Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nebo můžeme udělat sérii o hubnutí seniorů.
Oder wir machen eine fünfteilige Sendereihe zum Thema Abnehmen.
Pokud to s tím hubnutím myslí vážně, tak hladovka není řešení.
Wenn sie das wirklich ernst meint und abnehmen will, dann ist aber nichts zu essen keine Lösung.
- Wie sieht's mit dem Abnehmen aus?
Ano, proč se nepřidat k naší sezóně klasických her a rychlého hubnutí.
Ja, leisten Sie uns Gesellschaft bei Klassik und schnellem Abnehmen.
- Es ist gut fürs Abnehmen.
Smích je dobrej na hubnutí.
Lachen, davon nehmen Sie ab.
To je skvělá kniha na hubnutí.
Ein tolles Buch fürs Abnehmen.
34 weitere Verwendungsbeispiele mit "hubnutí"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Aber vorgetäuschten Gewichtsverlust behaupten?
Příprava na hubnutí 25 1.
Wie können Sie Ihre Gewichtsabnahme vorbereiten?
Jsem tu na kurzu hubnutí.
Ich bin wegen Weight Watchers hier.
Smích je dobrej na hubnutí.
Lachen, davon nehmen Sie ab.
Něco s prášky na hubnutí.
"Olive macht mit beim Landeswettbewerb."
- Ne, beru prášky na hubnutí.
- Danke. Ich nehme Metrecal.
Žádný kokain, metamfetaminy nebo prášky na hubnutí.
Kein Kokain, keine Amphetamine oder Diätpillen.
Tyhle prášky na hubnutí jsou nelegální.
Diese Diätpillen sind illegal.
Prášky na hubnutí, mohou vyvolat infarkt.
Diätpillen können Herzinfarkte und Blutgerinnsel auslösen.
Kdo našel ty pilulky na hubnutí?
Wer hat die Diät-Pillen gefunden?
Nejsou tu nějaký pilulky na hubnutí.
Gibt es hier auch Diätpillen?
Prý je to pás na hubnutí.
Es ist ein Gewichtsverlust-Gürtel, soll es sein.
Máš nějaký ten čaj na hubnutí?
Hast du diesen Tee, der schlank macht?
Všechny přípravky na hubnutí tady fungujou.
Bei der Faltencreme hier wird man gleich zusammengefaltet.
Je to přístroj na hubnutí s přídavkem ženské rozkoše.
Es ist ein Gerät zum Gewichtverlieren mit einem weiblichen Lust Vorteil.
Jedna z nich je moje speciální tableta na hubnutí.
Eins ist für meine persönliche Diät-Pille.
Prý bere prášky na hubnutí, aby si udržela postavu.
Ich höre sie braucht Diät -- Pillen, um ihre Figur zu halten.
Nezmínila se ti snad o nějakých lécích na hubnutí?
Und hat sie dir schon mal was von Diätpillen gesagt?
Řekla, že jí prášky na hubnutí, co jí dala mama.
Sie hat gelogen und gesagt, es wären Diätpillen von ihrer Mutter.
Když tu nejsi na kurzu hubnutí, tak proč teda?
Wenn du also nicht wegen Weight Watchers hier bist, warum dann?
Léky na hubnutí neoddělají játra. Odvezte jí zpátky na JlPku.
Diättabletten lassen die Leber nicht kollabieren.
Pracovala jsem na tom pásu na hubnutí, jak jste žádal.
Ich, äh, ich habe an dem Gewichtsgürtel gearbeitet, wie sie baten.
- kulatý (" měsícovitý ") obličej, přibývání tělesné hmotnosti v horní části těla a hubnutí rukou a
- " Mondgesicht", Gewichtszunahme am Oberkörper bei dünner werdenden Armen und Beinen
Je důležité pokračovat v dietě , cvičení a programu hubnutí , které Vám doporučil lékař během užívání Xelevie .
Daher ist es wichtig , während der Einnahme von Xelevia das vom Arzt empfohlene Programm für Diät , Bewegung und Gewichtsabnahme einzuhalten .
Je důležité pokračovat v dietě , cvičení a programu hubnutí , které Vám doporučil lékař během užívání Januvie .
Daher ist es wichtig , während der Einnahme von Januvia das vom Arzt empfohlene Programm für Diät , Bewegung und Gewichtsabnahme einzuhalten .
Je dost těžké pochutnat si na večeři, když provozuješ centrum na hubnutí.
- Echt netter Laden. Es ist schwer, sein Essen zu genießen, wenn man ein Diätcenter leitet.
Léky na hubnutí způsobí strukturální porušení dvojcípé chlopně, což může vysvětlovat tachykardii.
Diätpillen verursachen strukturelle Schäden an der Mitralklappe, könnte den schnellen Herzschlag erklären.
Uhm, Vioplex je vlastně lék od bolesti ne antidepresivum nebo prášek na spaní nebo hubnutí.
Vioplex ist eigentlich eine Schmerzmedizin und nicht ein Antidepressivum, oder eine Schlaf-oder Diätpille.
Neděsí tě, že facebook ví o tvých plánech na koupi bot a hubnutí břicha?
Ist es nicht verrückt, dass Facebook irgendwie weiß, dass du drüber nachdenkst, dir Stiefel zu kaufen oder deinen Bauchspeck zu bekämpfen?
Je důležité pokračovat v dietě , cvičení a programu hubnutí , které Vám doporučil lékař během užívání přípravku Tesavel .
Daher ist es wichtig , während der Einnahme von TESAVEL das vom Arzt empfohlene Programm für Diät , Bewegung und Gewichtsabnahme einzuhalten .
Když byla střízlivá, nezapomněla mi dávat moje prášky na hubnutí a domlouvat schůzky kvůli mé plastice nosu.
Wenn sie nüchtern war, hat sie sich daran erinnert, mir meine Diätpillen zu geben und ein Treffen wegen einer Nasenoperation zu machen.
Je d ležité pokra ovat v diet, cvi ení a programu hubnutí, které Vám doporu il léka b hem užívání p ípravku Tesavel.
Daher ist es wichtig, während der Einnahme von TESAVEL das vom Arzt empfohlene Programm für Diät, Bewegung und Gewichtsabnahme einzuhalten.
Je však nutná mezinárodní spolupráce a kyberkontroly, mají-li se odstranit falšovaná Viagra, přípravky na hubnutí, pleťové krémy aj., které jsou dostupné kliknutím myši.
Es sind jedoch eine vermehrte internationale Zusammenarbeit und Internetkontrollen notwendig, um gefälschtes Viagra, Schlankheitsmittel, dermatologische Cremes usw. auszumerzen, die mit einem Mausklick verfügbar sind.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
(c) aniž je dotčena směrnice 96/8/ES, tvrzení odkazující na hubnutí či regulaci hmotnosti nebo na množství či míru ztráty hmotnosti, jež mohou být důsledkem jejich používání, nebo na snížení pocitu hladu či zvýšení pocitu sytosti nebo na snížení využitelné energie ze stravy;
c) unbeschadet der Richtlinie 96/8/EG Angaben, die auf schlankmachende oder gewichtskontrollierende Eigenschaften oder auf das Zeitmaß bzw. die Höhe der aufgrund ihrer Verwendung möglichen Gewichtsabnahme oder auf eine Verringerung des Hungergefühls bzw. ein verstärktes Sättigungsgefühl oder auf eine verringerte Energieaufnahme durch den Verzehr des Produkts verweisen;