Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
K druhé hodině odpolední se pod nimi objevilo v záhybu velké řeky jakési město.
Gegen zwei Uhr Nachmittags wurde auch am Knie eines großen Stromes eine Stadt sichtbar.
Pamatuj si, že nesmíš obtěžovat profesora po deváté hodině.
Vergiss nicht, ärgere eine Professor nie nach 21:00 Uhr.
K jedenácté hodině nastal v celé čtvrti opět klid.
Gegen elf Uhr war die Ruhe in dem Quartier nahezu wieder hergestellt.
Po třetí hodině bych už neměl pít limonádu.
Ich sollte nach 3 Uhr keine Limo trinken.
Několik minut po druhé hodině byla první část práce hotova.
Wenige Minuten nach zwei Uhr war der erste Theil der Arbeit vollendet.
Ale vidím vás tu večer co večer po desáté hodině.
Aber ich sehe Sie hier jede Nacht nach 22 Uhr.
K šesté hodině oba přátelé jako obvykle povečeřeli.
Gegen sechs Uhr speisten die beiden Genossen in hergebrachter Weise.
Už je po třetí hodině, pane Brewstře.
Es ist drei Uhr durch, Mr. Brewster.
Fyziologicky se sekrece melatoninu zvyšuje brzy po nástupu tmy , vrcholí ve 2 . až 4 . hodině ranní a klesá během druhé poloviny noci .
Physiologisch steigt die Melatoninsekretion bald nach Einsetzen der Dunkelheit , gipfelt um 2 bis 4 Uhr und fällt in der zweiten Nachthälfte dann wieder ab .
Zdejší šerif objevil tělo dnes krátce po 16. hodině.
Die Polizei von Wright County barg die Leiche kurz vor 4 Uhr, heute nachmittag.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
po hodině
nach der Stunde
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
V případě potřeby se po každé hodině zařadí doba na ochlazení.
Erforderlichenfalls ist nach jeder Stunde eine Kühlphase zulässig.
32 minut po celé hodině tu máme vzlet Apolla 11.
32 Minuten nach der vollen Stunde hebt Apollo 11 ab.
V případě potřeby se po každé hodině zařadí ochlazovací doba.
Erforderlichenfalls ist nach jeder Stunde eine Kühlphase zulässig.
Ano, po hodině hraní blbostí, jsem se musela jít napít.
Nach einer Stunde dieses schauspielerischen Scheiß, musste ich was trinken gehen.
Rozpouštědlo přibližně po jedné hodině vystoupá do výše 18 cm.
Nach etwa einer Stunde hat das Lösungsmittel eine Höhe von 18 cm erreicht.
Jed začne účinkovat až po hodině.
Das Gift wirkt nach einer Stunde.
Misky zvažte, až budou zcela vychlazené (asi po jedné hodině).
Das Auswägen der Veraschungsschalen erfolgt nach völliger Abkühlung (ca. 1 Stunde).
Nechceš s tím počkat, až budeme mít po hodině?
Willst du nicht bis nach der Stunde warten?
Když Džibríl téměř po hodině vychází ven, je přesvědčený, že rozhovor dopadl špatně.
Als Jibril nach fast einer Stunde wieder auftaucht, ist er überzeugt, dass das Gespräch nicht gut verlaufen sei.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Je to tu pěkné, ale po první hodině už to není ono.
Das ist ein schöner Ort, aber nach einer Stunde lässt die Wirkung nach.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit hodině
248 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Můžeme pokračovat v hodině?
Warum bist du nicht im Unterricht?
Du hast jetzt bestimmt noch Unterricht.
Wir sehen uns im Unterricht.
Žvýkání žvýkačky v hodině.
Habe im Unterricht Kaugummi gekaut.
Die Sperrstunde war schon.
Die nehmen gerade Tanzunterricht.
Gerade jetzt, nach Schauspielunterricht.
Střílíme světlice po hodině.
Wir haben stündlich 'ne Leuchtkugel abgeschossen.
Er ruft nach drei zuruck.
Tak pokračujte v hodině, prosím.
Bitte, unterrichten Sie weiter.
Ale po hodině znovu zavolám.
Aber ich rufe dich nach dem Unterricht an.
Díkes, odchytnu ho po hodině.
Verstanden. Ich fange ihn nach dem Unterricht ab.
Es sind 15 Minuten seit der Frist vergangen.
Hast du sie angesprochen?
Přijďte za mnou po hodině.
Komm nach dem Unterricht zu mir.
Cissy, chybíš v mé hodině.
Los, machen Sie beim Kurs mit.
Pokračovat v hodině budeme zítra.
Wir machen morgen weiter.
Uvidíme se zítra na hodině.
Ich gebe Ihnen eine Kopie nach dem Treffen.
Asi budeš na hodině hrnčířství.
Du bist wahrscheinlich im Töpferkurs.
Je teď v hodině dějepisu.
Sie ist gerade in der Geschichtsklasse.
Ona sitoudělala na hodině matematiky.
Sie hat es sich im Matheunterricht gemacht.
Wir haben das in "Asienwissenschaften" behandelt.
Slunce je na šesté hodině.
Die Sonne steht hinter uns.
- Rychlost 22 kilometrů v hodině.
Jak bylo na hodině herectví?
- Wie läuft der Schauspielunterricht?
Müsstest du nicht woanders sein?
Uvidíme se na hodině fyziky.
Ich sehe dich im Physikunterricht.
Učila jsem na hodině cvičení.
Ich habe einen Gymnastikkurs gegeben.
- Proč nejsi na hodině ty?
- Warum bist Du es nicht?
Robert Atkins k hodině, kdy začíná hlasování,
Robert Atkins zur Uhrzeit, zu der die Abstimmung beginnt,
Jsem totiž na vaší hodině poprvé.
Und ich war zuvor noch nie in Ihrem Unterricht.
Nechtěl právě proto, abyste zůstala po hodině?
Bat er dich nicht deswegen zu bleiben?
Takže ho můžeš vyzvednout po druhé hodině.
Also kannst du ihn da nach 2 abholen.
Nemáš být teď na hodině geometrie?
- Hast du nicht gerade Geometrie?
Možná můžeme někam zaskočit dnes po hodině.
Vielleicht können wir heute Abend nach dem Kurs einen Happen zusammen essen.
Voláš první. Už je po hodině?
- He, ich möchte auch mit ihm sprechen!
A pak ztratila mobil na hodině pilates.
Oh, und dann hat sie ihr Handy beim Pilates vergessen.
Dobře. Ruce na desáte a druhé hodině.
Mir gefällt, wie du das Steuer hälst.
Při hodině angličtiny jsem použila nevhodný jazyk.
Wegen unangemessener Ausdrücke im Englischunterricht.
Po hodině jsem je našla na zemi.
Ich fand diese auf dem Boden nach dem Unterricht.
Mám ho, na mé třetí hodině ..
Er will Richtung Osten auf der Main.
Když mě po hodině zhulíš, budeme vyrovnáni.
Besorg mir was zu rauchen und wir sind quitt.
V hodině plavání šli na pláž.
lm Schwimmunterricht fuhren sie zum Strand.
To jste v hodině zdravého stylu nebrali?
Wurde das nicht im Wellnesskurs erwähnt?
Vlastně jsem byl na hodině EST.
- Ich habe das Starterseminar von EST besucht.
Ty jsi byla na hodině swingu.
Du warst bei deinem Swing Dance Unterricht.
Člověk prolomí hranici padesáti mil v hodině.
Der Mensch kann die Geschwindigkeitsgrenze von 50 Meilen pro Stundedurchbrechen.
Co se stalo na hodině pana Gearyho?
Was war das heute in Mr. Gearys Kurs?
- A žádné další návštěvy po zavírací hodině.
- Und nach der Polizeistunde bitte keine Gesellschaft mehr.
- U mě na hodině spíše opačně.
Bei mir ist es eher die Leistung.
Tak si kreslí při hodině, Nicku.
Okay, er hat im Unterricht gekritzelt, Nick.
Natuty bys neměla spát při hodině.
Du schläfst tatsächlich im Unterricht ein.
Přestaň! Měla bych být už na hodině.
Hey, hör jetzt auf, okay?
Romaina na hodině biologie přistihli, jako onanuje.
Romain ist im Biologieunterricht dabei erwischt worden, wie er onanierte.
Žádné návštěvy na pokoji po 10. hodině.
Keine Besucher in unseren Gästezimmern nach 10:0…
- Neměla bys být na hodině paní Hagelové?
- Solltest du nicht im Unterricht sein?
Byla jsem na jedné vaší hodině.
Ich war in einem deiner Kurse.
- Na hodině mi to šlo bez problémů.
Ich konnte sie im Kurs perfekt.
Našel jsem to po hodině a půl.
Habe es vor 90 Minuten gefunden.
Na hodině u něj nikdy nebyla?
- Sie hatte aber keine Kurse bei ihm.
Po hodině musím hned do práce.
Ich muss direkt nach der Uni arbeiten.
Bylo to asi po jedné hodině.
- Alcide to vyrobil na umělecký hodině.
Alcide machte es in der Kunststunde.
Kdo hrál při hodině hry na mobilu?
Also, wer ist beim Daddeln während des Unterrichts erwischt worden?
Po hodině přijď za mnou do kanceláře.
Zastav se za mnou po hodině.
Pečeme dneska na hodině španělštiny sušenky.
Heute machen wir im Spanisch-Kurs Empanadas.
Bože, prosím, vyslyš mne v této hodině.
Lieber Gott, ich flehe dich an. Hör mir zu. Ich habe versagt.
Sviští mi nad hlavou. Hodinu po hodině.
Die Flugzeuge sind zu laut."
Jednou jsem byl na hodině baletu.
Ich habe mal Ballett-Unterricht genommen.
Naštěstí jsem dával pozor na hodině trigonometrie.
Zum Glück hab ich im Matheunterricht aufgepasst.
- Hele, proč nejsi na svý hodině kulečníku?
- Warum bist du nicht beim Billardunterricht?
Potkala jsem Nata na hodině vaření.
Ich habe Nate in einem Kochkurs kennengelernt.
Jen dvě minuty po cílové hodině.
Nur zwei Minuten nach der vereinbarten Zeit.
Ani v kavárně, ani na hodině matematiky.
Weder im Café, noch im Matheunterricht.
Chyběla jsi na mé hodině expresionistů.
Ich habe dich in meinem Expressionismus-Unterricht vermisst.
Na každé hodině tělesné výchovy něco zničíš.
Beim Sport machst du dauernd was kaputt.
Byla jsem na úvodní hodině karate.
Ich nahm eine Karate-Einführungsstunde.
Neměla byste být na hodině, slečno Pratt?
Sollten Sie nicht im Unterricht sein, Miss Pratt?
A tebe chci vidět na hodině.
Und dich sehe ich beim Training.
Ne. Pan Gettys mě požádal, abych po hodině zůstala.
Nein, Herr Gettys bat mich, nach dem Unterricht zu bleiben.
"Jaká čára?" Kvůli ní mi student na poslední hodině řekl:
" Was Line?" Die Linien-, dass ein Student aufgefordert In meinem letzten class des Tages zu sagen:
Schválně, jestli pan Solomon byl na svojí hodině.
Ich frage mich, ob Mr. Solomon seinen Termin an diesem Abend wahrgenommen hat.
A po cestě vysaď Frye a Bendera na hodině karate.
Oh, und setze Fry und Bender unterwegs beim Karateunterricht ab.
Muriel jsem poznal ve škole, na hodině vaření -
Muriel und ich trafen uns auf der Highschool beim Kochkurs.
Nechtěla jsem sledovat jak plyne čas, hodina po hodině.
Ich wollte nicht mehr sehen, wie die Zeit vergeht.
Po půl hodině vědí na čem s vámi jsou.
Sie wissen nach 'n paar Songs, wie ihr seid.
Včera jsi mi v hodině na všechny tyhle otázky odpověděl.
Du hast gestern all diese Fragen im Unterricht beantwortet.
Já a Faustino to dnes přednášíme na hodině.
Faustino und ich führen das heute Abend im Unterricht auf.
Pokud chcete v mé hodině promluvit, zvedněte ruku.
lm Ministerium vertritt man die Auffassung, dass eine theoretische Einweisung vollauf ausreicht.