Deeplink: http://www.linguatools.de/deutsch-tschechisch/?q=identifiziert&lang=l1
linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
identifiziert zjištěný 32
Mini-Lektionen zum tschechischen Wortschatz, zur Grammatik und zur Alltagskultur. Jetzt zum Newsletter anmelden

Verwendungsbeispiele

100 weitere Verwendungsbeispiele mit identifiziert

566 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Tschechische Sätze

- Haben Sie sie identifiziert?
Jak daleko jsi s identifikací té oběti?
   Korpustyp: Untertitel
- Die Software identifiziert Charlie.
Knoxův software pozná Charlieho hlas z mobilu.
   Korpustyp: Untertitel
Alles, was sie identifiziert.
Něco, podle čeho je okamžitě poznají.
   Korpustyp: Untertitel
- noch nicht identifiziert.
- Ještě jsme je neidentifikovali.
   Korpustyp: Untertitel
Identifiziert als Alexander Rozhenko.
Forma života identifikována jako Alexander Rozhenko.
   Korpustyp: Untertitel
- Identifizierte sie das Opfer?
- Identifikovala, alespoň oběť?
   Korpustyp: Untertitel
- Wurde die Leiche identifiziert?
- Už to tělo identifikovali?
   Korpustyp: Untertitel
Ich identifizierte das Schiff.
Mám tu pozitivní identifikaci, komandére.
   Korpustyp: Untertitel
Ich identifizierte sein Auto.
Poznal jsem jeho auto.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist er identifiziert worden?
- Identifikovali jste ho?
   Korpustyp: Untertitel
Richard hat ihn identifiziert.
Máme pozitivní identifikaci ze snímku.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie identifizierte sein Bild.
- Identifikovala jeho fotku.
   Korpustyp: Untertitel
Die Leiche wurde identifiziert.
Identifikovali jsme to tělo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich sagte: identifiziert euch!
Řekl jsem, identifikujte se!
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben Tausende identifiziert.
No, identifikovali jsme několik tisíc pacientů Doktora Kadana.
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben Lex identifiziert.
Identifikovali ostatky jako Lexovy.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben ihn identifiziert.
- Identifikovali jsme to tělo.
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie sie identifiziert?
Už jste je identifikovali?
   Korpustyp: Untertitel
Sie wurden alle identifiziert.
Ti všichni byli identifikováni.
   Korpustyp: Untertitel
- (Frau) Nicht identifizierte Personen.
Máme dvě neidentifikované postavy.
   Korpustyp: Untertitel
Ist der Anrufer identifiziert?
Už jste identifikovali volajícího?
   Korpustyp: Untertitel
Wurde er identifiziert?
- Identifikovali jste ho?
   Korpustyp: Untertitel
Mein Schlüssel identifiziert mich.
Můj klíč by vedl ke mně.
   Korpustyp: Untertitel
Weiterhin wurden zwei Nebenmetaboliten identifiziert .
Byly zjištěny i dva méně významné metabolity .
   Korpustyp: Fachtext
- Objekte identifiziert als Mark 04A.
Identifikuji blížící se objekt. Potvrzen jako Mk.
   Korpustyp: Untertitel
Ihre Fingerabdrück e wurden identifiziert.
Našli jsme jejich otisky prstů.
   Korpustyp: Untertitel
Sie werden auf Vulkan identifiziert.
Byly poslány na Vulkán kvůli identifikaci.
   Korpustyp: Untertitel
Wann hat Gemma ihn identifiziert?
Kdy ho Gemma identifikovala?
   Korpustyp: Untertitel
- Habt ihr ihn schon identifiziert?
- Už jste hotové s identifikací?
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben den Täter identifiziert.
Kapitáne, mám jeho identifikaci.
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben die Droge identifiziert.
- Identifikovali jsme tu drogu.
   Korpustyp: Untertitel
Sir, die Maschinen sind identifiziert.
Pane, identifikovali jsme ty neznámé stroje.
   Korpustyp: Untertitel
Identifiziert ihn und sein Fahrzeug.
Ok. Pošli mi detaily, Ed.
   Korpustyp: Untertitel
- Haben Sie den Typ identifiziert?
- Víme, kdo to je?
   Korpustyp: Untertitel
Abby hat den Sprengstoff identifiziert.
Ano, Abby identifikovala výbušninu.
   Korpustyp: Untertitel
Seine Schwester hat ihn identifiziert.
Jeho sestra ho identifikovala.
   Korpustyp: Untertitel
Eric hat die Beule identifiziert.
Eric porovnal poškození. Je to to auto.
   Korpustyp: Untertitel
Wurde der zweite Verdächtige identifiziert?
Zjistili jste něco o druhém pachateli?
   Korpustyp: Untertitel
Das Bein konnte identifiziert werden.
Ta noha byla identifikována.
   Korpustyp: Untertitel
Hat man den Überbringer identifiziert?
Víme kdo tam to pouzdro nechal?
   Korpustyp: Untertitel
Du hast ihn selbst identifiziert.
Pokud by před třemi roky neumřel.
   Korpustyp: Untertitel
Der Dieb wurde bereits identifiziert!
Můžete mi vysvětlit, co děláte?
   Korpustyp: Untertitel
Drei Beamte haben sie identifiziert.
3 Policisté je poznali.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben die Fotos identifiziert.
- Identifikovali jsme ty fotografie.
   Korpustyp: Untertitel
Quelle als Galaktische Flotte identifiziert.
Na pozemním elektro-magnetickém přenosu.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben die Räuber identifiziert.
Našli jsme ty zloděje.
   Korpustyp: Untertitel
Sie wurden in Illinois identifiziert.
Poslali jsme je do Illinois. Byly identifikovány pozitivně.
   Korpustyp: Untertitel
- Sie identifiziert sich mit Sylvia.
Pocitově se napojí na pacientku.
   Korpustyp: Untertitel
Nicht identifiziertes Schiff in Sicht.
Blíží se neidentifikovaná loď.
   Korpustyp: Untertitel
Das Überwachungsmaterial identifizierte euer Opfer.
Bezpečnostní záznam odhalil vaši oběť.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben die Kleine identifiziert.
Identifikovali jsme tu dívku.
   Korpustyp: Untertitel
- Erst, wenn Rabens identifiziert ist.
- Ne, dokud nenajdeme Rabense.
   Korpustyp: Untertitel
nicht identifizierte, extrahierbare Verbindungen und
neidentifikovanými extrahovatelnými látkami, a
   Korpustyp: EU
nicht identifizierte extrahierbare Stoffe und
neidentifikovanými extrahovatelnými látkami, a
   Korpustyp: EU
Nicht identifizierte Verbindung in Sonnenblumenkernen.
Nezjištěná sloučenina v slunečnicových semenech.
   Korpustyp: EU
(Anklägerin) Und wurde er identifiziert?
A identifikovala jste toho muže?
   Korpustyp: Untertitel
lm Moment noch nicht identifiziert.
To teď ještě nevíme.
   Korpustyp: Untertitel
- Ist die Frau schon identifiziert?
- Má občanku nebo nějaký průkaz?
   Korpustyp: Untertitel
- Wir haben eine Waffe identifiziert.
Vypadá to na zbraň.
   Korpustyp: Untertitel
Ich glaube, ich wurde identifiziert.
Myslím že o mě vědel.
   Korpustyp: Untertitel
Aber Sie haben ihn identifiziert.
Ale vy jste ho identifikovala.
   Korpustyp: Untertitel
Als prioritärer gefährlicher Stoff identifiziert
Identifikována jako prioritní nebezpečná látka
   Korpustyp: EU DCEP
Ich identifizierte dich als Mo.
Označil jsem vás jako Moa.
   Korpustyp: Untertitel
Konnten alle Anwesenden identifiziert werden?
Máte jména pro všechny obličeje?
   Korpustyp: Untertitel
Die Bieter werden nicht identifiziert.
Nesdělí však informace o totožnosti účastníků řízení.
   Korpustyp: EU
- Und wenn sie identifiziert sind?
- A když je odhalíte?
   Korpustyp: Untertitel
Die hier wurden auch identifiziert.
Tihle byli také identifikováni.
   Korpustyp: Untertitel
Der hat Bobby Elvis identifiziert.
Ten poznal Bobbyho Elvise.
   Korpustyp: Untertitel
Alle Gefangenen anwesend und identifiziert!
Všichni vězni přítomni a spočítáni.
   Korpustyp: Untertitel
Hast du das Verteilungszentrum identifiziert?
Už víte, kterou rozvodnu chtějí využít?
   Korpustyp: Untertitel
Sir, wir haben sie identifiziert.
Pane, máme její ID.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben den Toten identifiziert.
Máme shodu na pana Neznámého.
   Korpustyp: Untertitel
Erdling Gordon am Steuer identifiziert.
Skanery živých organismů, identifikovaly za řídícím pultem pozemšťana Gordona.
   Korpustyp: Untertitel
Hat man das Opfer identifiziert?
- Identifikovali už oběť?
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben Sie alle identifiziert.
Všem jsme vám zkontrolovali jména.
   Korpustyp: Untertitel
Seine Freundin hat ihn identifiziert.
Jeho přítelkyně ho identifikovala.
   Korpustyp: Untertitel
Aber seine Überreste wurden identifiziert.
Ale jeho ostatky byly identifikovány.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben ihn gerade identifiziert.
Našli jsme, komu patří.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben die Leiche identifiziert.
Právě jsme ho identifikovali.
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie sie schon identifiziert?
Zjistil jste, co byli zač?
   Korpustyp: Untertitel
Haben Sie ihn einwandfrei identifiziert?
- Určitě jste ho identifikovali?
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben den Schützen identifiziert.
Identifikovali jsme toho střelce.
   Korpustyp: Untertitel
Wir haben den Einbrecher identifiziert.
Identifikovali jsme toho muže.
   Korpustyp: Untertitel
Schon eine potentielle Bedrohung identifiziert?
Našel jste nějaké potencionální hrozby?
   Korpustyp: Untertitel
- SETI hat ein Signal identifiziert.
- V Nověm Mexiku identifikovali signál.
   Korpustyp: Untertitel
Beim Menschen wurden keine Metaboliten identifiziert .
U člověka nebyly nalezeny žádné metabolity .
   Korpustyp: Fachtext
Es wurden keine aktiven Metaboliten identifiziert .
Nebyl zjištěn žádný aktivní metabolit .
   Korpustyp: Fachtext
Es wurden drei Hauptklassen von Interferonen identifiziert:
Jsou známy tři velké skupiny interferonů:
   Korpustyp: Fachtext
Spezielle Risikofaktoren konnten nicht identifiziert werden .
Nebyly zjištěny žádné specifické rizikové faktory .
   Korpustyp: Fachtext
Korrekt als Fälschungen identifizierte Banknoten des Testsatzes
Bankovky v testovací sadě správně označené jako padělky
   Korpustyp: Allgemein
Beim Menschen wurden bisher keine Abbauprodukte identifiziert .
U lidí nebyly nalezeny žádné metabolity .
   Korpustyp: Fachtext
Drei Hauptmetaboliten konnten im Plasma identifiziert werden :
V plazmě byly identifikovány 3 hlavní metabolity :
   Korpustyp: Fachtext
Beim Menschen wurden fünf Metaboliten identifiziert .
U člověka bylo zjištěno pět metabolitů .
   Korpustyp: Fachtext
Solche Stoffe sollten auf Gemeinschaftsebene identifiziert werden.
Tyto látky by měly být identifikovány na úrovni Společenství.
   Korpustyp: EU DCEP
Es wurden keine neuen kovarianten Effekte identifiziert .
Nebyly identifikovány žádné nové účinky těchto proměnných .
   Korpustyp: Fachtext
Im menschlichen Plasma wurden12 Aprepitant-Metaboliten identifiziert .
V lidské plazmě bylo zjištěno dvanáct metabolitů aprepitantu .
   Korpustyp: Fachtext
Beim Menschen wurden bisher keine Metaboliten identifiziert.
U člověka nebyly nalezeny žádné metabolity.
   Korpustyp: Fachtext
Ziel identifiziert als Mark 4C Nemesis-Serie.
Cíl rozpoznán. Je to Mk. 04C
   Korpustyp: Untertitel
Hat ohne Probleme Little Man identifiziert.
Ukázala na Little Mana, v pohodě.
   Korpustyp: Untertitel
Der Angestellte identifizierte ihn anhand der Fotos.
Úředník ho poznal na fotce.
   Korpustyp: Untertitel