Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A nyní k jádru problému - co Čína v Africe hledá?
Nun zum Kern der Sache: Was sucht China in Afrika?
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pan Devereaux hledá lokality pro film pro francouzskou televizi.
Monsieur Devereaux sucht nach Drehorten für eine französische TV-Produktion.
Naše země, Švédsko, hledá v současné době nové a zajímavé způsoby.
Unser eigenes Land, Schweden, sucht derzeit nach neuen und interessanten Wegen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Felix se ztratil z Miami, jakmile slyšel, že ho hledá Tony.
Felix verschwand aus Miami sobald er hörte, dass Tony nach ihm sucht.
je ropný tanker v nesnázích a hledá místo pro útočiště;
ein Öltankschiff sich in Schwierigkeiten befindet und einen Zufluchtsort sucht;
Khalar hledá někoho čisté krve už 20 let.
Khalar sucht seit 20 Jahren eine reinblütige Nachfahrin.
Měna státu, kde si nezaměstnaná osoba hledá zaměstnání.
Währung des Staates, in dem der Arbeitslose Arbeit sucht.
Liv hledá způsob, jak nás tam poslat, - abychom mohli najít Bonnie a přivést ji zpět.
Liv sucht nach einem Weg, uns rüber zu schicken, damit wir Bonnie finden und zurückholen können.
Svět hledá lokální či národní řešení globálních problémů.
Die Welt sucht nach lokalen oder nationalen Lösungen für globale Probleme.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jistě, nevíš o nějakém bohatém příteli, který hledá krásnou manželku?
Hast du nicht einen reichen Freund, der eine schöne Frau sucht?
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
hledá se
|
gesucht wird 6
|
kdo hledá
|
wer sucht 7
|
Česko hledá SuperStar
|
Tschechien sucht den Superstar
|
soutěže Česko hledá SuperStar
|
des Wettbewerbs Tschechien sucht Superstar
|
soutěže Česko hledá
|
des Wettbewerbs Tschechien sucht
|
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Hledá se index 0 pro všechny stopy
Der Index 0 aller Titel wird gesucht.
Když není právní pomoci, náprava se hledá na ulicích, demonstracích, pochodech a protestech.
Wo gesetzliche Mittel nicht vorliegen, wird auf der Straße Abhilfe gesucht. Mit Demonstrationen, Paraden und Protesten.
Hledá se investor, který by měl zájem pokračovat v provozu společnosti, posílit ji a přispět ke zdravé hospodářské soutěži na islandském stavebním trhu.“
Gesucht wird ein Investor, der an der Weiterführung der Unternehmenstätigkeit interessiert ist, der das Unternehmen stärkt und zu einem dynamischen Wettbewerb im isländischen Bausektor beiträgt.“
Nach dem wird seit 1975 gesucht.
Proto zatím silniční správa pokračuje v uplatňování smluv vyjednaných s podnikem Tieliikelaitos, zatímco hledá jiný model nabídkového řízení, který se má použít pro budoucí kola konkurenčního nabídkového řízení.
Bis auf weiteres hält die Straßenverwaltung am System der ausgehandelten Verträge mit Tieliikelaitos fest, während für künftige wettbewerbsorientierte Ausschreibungen ein geeigneteres Beschaffungsmodell gesucht wird.
Hledá se mladistvý podezřelý.
Nach einem jugendlichen Verdächtigen wird gesucht.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jen jsem chtěla vědět, kdo hledá komornou.
Ich wollte nur wissen, wer nach einer Kammerzofe sucht.
A kdo hledá Boha, najde ho kdekoli.
Übrigens, wer Gott sucht, findet ihn, wo er will.
Kdo je ta žena, kterou hledá?
Wer ist diese Frau, nach der er angeblich sucht?
Nevíš kdo tě tam venku hledá.
Du weisst nicht wer da draussen alles nach dir sucht.
Kdo miluje, hledá druhého.
Wer verliebt ist, sucht den andern.
Kdo hledá zadní dveře teď?
Wer sucht jetzt nach der Hintertür?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit hledá
577 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Mann, hat der Knete gebunkert.
Sie leitet die Operation.
- Er ist auf dem richtigen Weg.
Außer, dass er nach dir gesucht hatte.
Hledá špeha uvnitř akademie.
Sie jagt einen Maulwurf in der Akademie.
Hledá se mladistvý podezřelý.
Nach einem jugendlichen Verdächtigen wird gesucht.
Půlka Interpolu ho hledá.
Halb Interpol hat ihn gejagt.
Jetzt sind viele Priester hinter ihm her.
- Weil er sie selbst aufspürt.
Hledá tě nějaký kravaťák.
- Ein Anzugtyp will was von dir.
Der führt was im Schilde.
- Ein Inspektor will Sie sprechen.
Jemand schaut nach Ihnen.
Der weiße Junge hier, will einen Raketenwerfer verticken.
Ziva's Tracking ihn nieder.
Mach aus der Not eine Tugend.
Tohohle chlapa hledá vláda.
Dieser Kerl wird von unserer Regierung gesucht.
Da will dich einer sprechen, Schätzchen!
Ich habe Finding Nemo geliebt.
- Marty, hledá tě Strickland.
- Marty, Strickland erwartet dich.
Dieser Provinzgockel will sich profilieren.
Deborah, es fragt jemand nach dir.
- Jeho asistentka ho hledá.
- Sein Büro versucht noch ihn ausfindig zu machen.
Ten stařík hledá vykoupení.
Das Relikt da drin sehnt sich nach Erlösung.
- Jemand verlangt nach dir.
Hledá nějaké bezpečné místo.
Sie braucht einen sicheren Ort.
Issa, hier ist jemand für dich.
Denn mein Sohn braucht einen Job.
Du bist nicht die Einzige, die Acht gibt.
Suche, und du wirst finden.
Suchet, so werdet ihr finden."
Někdo hledá Nefritovou Lišku.
Jemand ist hinter Jade Fuchs her.
Vypadal, že někoho hledá.
Hat scheinbar nach irgendetwas gesucht.
Vielleicht vermisst mich jemand.
Schätze, jemand vermisst sie.
- Wer suchet, der findet.
- Hast du das Wasserbehandlungszimmer überprüft?
…ie Jagd nach einem Serienmörder.
Jeder im ganzen Bundesstaat suchtnachlhnen.
Der Secret Service fahndet bereits.
Eine Menge Leute haben seitdem danach gesucht.
- Kolik mužů ještě hledá?
- Wie viele Leute sind noch unterwegs?
- Er ist auf Arbeitssuche.
Schätzchen, das wird schon wieder.
- Von einem Profi verfolgt.
Deshalb gehen wir in die Offensive.
Da will dich jemand sehen, Süßer.
Wie konnte das passieren?
Sie werden euch beschützen.
- Von wem wirst du gesucht?
Mecacci, ist auch hinter dir her!
- Víš, možná hledá pomstu.
Du weißt schon, vielleicht sinnt er auf Rache.
- Und sie braucht Unterstützung.
Hledá vás Jízdní, příteli.
Sie werden von der kanadischen Polizei gesucht, Kumpel.
Chlapec hledá svůj sen, hledá ho blízko i daleko.
Baby angelt nach einem Traum Angelt nah und fern
Z vězení, hledá tě policie?
Vor wem? Vor der Polizei?
Možná, že hledá nějaký lék.
Vielleicht forscht er nach einem Mittel.
Policie ho už dlouho hledá.
Die Polizei hat danach gesucht.
Cho teď hledá jeho skříňku.
Cho durchsucht gerade seinen Spint.
S Corou hledá Goldovu dýku.
Der Dolch beherrscht ihn.
Někdo takový se těžko hledá.
Es ist schwer, so jemanden zu jagen.
Co tady Scotland Yard hledá?
Was will 'n Scotland Yard hier?
Das Ende erweist sich als schwierig.
- Hledá vás někdo od policie.
- Ein Bulle möchte Sie sprechen.
Pane, hledá vás ministr obrany.
Sir, der Verteidigungsminister hat nach Ihnen gesucht.
Hledá ho i ruská policie.
Wird auch von der russischen Polizei gesucht.
Moje setsra hledá ten papír.
Meine Schwester bringt gleich das Papier.
Hledá krásu a obdivuje ji.
Er findet die Schönheit und preist sie.
Policie ho hledá za přepady.
Polizei will ihn wegen Angriff.
Moose tě hledá celej den.
Moose hat dich den ganzen Tag gesucht.
Phile? Hledá tě nějaká popelnice.
Phil, irgend so ein Mülleimer will dich sprechen.
Nevšímejte si nás, hledá výtah.
Machen Sie nur weiter. Sie braucht nur den Lift.
Hledá se pozice tohoto mobilu.
Such den Standort dieser Handynummer.
- Sie hat verzweifelt danach gesucht, Mann.
To nic, hledá nějakou skulinku.
Er versucht Sie nur aus der Reserve zu locken.
- Můj bratr neustále hledá výhodu.
Mein Bruder ersucht den Vorteil, wann immer er kann.
Rozrůstající se společnost hledá sekretářku.
"Gesucht: Sekretärin für expandierendes Geschäft."
Tvoje máma tě všude hledá.
Deine Mom hat überall nach dir gesucht.
Dobrá, hledá na špatném místě.
Nun, da versucht er es aber an der falschen Stelle.
Hledá holky u O'Bryantova náměstí.
Könnte am O'Bryant Square Mädchen auflesen.
Ach, hledá v Evropě financování?
Oh, er ist in Europa und jagt Finanzierungen nach?
Šéfe, někdo hledá Mistra Li.
Jemand fragt nach Meister Li.
Přesně jako ten, kterého hledá.
Wie sein alter Mann, dieser da.