Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=holka&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
holka Mädchen 6.975 Mädel 823
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

holkaMädchen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Mary byla v každém případě nejhezčí holka na slavnosti.
Mary war auf jeden Fall das hübscheste Mädchen auf der Party.
   Korpustyp: Tatoeba Beispielsatz
Billy, ty holky budou muset přestat využívat moje ubytování.
Billy, die Mädchen dürfen die Zimmer nicht mehr benutzen.
   Korpustyp: Untertitel
Je to pěkně velkej kámen a ty jseš jen malá holka.
Es ist ein verdammt großer Klunker, und du bist nur ein kleines Mädchen.
   Korpustyp: Literatur
Justine, měl by jsi tu holku zas srovnat do latě.
Justin, du weist dieses kleinen Mädchen besser in die Schranken.
   Korpustyp: Untertitel
Vůbec nevadí, když je holka aktivní a ráda sportuje."
Für ein Mädchen ist es gut, aktiv und sportlich zu sein."
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Panejo, jsi v pěkným průseru, holka.
Mann. Du kriegst mächtig Ärger, Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
Aleluja, ta holka dostala rozum!
Halleluja, das Mädchen kommt wieder zu Verstand!
   Korpustyp: Literatur
Marty, každá tlustá holka má dobře vypadající kámošku.
Marty. Jedes fette Mädchen hat eine gutaussehende Freundin.
   Korpustyp: Untertitel
Ten řecký bůh pískal jako holka, když ji lechtají.
Dieser griechische Gott piepste wie ein Mädchen, das gekitzelt wird.
   Korpustyp: Literatur
Reggie se furt ptal na holky u nás ve škole.
Reggie hat immer nach den Mädchen in meiner Schule gefragt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Jsem milá holka. Ich bin ein liebes Mädchen.

100 weitere Verwendungsbeispiele mit holka

811 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

- Jaká holka žádná holka.
Ich schlag dir die Zähne aus!
   Korpustyp: Untertitel
Pokračuj, holka.
Oh ja, nur zu.
   Korpustyp: Untertitel
Super, holka.
Na das hört sich doch gut an, weiter so.
   Korpustyp: Untertitel
- Jo, holka.
- Ja, Liebste.
   Korpustyp: Untertitel
- Brejlatá holka.
- Die mit der Brille.
   Korpustyp: Untertitel
- Zpomal, holka.
- Beruhige dich, Liebes.
   Korpustyp: Untertitel
Hodná holka.
So ist es sehr gut.
   Korpustyp: Untertitel
Tahle holka to, tamta holka ono.
Die Schnallen hier und die Schnallen da.
   Korpustyp: Literatur
Fajn, sedneme si kluk, holka, kluk, holka?
Okay, würdest du etwas Wein bestellen?
   Korpustyp: Untertitel
Všechno nejlepší, holka, řekl.
Danke, danke, danke, sagte er.
   Korpustyp: Literatur
Holka na hlídání
Nanny Diaries
   Korpustyp: Wikipedia
Že jsem hodná holka.
- Weil ich brav gewesen bin.
   Korpustyp: Untertitel
Ten tě zblbnul, holka.
Junge, hat der dich bezaubert.
   Korpustyp: Untertitel
Ty seš blázen, holka.
Du bist ja verrückt.
   Korpustyp: Untertitel
Holka, on tě chce.
Süße, der will dich!
   Korpustyp: Untertitel
Cos to udělala, holka?
Was hast du getan?
   Korpustyp: Untertitel
Je to jen holka.
Du willst doch hier deinen Spaß haben!
   Korpustyp: Untertitel
Holka krev a mlíko.
Milch gefüttert und noch so schlank.
   Korpustyp: Untertitel
- Do toho, holka.
Aber die Zyste ist im Temporallappen.
   Korpustyp: Untertitel
No tak, holka.
- Los, mein Schatz.
   Korpustyp: Untertitel
To je bystrá holka.
Sie ist sehr scharfsinnig.
   Korpustyp: Untertitel
Je to skvělá holka.
Ich hab gerade nichts vor.
   Korpustyp: Untertitel
Hezká holka zase zabila?
- Hat die Hübsche wieder jemanden umgebracht?
   Korpustyp: Untertitel
Tato holka má osobnost.
Das Stück ist ein Klassiker.
   Korpustyp: Untertitel
To je tvá holka?
- Ist das dein Bruder?
   Korpustyp: Untertitel
Buď hodná holka, čau!
Ich hab dich sehr lieb, bis bald.
   Korpustyp: Untertitel
Jen holka na útěku?
Ist sie nur eine Ausreißerin?
   Korpustyp: Untertitel
Začala vaše drzá holka.
Dein Störenfried fing damit an.
   Korpustyp: Untertitel
Malá holka ho mlátí.
Honig, ich weiß.
   Korpustyp: Untertitel
Neber si to, holka.
Versuch dich zu entspannen, Süße.
   Korpustyp: Untertitel
Dávej si bacha, holka.
Pass auf dich auf, Barbie.
   Korpustyp: Untertitel
- Jsem holka z venkova.
Ich wuchs auf dem Land auf.
   Korpustyp: Untertitel
To je moje holka.
Den muss ich auch ausziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem svá podělaná holka.
- Ich gehöre nur mir selbst!
   Korpustyp: Untertitel
Zaplatím ti, holka.
Du kriegst deine Miete.
   Korpustyp: Untertitel
Ta holka je blázen.
Die ist doch verrückt.
   Korpustyp: Untertitel
Antone, přijíždí tvoje holka.
Da kommt der Traum deiner einsamen Nächte.
   Korpustyp: Untertitel
Holka, tys je dorazila.
Schätzchen, du hast es geschafft.
   Korpustyp: Untertitel
Pereš se jako holka.
Du schlägst wie ein Teenie.
   Korpustyp: Untertitel
-Je to hodná holka.
Sie ist ein guter Mensch.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem spíše pochybovačná holka.
Ich glaube an pures Glück.
   Korpustyp: Untertitel
"Je to boží holka."
"Sie ist cool."
   Korpustyp: Untertitel
Na tomhle dělá holka?
Sie fährt das Auto.
   Korpustyp: Untertitel
A co ta holka?
Was ist mit der Kleinen?
   Korpustyp: Untertitel
- Máš ji mít, holka!
- Sollst du kriegen, Partner!
   Korpustyp: Untertitel
Lola je hodná holka.
Lola ist schon in Ordnung.
   Korpustyp: Untertitel
- I holka musí jíst..
Man muss ja schließlich essen.
   Korpustyp: Untertitel
Prostě přihoď, holka.
Erhöhe den Einsatz, verdammt.
   Korpustyp: Untertitel
Taková holka že jsem?
Dass ich eben diese Art von Mensch bin?
   Korpustyp: Untertitel
- Ta holka mě štve.
Die nervt mich vielleicht.
   Korpustyp: Untertitel
Myslím, holka k holce.
- Ich meine, wir verstehen uns besser.
   Korpustyp: Untertitel
Kde je ta holka?
Ich habe nichts getan.
   Korpustyp: Untertitel
- Kdo je ta holka?
- Wer ist die Puppe?
   Korpustyp: Untertitel
- Kurva, jo, holka.
- Verdammt, ja.
   Korpustyp: Untertitel
Jsi má nejlepší holka.
Du bist die Beste, die ich habe.
   Korpustyp: Untertitel
Tahle holka mě ovládá.
Die Süße hat mich voll im Griff.
   Korpustyp: Untertitel
Ukaž se, holka!
Zeig dich, Señorita!
   Korpustyp: Untertitel
Holka, předveď se!
Zeig dich, Señorita!
   Korpustyp: Untertitel
Ukaž ten prsten, holka.
Zeig uns den Ring.
   Korpustyp: Untertitel
Vypadá jako slušná holka.
Sie ist doch 'ne nette Person.
   Korpustyp: Untertitel
Jak ses cítila, holka?
Wie hast du dich gefühlt?
   Korpustyp: Untertitel
Tak, holka, jedem!
Nicht so müde! Bisschen mehr tempo!
   Korpustyp: Untertitel
- Nebuď tak pyšná, holka.
- Sei nicht so stolz.
   Korpustyp: Untertitel
Další kluk nebo holka?
War Nummer drei ein Mann?
   Korpustyp: Untertitel
Jo, mně taky, holka.
Ja, wir beide, Schwester.
   Korpustyp: Untertitel
Vlastně jsem milá holka.
Eigentlich bin ich ein netter Mensch.
   Korpustyp: Untertitel
Dalia je tvrdá holka.
Dalia ist ziemlich zäh.
   Korpustyp: Untertitel
Jsem holka z města.
Ich bin aus der Stadt."
   Korpustyp: Untertitel
Je to vaše holka?
Bist du mit ihr zusammen?
   Korpustyp: Untertitel
- Přebila mě vlastní holka!
- Überboten vom eigenen Eheweib!
   Korpustyp: Untertitel
- Nechovej se jako holka!
Und was zeigen die dämlichen Sender?
   Korpustyp: Untertitel
Je to hodná holka.
Sie ist in Ordnung.
   Korpustyp: Untertitel
Krásná holka. Ale náladová.
Eigentlich war sie nett, nur eben launisch.
   Korpustyp: Untertitel
Jak se vede, holka?
Wie geht es dir, Süße?
   Korpustyp: Untertitel
Tři chlapi a holka?
3 Jungs und eine Sängerin?
   Korpustyp: Untertitel
Ta holka je něco.
Sie ist zum Schießen!
   Korpustyp: Untertitel
To je moje holka.
- So ist es recht.
   Korpustyp: Untertitel
To je moje holka.
So kenn ich dich.
   Korpustyp: Untertitel
Neboj, holka naše.
Keine Sorge, Susi.
   Korpustyp: Untertitel
-Holka? - Ty víš, která.
Du weisst genau, wen ich meine!
   Korpustyp: Untertitel
- A co ta holka?
Lee, was wird aus der Kleinen?
   Korpustyp: Untertitel
Podívej - ta holka, Mira.
Siehst du die hier? Mira.
   Korpustyp: Untertitel
Ta holka se nehýbe.
Sie bewegt sich nicht.
   Korpustyp: Untertitel
No jistě, hodná holka.
Oh, ja, sehr gut.
   Korpustyp: Untertitel
Tak jeď, holka.
Reit los, Muli!
   Korpustyp: Untertitel
- Ta holka moc jí.
- Sie isst zu viel.
   Korpustyp: Untertitel
Tahle holka se pohřešuje.
- Sie ist verschwunden.
   Korpustyp: Untertitel
Kde je ta holka?
Hallo, wo ist 'n die Torte?
   Korpustyp: Untertitel
Kdo je ta holka?
Es ist ein Geschenk.
   Korpustyp: Untertitel
- Ty jsi jako holka.
- Du bist so ein Weichei.
   Korpustyp: Untertitel
- Ta holka je blázen.
- Das Weib spinnt.
   Korpustyp: Untertitel
Je to úžasná holka.
Sie ist eine erstaunliche Person.
   Korpustyp: Untertitel
Je tu nějaká holka.
Ich sehe mal nach.
   Korpustyp: Untertitel
Nějaká holka snědla Moniku!
Das ist doch nicht Monica!
   Korpustyp: Untertitel
Tak copak je, holka?
Was ist denn, Susi?
   Korpustyp: Untertitel
Takové štěstí nemáš, holka.
Da hast du leider kein Glück, Kindchen.
   Korpustyp: Untertitel
Vyfoukla mi to holka?
Ich hab ihn an 'ne Tusse verloren?
   Korpustyp: Untertitel
- Není to nádherná holka?
Ist sie nicht niedlich?
   Korpustyp: Untertitel
No tak, holka.
- Du lebst nur einmal.
   Korpustyp: Untertitel
Ó, ano, skvělá holka.
- Oh, ja. Die geht zur Sache.
   Korpustyp: Untertitel