Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Předvedení kvalitní hudby v Severní Koreji by mohlo mít pozitivní efekt.
In Nordkorea gute Musik aufzuführen, könnte tatsächlich positive Wirkung haben.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Dostávají stížnosti od lidí, kteří by rádi slyšeli trochu hudby.
Die Leute beschweren sich schon, dass zu wenig Musik kommt.
Maazel nicméně může mít kus pravdy. Předvedení kvalitní hudby v Severní Koreji by mohlo mít pozitivní efekt.
Maazel könnte dennoch nicht ganz Unrecht haben. In Nordkorea gute Musik aufzuführen, könnte tatsächlich positive Wirkung haben.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Jde o zvuky, které jsou v pozadí té hudby.
Es sind die Klänge die unter der Musik vergraben sind.
Pirátství a nelegální distribuce hudby a filmů na internetu jsou nepopíratelnou realitou.
Piraterie und illegaler Vertrieb von Musik und Filmen im Internet stellen eine unbestreitbare Realität dar.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ale co je to za večeři bez trochy hudby?
Aber was ist ein Abendessen ohne ein wenig Musik?
používání internetu k objednání filmů nebo hudby (samostatně se vykazuje: zda bylo dodáno on-line),
Nutzung des Internets zur Bestellung von Filmen oder Musik (gesondert zu melden, ob online geliefert)
Pheebs, cílem mojí hudby je ale pravý opak.
Pheebs ist, dass die genaue entgegengesetzte Absicht meiner Musik.
Vidíme zde kombinaci velmi oblíbených činností: hudby, hudební interpretace, poslechu hudby, učení prostřednictvím hudby a dialogu s městskou kulturou.
Es umfasst eine Kombination sehr populärer Aktivitäten wie Musik, Musikinterpretation, Musikhören, Lernen mit Musik und Dialog mit der urbanen Kultur.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Jasně, zvlášť se spoustou hudby, která ho překryje.
Klar, besonders wenn er von der Musik übertönt wird.
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
učitel hudby
|
Musiklehrer 4
|
Seznam soutěží v oborech klasické hudby
|
Liste der Musikwettbewerbe
|
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Říkaá, že je to Paul Lawson, zdejší učitel hudby.
Sie sagt, es sei Paul Lawson, ein Musiklehrer hier.
Učitel hudby ve škole, na druhé straně jezera.
Musiklehrer an der Schule auf der anderen Seite des Sees.
Můj učitel hudby, pan Čilič, mi jednou řekl:
Mein Musiklehrer, Mr. Chillich, hat mal zu mir gesagt,
- No, je váš učitel hudby?
- Nun ja, ist er Euer Musiklehrer?
100 weitere Verwendungsbeispiele mit hudby
170 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Kategorie:Skladatelé filmové hudby
Meine Lieder – meine Träume
Und auch der Countrymusik.
Ihr Musikgeschmack wird uns mehr verraten.
Wie wäre es mit ein bisschen Denkmusik?
Ich werde mich einfach vollaufen lassen.
Wie einem so was so gefällt.
- Ich kenne die Schritte nicht.
Do hudby, Debbie, prosím.
Achte bitte auf das Tempo, Debbie.
Das ist das Schöne daran.
- Co takhle trochu vítězný hudby?
- Wie wäre es mit etwas Heldenmucke?
Můj oblíbený je "Zvuk hudby".
Mein Lieblingsfilm ist "Meine Lieder, meine Träume".
Trénuješ na pianistku vážné hudby.
Du wirst für eine Karriere als klassische Pianistin ausgebildet.
Jo, začínáš s režisérem hudby.
Du beginnst mit dem musikalischen Leiter.
- No, je váš učitel hudby?
- Nun ja, ist er Euer Musiklehrer?
Co tu dělá profesor hudby?
Was macht ein Musikprofessor hier?
Usnul jsem při poslechu hudby.
Moje máma byla učitelka hudby.
Meine Mutter war eine Musiklehrerin.
Pozorovat film "Za zvuků hudby".
Wenn ich mir "Meine Lieder - meine Träume" ansehe.
Je to záznam hudby, pane.
Florence, autorka a skladatelka hudby.
Florence, Schriftstellerin und Musikkomponistin.
Místo světla, krásy a hudby.
Und dies soll es wieder werden!
Seznam soutěží v oborech klasické hudby
Liste der Musikwettbewerbe
Zdá se, že Fantom je milovníkem hudby.
Fantome scheint Musikliebhaber zu sein.
Nástroje máme a hudby tu máme plno.
Blattmusik haben wir genügend.
Je to dobrá cesta pro poslech hudby.
- Z te hudby mám vždycky husí kuži.
Aber hier sieht man es nicht so gut.
- Já ráda chodím na koncerty vážné hudby.
Ich gehe gerne zu klassischen Konzerten.
Můj oblíbený druh hudby je zpěv.
Singen ist meine Lieblingsmusik.
Z té hudby se mi rozskočí hlava.
Ich verstehe dieses Zeug einfach nicht!
Služby hudebních škol a učitelů hudby
Dienstleistungen von Musikschulen und Musiklehrern
Možné přesahující dopady na vydávání hudby
Mögliche Gruppeneffekte („spill-over“) auf den Musikverlagsmärkten
Stahování hudby do počítačů nebo mobilních telefonů.
Herunterladen von Spielen auf Computer und Mobiltelefon
Představte si jam session skladatelů vážné hudby.
Stellt euch vor, ihr wohnt einer Jam Session von klassischen Komponisten bei.
Držte se hudby, tak jak je napsaná.
Spielen Sie, was dort steht!
Vůbec nic, tedy kromě lekcí hudby.
- 10 minut do hudby a ohňostroje.
Noch zehn Minuten bis zum Feuerwerk.
Ne, ale je to učitel hudby.
Nein, aber er ist der Orchesterlehrer.
Prohodila si to s lekcí hudby.
- Ihre Musikstunde wurde verlegt.
[HUDBY SE slavnostní SOUNDS] Chci trůnu BACK.
Ich will meinen Thron zurück.
"Další nevyřčený příběh lásky a hudby
"Noch 'ne Geschichte von Rock und Liebe
To tady plánuješ poslouchat tenhle typ hudby?
Die Musikwillst du hier hören?
Jo, hodiny hudby pro vás budou skvělý.
Ja, Musikunterricht wäre großartig für sie.
Myslím, že velvyslanec si cení Mozartovy hudby.
Ich weiß, der Botschafter ist ein großer Mozartliebhaber.
Máma byla učitelka hudby, nemohla to vystát.
Mom war Musiklehrerin. Sie konnte das nicht ausstehen.
Dostal se i k jejímu výběru hudby.
Verdammt, er hat sogar in ihrer mp3 Sammlung herumgeschnüffelt.
je ideální pro poslech starší hudby
Zní mi to jako zneuctění hudby.
Das tut meinen Ohren weh.
Kde je princezna ohně a hudby?
Na každé sledovačce nekonečné hodiny country hudby.
Jede Überwachung mit endlosen Stunden voller Cowboymusik.
Ano, on byl ohromný milovník hudby.
Ja, er war ein großer Musikliebhaber.
Vedete kurs na katedře hudby na univerzitě?
- Sie unterrichten an der Universität.
Na vysoké jsem měla teorii hudby.
Ich hatte Musiktheorie im College.
Tak tedy, nyní poprosím o trochu hudby. Pane techniku, prosíme trochu hudby.
Dürfte ich jetzt einen Song haben, Mr Ingenieur, bitte?
nevěděla jsem, že jsi takový milenec hudby, Jamesi.
Ich wusste nicht, dass Sie Musikliebhaber sind!
Líbezný tón hudby ti zpříjemní tvoje poslední chvilky.
Wäre eine stimmige Art, deine letzten Momente zu verbringen.
S využitím teorie hudby jsem vytvořil z chaosu řád.
Durch die Musiktheorie erschuf ich Ordnung aus dem Chaos.
Když jsem byla dítě, také jsem měla hodiny hudby.
Ich nahm als Kind Musikunterricht.
Očividně mají velmi dobrej vkus co se týče hudby.
Hast offenbar einen guten Musikgeschmack.
Většina filmů v současnosti nepotřebuje moc originální hudby.
Die meisten Filme haben keinen Soundtrack mehr.
Hodiny hudby a dramatu na univerzitě v Syndey.
Als Dozent für Schauspiel an der Sydney University.
Je vám známo, že jste byli přistiženi při poslouchání hudby?
Wissen Sie, dass man Sie erwischt hat beim Musikhören im Zimmer?
Máme velké štěstí, že je to takový nadšenec do hudby.
Wir haben Glück, dass der junge Mann musikbegeistert ist.
Požádala mne, abych jí doporučil vhodného učitele hudby.
Sie bat mich um Rat wegen eines angemessenen Musiklehrers.
Tak, co o mně vypovídá moje kolekce hudby.
Also, was sagt meine Musikkollektion über mich aus?
Učitel hudby ve škole, na druhé straně jezera.
Musiklehrer an der Schule auf der anderen Seite des Sees.
Některé texty populární hudby mohou mít politické dopady.
Songtexte aus der Popmusik können ebenfalls politische Auswirkungen haben.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Berkley je nedaleko, jeho dítě tady má hodiny hudby.
Berkley ist einen Katzensprung entfernt in seinem Kindermusik-Kurs.
- Já spát nechci, té hudby se tím nezbavím.
- Ich will nicht schlafen.
No, není moc vybíravá, co se hudby týče.
Nun, sie hat einen ausgewählten Musikgeschmack.
A ty, milovníku hudby, přijdeš na řadu po něm.
Und du, Musikliebhaber, bist der Nächste.
Ne. Mám pocit, že to nejsou milovníci hudby.
Nein, ich denke, es sind keine Musikliebhaber.
Byla to stěna, kterou lidé od hudby odporovali nahrávaní.
Die Komponisten wehrten sich gegen Aufnahmen.
Duch jejich hudby se od začátku do těď nezměnil.
Seit ihrem Debüt haben sie ihre Art nicht geändert.
Ve skutečnosti část hudby by měla být sněna, ne hrána.
Das Stück sollte eher geträumt als gespielt werden.
Dokonale kopírují šaty, které na obraze "Koncert" a "Hodina hudby"
"Das Konzert" und "Musikstunde" trug.
Pojďte, provedu vás tudy nebo snad trochu hudby?
Bitte - lasst euch führen Ich öffne die Türen
Dobře, protože loni jsem chodila na hodiny klasické hudby.
Also, ich hab letztes Jahr ein Musikseminar belegt.
Podívej, zeptal ses, jaká byla má oblíbená část hudby.
Sie haben mich gefragt was mein Lieblingsstück wäre.
Ano, to je bezprostřední projev hudby uvnitř tebe.
Das Instrument reagiert genau auf deine Empfindungen.
Mohli bychom sestavit program z různých druhů hudby.
Wir könnten ein buntes Musikprogramm zusammenstellen.
Říkaá, že je to Paul Lawson, zdejší učitel hudby.
Sie sagt, es sei Paul Lawson, ein Musiklehrer hier.
Mám docela slušný vkus co se hudby týče.
Ich habe einen anständigen Musikgeschmack.
Dnes večer je výroční festival hudby v Dauphine street.
Heute Nacht ist das jährliche Dauphine-Street-Musicfestival.
Prostě jenom nejsem fanda téhle nové populární hudby.
Ich bin einfach kein Freund dieser neuen Popmusik.
Tady je studio pro nahrávání hudby do her.
Hier ist das Aufnahmestudio für die Musikspiele.
Pak mě čeká lekce hudby s Kanye Westem podle plánu.
Dann hab ich meinen Musikunterricht mit Kanye West, wie geplant.
A nyní jsme našim posluchačům připravili trochu hudby.
Und jetzt beginnt unser Musikprogramm.
Můj učitel hudby, pan Čilič, mi jednou řekl:
Mein Musiklehrer, Mr. Chillich, hat mal zu mir gesagt,
Přeju všem nočním ptákům a milovníkům hudby sladké sny.
Es ist jetzt drei Uhr morgens und ich wünsche allen Nachteulen und Musikfans die süssesten Träume.
Doba promítání je delší než délka hudby. Návrh: přidejte další zvukové soubory.
Die Spielzeit der Diaschau ist länger als die des Soundtracks. Vorschlag: Fügen Siezusätzliche Audiodateien hinzu.
EU potřebuje závaznou legislativu v oblasti on-line hudby a autorských práv
Ausweitung der Kompetenzen der Agentur für Flugsicherheit
Diváci si budou moci také zazpívat s řeckou legendou populární hudby Nanou Mouscouri.
Das Europäische Parlament wird durch Präsidenten Pöttering und Vizepräsident Alejo Vidal-Quadras vertreten sein.
Vezmu s sebou svého syna, Mojžíše. Je to Louis Armstrong klasické hudby.
Ich nehme unseren Sohn Moses mit, den Louis Armstrong der Klassik.
Teenageři mají dost masové hudby produkované v Bollywoodu a heavy metal je úplně pohltil.
Teenager, die von der Massenmusik Bollywoods genug haben, wechseln massenhaft zu Heavy Metal über.
Moje show není šablonovitá rocková show, nýbrž divadelní ztvárnění mojí hudby.
Dies ist keine konventionelle Rock-Show, sondern Musiktheater.
- No, pokud to chcete vědět řekl jenom, že se z té hrozné hudby zblázní.
- Gut, wenn Sie's unbedingt wissen wollen! Er sagte: "Dieses idiotische Geklimper meines Neffen geht mir auf die Nerven!".