Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Počítačové šachové programy totiž v posledním desetiletí výrazně překonaly nejlepší lidské hráče a podvádění se stalo stále častějším nešvarem.
In den letzten zehn Jahren wurden die besten menschlichen Spieler von Computerprogrammen übertroffen und Betrug ist zunehmend eine Plage.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Hawkeyei, támhle je volná židle, která hledá hráče.
Hawkeye, der leere Stuhl hier wartet auf einen Spieler.
nejbohatší kluby dnes mohou lákat nejlepší hráče na světě.
Die reichsten Klubs können sich die besten Spieler der Welt leisten.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dexi, zažil jsem tyto hráče už předtím a všichni si o sázkách vedou záznamy.
Dex, ich habe schon eine Menge dieser Spieler verknackt und die führen alle Buch.
UEFA přijala pravidlo pro domácí hráče s cílem odstranit rostoucí zanedbávání tréninku mládeže, které vyplynulo z rozsudku Bosman.
Die UEFA hat die Regel der Spieler aus der eigenen Jugend aufgestellt, um die zunehmende Vernachlässigung der Jugendausbildung infolge des Bosman-Urteils zu überwinden.
Trenér Daniels Potřebuje vidět tyhle hráče ve své kanceláři.
Coach Daniels will folgende Spieler in seinem Büro sehen.
Jak všichni víme, krupiéři v kasinech absolvují psychologický výcvik, aby poznali hráče s návykovým chováním.
Croupiers in Casinos werden bekanntlich psychologisch geschult, damit Spieler mit Suchtverhalten erkannt werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Někdy může nechat hráče s poškozeným mozkem vyžadujícím nepřetržitou lékařskou péči.
Manchmal erleidet ein Spieler einen Gehirntod, und wird zum Pflegefall.
Vybere hráče, který začne příští hru.
Bestimmt den Spieler, der das nächste Spiel beginnen soll.
Morane, měl jsi volného hráče dole v hřišti.
Moran, ein Spieler stand völlig frei.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit hráče
159 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nimm einen Scheißspieler.
Stell die Tischchen dazwischen.
Potřebuji identifikovat ty hráče.
Du musst für mich die Akteure identifizieren.
- Du hast Profisportler mitgebracht?
Er traf sich mit Denny Shields.
Nebo falešného hráče karet.
"Oder die eines Falschspielers."
- Dál táhne hráče sebou..
- Er zieht die Gegner mit.
Schickt jeden Spielpanzer ins Spiel.
dem Stand seines Spielerkontos;
Vypadáte na hazardního hráče.
Sie sehen wie ein Sportsfreund aus.
Warum finden das alle lustig?
Rozdělte žetóny mezi hráče.
Behalt einfach die Akteure im Auge.
Jetzt kommt Ihr Glückswurf!
- Ty vidíš hráče baseballu?
- Siehst du die Baseballspieler jetzt?
Naši agenti vyloučili hlavní hráče.
Unsere Agenten haben die wichtigsten Verdächtigen ausgeschlossen.
Držím velké hráče v hotelu.
Ich halte die Verschwender im Hotel.
A oni podváděli ostatní hráče.
Zusammen mit anderen Spielern.
- A nemám rád falešný hráče.
- Ich werde ungern betrogen.
Vždycky hledají jen mladé hráče.
Die gucken immer nach jungen Spielern.
Ztrácíme naše nejlepší ligové hráče!
Wir verlieren den besten Quarterback der Liga!
Hezký krok od druhořadého hráče.
Was besseres als die OP-Kleidung.
Ne, Jor-Ela, hráče baseballu.
Nein, Jor-El, der Baseballspieler.
Přestaň mluvit na svý hráče!
Hör auf, mit den Männchen zu reden!
Vystrnadil mi všechny majetný hráče.
Er hat alle guten Kunden vertrieben.
Shearson naráží do hráče Centralu.
Central wehrt einen Konter von Shearson ab.
Nemůžeš blokovat hráče ze zadu!
Man darf nicht von hinten blocken!
Hledáme hráče se jménem Harry Plnošour.
Wir suchen einen Kandidaten namens Harry Ballsonya.
On dělá ten konkurs na hráče taky?
Kommt er auch zum Probetraining?
hokejového hráče Gregoryho Gumtree z Quebecu.
Der Hockeyspieler Gregory Gumtree aus Quebec City.
Šerif mě považuje za koncového hráče.
Er sieht mich als Endspielfigur.
Hráče, které zastupuješ, musíš mít rád.
Du wirst nie jemand verkaufen können, wenn du ihn nicht liebst.
Markridge má investora, skutečně mocného hráče.
Bei Markridge gibt es einen wirklich mächtigen Investor.
Máme v rodině slavného hráče baseballu.
Ein berühmter Baseballspieler in der Familia.
Měl jsem na mysli basebalovou kartičku, hráče.
Ich meinte die Baseball-Karte.
Jdou po jeho kariéře hokejového hráče.
Sie sind hinter seiner Hockeykarriere her.
Protože MIT věří v riskující hráče.
Weil es an Leute glaubt, die das Risiko lieben.
Zavolej hráče a já poskytnu barvy.
Du ziehst die Fäden und ich sorge für etwas Farbe.
Tady Englander baví ty nejzazobanější hráče.
Hier drin werden die Superreichen bedient.
-Dal ti ty hráče, co tam byly?
- Hat er dir den Schützen gegeben?
Napsal jsem, že mu posílám skvělýho hráče.
Ich schrieb ihm, dass ich ihm einen guten Footballspieler schicken werde.
Všechno ovoce Avalonu privilegium sólového hráče.
All die Früchte Avalons das Privileg eines Einzelspielers.
Všechny ty žolíky posilují horšího hráče.
Sie brauchen die Joker für ein schwaches Blatt.
Složím tvý hráče víckrát, než tvou ségru.
Deine kleinen Männer werden schneller flachgelegt als deine tolle Schwester.
Opravdu chci vidět ty hráče fotbalu.
Die will ich wirklich Fussball spielen sehen.
To je umění pravýho hazardního hráče.
Diese Kunst beherrscht nur ein echter Abzocker.
Pravidlo číslo 1každého hráče anebo podvodníka:
Hraboše, ne hráče! Ty malé hnědé hlodavce!
Ich meine nicht die Golfer, sondern die kleinen braunen Nagetiere!
Dostaneme všechny hráče do jedné místnosti.
Wir werden alle in einem Raum zusammenbringen.
Kolik profesionálních fotbalových družstev má padesátileté hráče?
Wie viele Profi-Fußballmannschaften kennst du, in denen 50-Jährige spielen?
Trenér Taylor odvolává své zářící hráče.
Coach Taylor nimmt die Stammspieler der hinteren Reihe raus.
Řekl bych, že užitečného týmového hráče.
Betrachte mich wie einen nützlichen Ersatzmann.
Myslel si, že hráče podplácí trenér Phillips.
Enzo hat Ihnen geschrieben, bevor er starb.
Málem trefil hráče na třetí metě!
Der schlug ihm fast den Kopf ab!
Proces registrace pro založení účtu hráče slouží k ověření totožnosti osoby a umožňuje sledovat chování hráče.
Der Registrierungsvorgang zur Eröffnung eines Spielerkontos dient der Überprüfung der Identität der Person und ermöglicht eine Rückverfolgung des Spielverhaltens.
Střední Asie dosud nevnímá Evropskou unii jako celosvětového hráče.
In Zentralasien wird die Europäische Union bisher nicht als Global Player wahrgenommen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Zpráva se snaží proměnit EU v silnějšího světového hráče.
- Der vorliegende Bericht versucht, die EU noch stärker als globalen Akteur zu positionieren.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
· Plní EU své povinnosti globálního hráče efektivně a vyváženě?
· Kommt die EU ihren Verpflichtungen als globaler Akteur auf effektive und ausgewogene Weise nach?
Hledáme nové hráče, kteří by mohli rozšířit základnu.
Wir suchen nach neuen Spielern, um die Basis zu verbreitern.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Dokázali jste zjistit jméno tohoto takzvaného velkého hráče?
Konnten Sie feststellen, wie dieser angebliche Auftraggeber heißt?
A nejlepší je, že odhaluje pravou podstatu hráče.
- Es bringt unsere wahre Natur hervor.
Víte, abyste mohla dělat skvělé víno, musíte mít povahu hráče.
Tja, um einen guten Wein zu machen, muss man eine Spielerseele haben.
Já ale viděl skvělé hráče a úžasné zápasy.
Aber ich habe trotzdem alle großen Spiele gesehen.
A to jsou ruce hráče pokeru. Měníte povolání?
Warum hast du mir nie gesagt, dass du Orgel spielen kannst?
Vidím, že je způsob, jak akci jsem byl hledá hráče.
Genau die Reaktion, die ich sehen wollte.
Můj otec popsal toto místo jako ráj hazardního hráče.
Mein Vater beschrieb diesen Ort als Spielerparadies.
Vydat se na kariéru hráče je velmi, velmi riskantní rozhodnutí.
Nur auf eine Gaming-Karriere zu setzen ist riskant. Sehr riskant.
Víš o tom, že hledají hráče pro tu show.
Sie suchen noch Tages-Schauspieler für die Show.
Ale nesmí jít o hráče z vlastního týmu.
Nicht, wenn's die aus dem eigenen Team sind. (LACHEN)
Jakmile tam budeme, postaráme se o jednoho velkého hráče.
Wenn wir dort sind, werden wir einen "Big Player" beseitigen.
Jenom o jednoho hráče na přeplněným hřišti míň.
Keine Informationen, keine Druckmittel, keine wirkliche Gerechtigkeit.
U hráče na tubu byly plícemi, ale nebyly plícemi.
lm Tubaspieler wurden sie zur Lunge, aber keine Lunge.
Jeho Hráče, herní superhvězdu Simona Silvertona jsme nezastihli pro komentář.
Seine Player, Mega-Star Simon Silverton, war nicht für eine Stellungnahme.
Ano, ale po jeho kariéře profesionálního hokejového hráče.
Ja, aber nach seiner Karriere als professioneller Hockeyspieler.
Dospívající děti chtějí hrát jako Fetisov. Které hráče máte nejraději?
Der Nachwuchs von heute will spielen wie er.
Má elektronický displej a trénuje duševní schopnosti hráče.
Das Gerät hat ein elektronisches Display und trainiert die geistigen Fähigkeiten.
Zmínil jsem již význam Ruska jako hráče na světové scéně.
Die Bedeutung Russlands als Weltmacht habe ich bereits angesprochen.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Vstup na protivníkovu barvu připraví hráče o jednu zbraň.
Berührt man die Farbe des Gegners, verliert man eine Waffe.
Vy jste byla vdaná za toho hráče Yankee, že?
Sie waren mit diesem Yankee verheiratet, oder?
Protože my opravdu víme jak si předcházet naše hráče.
Wir wissen, was Sportler wollen.
Nehceme léčitele víry, evangelíky, nebo olbřímí vášnivé hráče!
Und auch keine Wunderheiler oder Evangelisten.
Přiváděla tam bohaté hráče a pomáhala jim utrácet spoustu peněz.
Sie brachte große Nummern rein und half ihnen, Geld auszugeben.
Snažím se poznat hráče, kteří jsou do toho zapleteni.
Ich versuche zu verstehen, wer an dem Spiel beteiligt ist.
Celou dobu jsme se soustředili na špatné hráče.
Wir liessen uns ablenken, weil wir die falschen Leute beobachtet haben.
A pak použije slovo, které přiměje každého hráče cítit krev.
Und dann benutzt er das Wort, das jeden Pokerspieler anlocken wird.
To je konec pro ně....…ž nemají hráče.
Es wird euch nichts bringen hier auf Zeit zu spielen.
Dostal jsem ten kontakt od hráče na trombón.
Ich hab eine Wette beim Posaunisten kassiert.
Narazil jsem na nového hráče, který po sobě nechává mrtvoly.
Ich stieß heute Nacht auf jemand neuen, der einige Leichen hinterließ.
Jedná se o špičkové hráče, měli bychom využít jejich financí.
Sie verfügen über nahezu unbegrenzte Budgets. Es wäre dumm, keine Geschäfte mit ihnen zu machen.
Došlo by k odstranění významného hráče na velmi koncentrovaném trhu.
Tatsächlich würde ein wichtiger Akteur in einem sehr konzentrierten Markt wegfallen.
ve svých pamětech se hrdě označil za hazardního hráče.
in seinen Memoiren nennt er sich selbst stolz eine Spielernatur.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Schröder, protože nechtěl dostal nálepku protievropského hráče, ustoupil.
Ein anti-europäisches Image konnte und wollte sich Schröder nicht anhängen lassen, und zog seine Bedenken zurück.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
To vždycky při tom myslíš na baseballové hráče?
Denkst du beim Sex immer an Baseballspieler?
Atlantští Falcons jsou stále bez nejlepšího hráče, zadáka Troye Jamesona.
"Die Atlanta Falcons trainieren immer noch ohne ihren erstklassigen Draft Pick Quarterback Troy Jameson.
Co říkáte na tohohle laciného hráče na bendžo?
Was will der billige Banjospieler?
- Od té doby, co jsem si vzal hráče tonga.
- Seit ich eine Tongospielerin heiratete.
Když vyhraju, zkusíte mýho hráče, podepíšete s ním smlouvu.
Wenn ich gewinne, lassen Sie meinen Jungen spielen und nehmen ihn unter Vertrag.
Jestli vyhubím všechny hráče, zavřou mě a už nevylezu.
Aber wenn ich alle Golfer töte, sperren die mich auf ewig ein.