Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=hubice&lang=l2
linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
hubice Stutzen 3
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

hubiceStutzen
 

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

plnicí jednotka se zavře a hubice odpojí.
Die Fülleinrichtung schließen und den Stutzen trennen.
   Korpustyp: EU
Zkouška životnosti se provádí s hubicí speciálně určenou pro zkoušenou plnicí jednotku.
Die Dauerprüfung ist mit einem speziellen Stutzen durchzuführen, der für die Prüfung der Fülleinrichtung vorgesehen ist.
   Korpustyp: EU
hubice se připojí ke konektoru a otevře se systém plnicí jednotky;
Den Stutzen mit der Verbindung kuppeln und das Fülleinrichtungssystem öffnen;
   Korpustyp: EU

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "hubice"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Tschechische Sätze

Deutsche Sätze

Obecná rovnice pro výpočet průměrného ekvivalentního příkonu aktivních hubic napájených baterií NP ve W, která se s příslušnými indexy použije u vysavačů na koberec, tvrdou podlahu a univerzální vysavače, je:
Die allgemeine Gleichung für das durchschnittliche Leistungsäquivalent NP von akkubetriebenen Bürstenvorsatzgeräten in W für Teppichstaubsauger, Hartbodenstaubsauger und Universalstaubsauger mit den jeweiligen Indizes lautet:
   Korpustyp: EU
.1 Je-li navíc k požadavkům pravidla 6 v jakémkoli prostoru strojovny stabilní hasicí systém s málo expanzivní pěnou, musí být schopen přes stabilní vypouštěcí hubice vypustit za maximálně 5 minut množství pěny, které největší jednotlivou plochu, na níž se může rozšířit naftové palivo, pokryje vrstvou silnou 150 mm.
.1 Ist in einem Maschinenraum zusätzlich zu den Vorschriften der Regel 6 ein fest eingebautes Schwerschaum-Feuerlöschsystem vorgesehen, so muss es durch ortsfeste Schaumdüsen in höchstens fünf Minuten eine Schaummenge abgeben können, welche die größte einzelne Fläche, über die sich flüssiger Brennstoff ausbreiten kann, mit einer 150 Millimeter dicken Schicht bedeckt.
   Korpustyp: EU