Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Allgemein haben die hohen Nahrungsmittelpreise äußerst schwerwiegende Folgen für die fast eine Milliarde armer, hungriger und unterernährter Menschen in der Welt.
Pro více než jednu miliardu chudých, hladových a podvyživených obyvatel světa je z celkového hlediska dopad vysokých cen potravin velmi vážný.
Moral und Gewissen bedeuten wenig gegenüber einem Lager hungriger Leute.
Morálka a svědomí má malou váhu proti zástupu hladových lidí.
Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.
Udělala jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslela, že bys mohl být hladový.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Los, holt es euch, ihr hungrige Meute.
Berte to, co je, vy hladoví mizerové.
Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.
Udělala jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslela, že bys mohla být hladová.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Ich bin nicht durstig oder hungrig oder wirklich am Leben.
Nejsem ani žíznivá, ani hladová, ani opravdu živá.
Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.
Udělal jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslel, že bys mohl být hladový.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Ich bin so hungrig, ich könnte den hier essen.
Jsem tak hladový, že by jsem mohl sníst toto.
Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.
Udělal jsem pár chlebíčků, protože jsem si myslel, že bys mohla být hladová.
Korpustyp:
Tatoeba Beispielsatz
Wenn die Leute hungrig werden, werden die Dinge ganz schnell hässlich.
No, když lidé budou hladoví, všechno se opravdu rychle zhorší.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Cotton ist so hungrig, wie er es vorher noch nie war.
Cotton je dychtivější než kdy byl před tím.
Jung, hungrig, bereit, 'ne Kugel zu riskieren.
Mladý, dychtivý, co nehledí na šrámy.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Ich werde bald nach Gusteau's zurückkehren, hungrig nach mehr.
Brzy se tam vrátím, lačný po přídavku.
100 weitere Verwendungsbeispiele mit hungrig
190 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Hör mir zu, du hungriger, hungriger Hippo.
Poslouchej mě, ty nenažranej hrošíku.
Schmutzig, hungrig, sie froren.
Ve špíně, o hladu a v zimě.
Měl jsi v sobě touhu, Jakeu.
Dostavím se v čisté košili a s hladovým žaludkem.
Natürlich bin ich hungrig.
Eine hungrige verirrte Pionierin.
Hladová pionýrka, která zabloudila.
Zlá, starodávná a hladová.
Ein hungriges, zorniges Baby.
Eure "Timberwolves" sind hungrig.
Vaši Američtí vlci jsou hladoví!
- Total verängstigt und hungrig.
Je vystrašené a pěkně hladové.
Meine Ranger sind hungrig.
Lidi z mé hlídky jsou hladoví.
Die Kreaturen werden hungriger.
Ta stvoření jsou stále hladovější.
Unsere Tochter war hungrig.
Vypadá, že je dneska hladová.
Unsere Töchter sind hungrig.
Wie hungrig bist du? Wie hungrig bist du?
Du bist wohl sehr hungrig.
- Musíš být opravdu hladová.
Ich bin jetzt wirklich hungrig.
-Jsem stále čekají slyšet tento příběh.
Du scheinst hungrig zu sein.
Vypadáš, jako by ses potřebovala něčeho najíst.
Da kommt die hungrige Meute.
Die königlichen Haustiere sind hungrig.
Královská zvířátka jsou hladová.
Machen dich meine Beeren hungrig?
Ihr seht hungrig aus. 12!
- Ještě jsem ti nejedl. - 4, 8?
wir sind auch hungrig bill!
- Podívej Bille. My jsme taky hladoví.
Du bist hungrig auf Erfahrung.
Dachte du könntest hungrig sein.
- Ihr seid doch alle hungrig.
Všichni jste hladoví. Víte, že tohle chcete.
Ihre Nervosität machte sie hungrig.
- Kvůli svému stavu byla hladová.
Gutes Rindfleisch für hungrige Menschen.
Dobré hovězí pro hladové lidi.
Du bist hungrig und allein.
Boss, bist Du auch hungrig?
Das klingt wie "Hungrige Schlampen".
To zní jako "Dvě holky, jeden hrnek."
Auch sie sind hungriger geworden.
Sie sind hungrig und erschöpft
Der Junge ist hungrig, Kelly.
Ten kluk je v ráži, Kelly.
Ihr seht sehr hungrig aus.
Vypadáte jako dva hladovějící.
- Du bist momentan immer hungrig.
- Ty jsi teď neustále hladová.
Ich war aber auch hungrig.
Jamie hat mich hungrig gemacht.
S Jamie mi pěkně vyhládlo.
Komm schon, ich bin hungrig!
Sie sehen hungrig aus, Sir.
Ich bin hungrig nach Abenteuer.
Jsem vyhládlej po velkejch věcech.
Ihr macht mich richtig hungrig.
Už teď se mi sbíhají sliny.
- Ich bin nicht besonders hungrig.
- Já dneska nějak nemám chuť.
Meine Träume machen mich hungrig.
Amerikaner sind müde, hungrig, arm.
Ale jsou to Američani, kteří jsou unavení, hladoví a chudí.
- Sie ist einsam und hungrig.
- Ich bin schon etwas hungrig.
Die Army machte mich hungrig.
Ano, udělala ze mě hladovce.
Bist du auch hungrig, Angus?
Ich bin hungrig und geil.
Jsem utahanej, hladovej a nadrženej.
Dann werden sie irgendwann hungrig.
A ony začnou být hladové.
Bin ich eine hungrige Katze?
Říkáš, že vypadám jako přežraná kočka.
- Du egoistischer, gieriger, Geld-hungriger Schwanzlutscher.
- Ty sobeckej, oplzlej, prachama-nenažranej, hajzle.
Etwas dehydriertes Stroganoff, falls ich hungrig bin.
Ještě sušený Stroganoff, kdyby mi vyhládlo.
Wir waren viel geiler als hungrig.
Víc než hladoví jsme byli nadržení.
Los, holt es euch, ihr hungrige Meute.
Berte to, co je, vy hladoví mizerové.
Und zweifellos müsst Ihr hungrige Mäuler stopfen.
Doma vás určitě čeká několik hladových krků.
Aber so hungrig nun doch nicht.
Es war ein uraltes, hungriges Wesen.
Byla to dávná hladová bytost.
Ich bin weder hungrig noch durstig!
Nejsem ani hladová, ani žíznivá!
Du bist nicht hungrig und nicht nass.
Nejsi hladová, ani počůraná.
- Das ist der hungrige Ari Gold.
- Tohle je hladovej Ari Gold.
Du weißt schon, angespannt und hungrig.
Však víš. Připoutanej, hladovej.
Nur ein sehr hungriger Baby-Panda.
Jen hodně hladová malá panda.
Wir sind arme unglückliche hungrige Künstler.
Jsme chudí, zničení a hladoví umělci.
Jetzt machst du mich hungrig, man.
Oh, nein, danke, ich bin nicht hungrig.
Die Menschen waren Obdachlos und hungrig.
Lidi byli bez domovů a hladoví.
- Sie ist nur ein bisschen hungrig.
Komm schon, die Jungs sind hungrig.
Tak pojď, chlapi jsou hladoví.
Hungrig genug für so einen Teller?
Sie ist hungrig und hat nicht gegessen.
Sie sind hungrig und verrückt nach Fettpaste.
Jsou velmi hladové. I na med.
Fünf hungrige Vampire schnappen nach euren Ärschen.
Pět hladových upírů vám jde po krku.
- Die Dame ist sehr hungrig heute.
-Dáma je dnes velmi vyhladovělá.
Ich bin hungrig nach dem ganzen Laufen.
Jsem po procházce celá hladová.
Bewegung an der frischen Luft macht hungrig.
Po všem tom poskakování a tancování jednomu vytráví.
- Und ich schlafe trotzdem hungrig ein.
To mi nikdy nepomohlo k tomu, abych nešel spát o hladu.
Jemanden zu verprügeln kann hungrig machen.
Když někoho zmlátíš, tak ti vyhládne.
Es ist wie müde oder hungrig sein.
Je to jako být unavenej nebo hladovej.
Ja und deswegen sind wir so hungrig.
- Ano, a proto jsme tak hladoví.
Wir dachten, ihr seid vielleicht hungrig.
Mysleli jsme si, že budete hladoví.
Eine derartige Dreistigkeit muss mächtig hungrig machen.
Při takové drzosti člověku určitě vyhládne.
Aber sie ist dort draußen und hungrig.
Ale je tam venku a hladová.
- Der ist hungrig, aber nicht auf Essen.
Ich heute früh noch und bin hungrig.
Já hladovým a to jsem jedl dnes ráno.
Eine Menge warmer Körper für hungrige Vampire.
Spousta teploučkých těl pro hladovějící upíry.
Wir fahren rum, bis wir hungrig werden.
Jen se tak vozíme, dokud nebudeme hladoví.