Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Takže: fosilní paliva jsou sice hojná, ale škodlivá.
Ergo: Fossile Brennstoffe sind reichlich vorhanden, aber umweltschädigend.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Oblast Energie by pracovala v systematickém přístupu, tedy získávání energie z našich hojných obnovitelných zdrojů
Der Energie-Gürtel würde innerhalb eines systemischen Ansatzes, Elektrizität aus unseren reichlich vorhandenen erneuerbaren Medien erzeugen
fosilní paliva jsou sice hojná, ale škodlivá.
Fossile Brennstoffe sind reichlich vorhanden, aber umweltschädigend.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Na vašem profilu byl hojný výběr momentek, z kterých jsme mohli vybírat.
Es gab eine reichliche Auswahl an Schnappschüssen in Ihrem Profil.
V případě náhodného potřísnění opláchněte postižené místo hojným množstvím vody.
Bei versehentlicher Exposition die betroffene Region mit reichlich Wasser spülen.
"'neboť vaše odměna je hojná v nebesích.'
"'es wird euch im Himmel reichlich belohnt werden.'
Podle starého čínského rčení spravedlivá věc požívá hojné podpory, zatímco věc nespravedlivá najde podporu jen mizivou.
Nach einem alten chinesischen Sprichwort erhält eine gerechte Sache reichlich Unterstützung, während eine ungerechte Sache geringe Unterstützung findet.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Neztrácejte čas s murmanským vínem a sýrem, protože jsou zcela všední. Ale kaviár a vodka jsou vytříbené a hojné.
Verschwenden Sie keine Zeit auf Wein oder Käse in Murmansk, denn beides ist völlig gewöhnlich, doch der Kaviar und der Wodka sind wunderbar und reichlich vorhanden.
Extremistické skupiny jako Tálibán nacházejí v takto zbídačených společenstvích hojné příležitosti k náboru sil.
Extremistische Gruppen wie die Taliban finden in solchen verarmten Gemeinden reichliche Anwerbungsmöglichkeiten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
O Svatý Bože požehnej tomuto velkorysému a hojnému jídlo které nám naservírovali a my jim děkujeme.
Allmächtiger Gott! Wir erbitten deinen Segen für dieses sehr großzügige und reichliche Mahl. Wir danken dir dafür.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Okolí Jeseníku je charakterizováno původní krajinou a pestrou přírodní oblastí, která poskytuje domov hojným druhům rostlin a zvířat.
Natur Das Umland von Jesenik ist von ursprünglichen Landschaften und abwechslungsreichen Naturräumen geprägt, die zahlreichen Tier- und Pflanzenarten eine Heimat bieten.
Podle údajů Německa udržují podniky tak hojné obchodní styky, že je nemožné je všechny rozepsat.
Nach Angaben Deutschlands unterhalten die Unternehmen so zahlreiche Geschäftsbeziehungen, dass unmöglich alle aufgelistet werden können.
Po pečlivé úpravě vlasů a šatů byly pozvány hojné počty hostů, aby oslavily princeznino nové jméno.
Nachdem die Mündigkeitszeremonien traditionsgemäß begangen waren, kam das Festbankett zu Kaguyas Namensgebung mit zahlreichen Gästen prächtig in Schwung.
Dosažení rovnosti žen a mužů bude mít blahodárný účinek na produktivitu a hospodářský růst a nabídne našim společnostem hojný společenský a hospodářský prospěch.
Die Verwirklichung der Gleichstellung der Geschlechter wird positive Auswirkungen auf die Produktivität und das Wirtschaftswachstum haben und unseren Gesellschaften zahlreiche soziale und wirtschaftliche Vorteile bieten.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Politikové a ekonomové v celé Latinské Americe se obávají, že pokud mezinárodní finanční architektura neprojde dostatečnými změnami, vzniká riziko, že ke krizím, které postižené země stojí obrovské finanční prostředky, bude v hojné míře docházet i nadále.
Überall in Lateinamerika befürchten die Politiker, dass dann, wenn nur unzureichende Änderungen an der internationalen Finanz-Architektur vorgenommen werden, ein ernstes Risiko für weiterhin zahlreiche und kostspielige Krisen gegeben ist.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
vzhledem k tomu, že tyto prezidentské volby zklamaly naděje a očekávání keňského lidu, který se s nadšením účastnil volebního procesu a mírumilovně a pokojně volil v hojném počtu,
in der Erwägung, dass mit den Präsidentschaftswahlen die Hoffnungen und Erwartungen des kenianischen Volkes betrogen wurden, das sich eifrig an der Wahl beteiligte, wobei zahlreiche Bürger friedlich und geduldig ihre Stimme abgaben,
vzhledem k tomu, že tyto volby zklamaly naděje a očekávání keňského lidu, který se s nedočkavostí účastnil volebního procesu a mírumilovně a pokojně volil v hojném počtu,
in der Erwägung, dass mit diesen Wahlen die Hoffnungen und Erwartungen des kenianischen Volkes betrogen wurden, das sich eifrig an der Wahl beteiligte, wobei zahlreiche Bürger friedlich und geduldig ihre Stimme abgaben,
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přeorientování společné zemědělské politiky by mohlo být odůvodněné nutností předcházet šíření lesních požárů, které jsou příliš často důsledkem hojného výskytu podrostů v některých oblastech.
Der Rückgriff auf die GAP könnte eventuell gerechtfertigt sein, um die Ausbreitung von Waldbränden zu verhindern, die allzu häufig das Ergebnis eines reichen Unterholzbestands in bestimmten Gebieten sind.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Příroda naprosto zkrotla a je hojná jako nikdy!
Eine gezähmte Natur. Großzügiger und reicher denn je!
Každá položka na tomto seznamu je však uskutečnitelná a pokrok v každé z nich by pomohl zajistit, že povzbudivé evropské jaro povede k hojné sklizni v podobě hospodářských příležitostí, růstu a tvorby pracovních míst, přičemž se sníží riziko horkého politického léta a chladnější ekonomické zimy.
Doch jeder Punkt darauf lässt sich erreichen, und Fortschritte bei jedem einzelnen davon würden dazu beitragen, dass Europas ermutigender Frühling zu einer reichen Ernte an wirtschaftlichen Gelegenheiten, Wachstum und Arbeitsplätzen führt, und zugleich das Risiko eines politisch aufgeheizten Sommers und eines kälteren wirtschaftlichen Winters verringern.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
E. vzhledem k tomu, že odvětví rybářství je činností plně závislou na fungování ekosystémů a vyžaduje tedy hojné stavy ryb a dobré fungování mořských ekosystémů, aby bylo možné zajistit dlouhodobou udržitelnost a existenci rybolovu, zpracovatelského průmyslu a uvádění rybích produktů na trh;
E. in der Erwägung, dass die Fischerei vollständig von intakten Ökosystemen abhängt und deshalb ergiebige Fischbestände und Meeresökosysteme in gutem Umweltzustand erforderlich sind, damit auch langfristig für die Nachhaltigkeit der Fangtätigkeit, Verarbeitung und Vermarktung von Fischereierzeugnissen gesorgt ist und diese Tätigkeiten auch künftig auf Dauer ausgeübt werden können;
Že když budeme cestovat na západ, že tam nějak dosáhneme země, která je bohatá a hojná.
Dass wir irgendwie ein Land erreichen, das reich und ergiebig ist, wenn wir nach Westen reisen.
Pokud se podíváme jinam než do propagandy a plánů řešení od energetických firem navrhovaných k jejich prospěchu, objevíme zdá se nevyčerpatelný zdroj čisté, hojné a obnovitelné energie.
Wenn über die Propaganda und die eigennützigen/selbstsüchtigen Lösungen, die die Energiekonzerne hervorbringen, hinaus sehen, finden wir einen scheinbar endlosen Strom an sauberer, ergiebiger und erneuerbarer Energie, um Strom zu erzeugen.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Město Jeseník nabízí v zimě i v létě hojnou sportovní a rekreační nabídku, která nenechá otevřené žádné přání.
Die Stadt Jesenik bietet Sommer wie Winter ein vielfältiges Sport- und Freizeitangebot, das keine Wünsche mehr offen lässt.
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "hojný"
26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
A modli se za jejich hojný návrat.
Und bete für großen Gewinn.
Kdyby o mé muže požádal tak hojný a vysoce postaný muž jako Varus, ani on by nebyl schopný odmítnout.
Wenn ein Mann von Wohlstand und Position wie Varus meinen Mann anfordert, wäre nicht einmal der in der Lage, abzulehnen.
Infekce a parazitární onemocnění : zánět středního ucha , zánět průdušek , zánět vedlejších dutin nosních , furunkulóza ( hojný výskyt nežitů ) , bakteriální infekce , virové infekce ;
Infektionen und parasitäre Erkrankungen : Mittelohrentzündung , Bronchitis , Nasennebenhöhlenentzündung , Furunkulose, bakterielle Infektion , virale Infektion ;
Je, řekl K., který až dosud dbal jen malířova objasňování, jemuž teď však, kdy mu bylo připomenuto horko, vyrazil hojný pot na čele.
" " Ja ", sagte K., der bisher auf nichts als auf die Erklärungen des Malers geachtet hatte, dem aber jetzt, da er an die Hitze erinnert worden war, starker Schweiß auf der Stirn ausbrach.
Bez ohledu na změnu kvóty bude mít současný zvyšující se hojný výskyt populace tresky jednoskvrnné za následek zvýšení úrovní výmětů způsobených regulací.
Unabhängig von etwaigen Quotenänderungen wird die derzeitige Zunahme des Schellfischbestands zu verstärkten vorschriftsbedingten Rückwürfen führen.