnsinnig hoch.
Zvýšená hladina neutrin, něco přilétá červí dírou.
Erhöhte Neutrinokonzentration. Etwas durchfliegt das Wurmloch.
Hladina dosahuje 42 částic na milión.
Sie beträgt 42 Teile auf 1 Million.
Hladina deuteria v nádržích kolísá mimo toleranci.
Deuteriumtankwerte fluktuieren jenseits der erlaubten Toleranz.
Horečka klesla. Hladina bílých krvinek se zlepšuje.
Das Fieber ist runter, die Leukozytenzahl verbessert.
Ta žena je jako nezčeřená hladina.
Die Frau war wie ruhiges Wasser.
Zvýšená hladina bílkovin v její mozkomíšní tekutině.
Wir haben erhöhte Proteinwerte im Liquor.
Hladina energie je na 67 procentech.
Energieniveau auf 67 Prozent.
Hladina alkoholu v krvi byla 0, 18.
Er hatte 1, 8 Promille Blutalkohol.
Jeho hladina sodíku pořád není v normálu.
- Die Natriumwerte sind nicht normal.
Jeho hladina kyslíku je právě teď 94.
- Seine 02-Sättigung liegt bei 94.
Hladina zbytkové energie svědčí o opakované palbě.
- Die Energiesignatur deutet auf wiederholtes Waffenfeuer hin.
Vaše hladina kortizolu je hodně zvýšená.
Dein Cortisolspiegel ist zu hoch.
Jeho hladina neuropeptidů se vrátila k normálu.
Seine Neuropeptidewerte sind wieder normal.
- Moje hladina cukru v krvi klesá.
- Mein Blutzuckerspiegel sinkt.
Hladina bílých krvinek je hodně dole.
Ihre Leukozyten sind im Keller.
Hladina vody nevystoupí nad zemský povrch.
Der Wasserspiegel steigt nicht bis zur Erdoberfläche.
Hladina hluku musí být snížena na minimum.
Die Lärmbelastung ist auf ein Mindestmaß zu begrenzen.
hladina významnosti, která má být použita,
des Signifikanzniveaus, das zur Anwendung gelangt;
mimo kabinu – hladina vnitřního hluku viz 9.2.1.2
Außerhalb des Führerstands — Innenschalldruck siehe 9.2.1.2
Hladina reziduí v pylu a včelích produktech
Rückstandsgehalt in Pollen und Bienenerzeugnissen
hladina zrychlení 1,5 g (14,7 m/s2);
einer Beschleunigung von 1,5 g (14,7 m/s2),
Dlouhodobá hladina zvuku pro dráhu (S,R)
Langfristiger Schallpegel für einen Ausbreitungsweg (S, R)
No, trochu se nám zčeřila hladina.
- Da gibt's ein kleines Problem.
A co hladina hormonů stimulující folikuly?
Was ist mit deinen follikel-stimulierenden Hormonwerte?
Má hladina energie je na tom prachbídně.
Mein elementarer Energiespiegel war in den vergangenen Wochen etwas niedrig.
Hladina serotoninu nám kleslne na neurózu.
Unser Serotonin-Anteil fällt auf ein Level wie bei einer Neurose.
Není zvýšená hladina bílých ani červených krvinek.
Es gibt keinen bedeutenden Anstieg an weißen Blutkörperchen.
- Hladina neutrin v červí díře roste.
- Neutrinowerte steigen an.
Hladina paliva nebo případně tlak palivové nádrže
Kraftstoffpegel bzw. Kraftstoffdruck im Tank
cestovní rychlost a požadovaná letová hladina;
Reisegeschwindigkeit(en) und beantragte Flughöhe(n),
Hladina akustického výkonu se stanoví na koberci.
Der Schallleistungspegel wird auf Teppichen bestimmt.
Zvýšená hladina elektrolytů a vysoce stravitelné látky
Erhöhter Elektrolytgehalt und leichtverdauliche Ausgangserzeugnisse
Hladina hluku boční/při plném výkonu: (*)
Laterallärmpegel/Lärmpegel bei voller Leistung (*)
Hladina akustického výkonu (LWA) ve vnitřním prostoru
Schallleistungspegel (LWA) in Innenräumen
Hladina akustického výkonu (LWA) ve venkovním prostoru
Schallleistungspegel (LWA) im Freien