Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=hledáček&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Hledáček Sucher
hledáček Visier 10
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

hledáčekVisier
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Pokud by se například zčistajasna zradikalizovali orknejští rybáři a začali by kromě ryb usmrcovat také lidi, pak by měli být v hledáčku.
Wenn zum Beispiel die Fischer von Orkney plötzlich radikal werden und beginnen, Menschen statt nur Fische zu töten, sollten man sie ins Visier nehmen.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Dejte svůj cíl v hledáčku a střílet.
Nimm dein Ziel ins Visier und schieß.
   Korpustyp: Untertitel
Pokud by stárnoucí, obtloustlí univerzitní učitelé odepsaní pro své šediny měli udělat špinavou práci a dopustit se vůči svým studentům teroristického násilí místo toho, aby je jen k smrti nudili svými monotónními přednáškami, pak by - nebo bych měl raději říci bychom - měli být také v hledáčku.
Wenn ältere, übergewichtige, grauhaarige, pensionierte Lehrer plötzlich in Kampfanzüge schlüpfen und Terrorhandlungen gegen ihre Studenten begehen, statt sie bloß mit ihren Monologen zu Tode zu langweilen, dann sollten sie - beziehungsweise dann sollten wir - ebenfalls ins Visier genommen werden.
   Korpustyp: Parlamentsdebatte
Tak či tak, mám ho v hledáčku.
So oder so habe ich ihn im Visier.
   Korpustyp: Untertitel
Vypadá to, že měla naši oběť v hledáčku.
Sieht aus, als hätte sie das Opfer im Visier.
   Korpustyp: Untertitel
Danielovi Gottliebovi, aby mě nezabíjel. Včera v noci jsem stál v hledáčku pušky jiného zabijáka.
Ich sitze hier, obwohl ich gestern Nacht im Visier eines anderen Killers war.
   Korpustyp: Untertitel
Docela málo, skoro nic, ale teď je máme v hledáčku.
Ziemlich kleine Gruppe, kaum auf dem Radar, aber wir haben sie jetzt im Visier.
   Korpustyp: Untertitel
Díky tobě se Jack ukázal u Graysonů a vyhrožoval Victorii. On je teď v jejím hledáčku taky.
Deinetwegen kam Jack zu den Graysons, drohte Victoria, nun hat sie auch ihn im Visier.
   Korpustyp: Untertitel
Není třeba, aby ji přímo v jeho hledáčku.
Es ist nicht erforderlich, sie von ihm direkt ins Visier nehmen zu lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Měl jsem ho chycenýho v hledáčku.
Ich hatte ihn im Visier.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


úhlový hledáček Winkelsucher 1
elektronický hledáček elektronischer Sucher 1

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "hledáček"

19 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Rámečkový hledáček
Ikonometer
   Korpustyp: Wikipedia
Úhlový hledáček
Winkelsucher
   Korpustyp: Wikipedia
Jsou mimo hledáček médií.
Sie werden von den Medien nicht beachtet.
   Korpustyp: Untertitel
A budeme mimo hledáček federálů.
Und wir sind keine Bundesagentenzielscheibe mehr.
   Korpustyp: Untertitel
Tato videokamera je vybavena senzorem CCD s rozlišením 5 megapixelů a sklopným OLED hledáčkem s ůhlopříčkou 5,59 cm (2,2″), který lze použít jako hledáček při zachycování snímků nebo jako obrazovku k zobrazení již zaznamenaných snímků.
Die Kamera ist ausgestattet mit einem 5-Megapixel-CCD (ladungsgekoppeltes Halbleiterelement) und einem aufklappbaren Sucherdisplay mit organischen Leuchtdioden (OLED) mit einer diagonalen Abmessung von 5,59 cm (2,2 Zoll), das bei der Aufnahme von Bildern oder zur Anzeige von aufgezeichneten Bildern verwendet werden kann.
   Korpustyp: EU