Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Přípravek Osigraft se implantuje invazívním chirurgickým zákrokem , např . během otevřené redukce místa fraktury .
Osigraft wird mittels eines invasiven , operativen Eingriffs zum Beispiel beim Einrichten einer Fraktur implantiert .
- Sparks mi řekl, že mi do těla něco implantovali.
Sparks sagte, dass sie etwas in meinen Körper implantiert haben.
Chirurgicky lze implantovat externí náhražky organických struktur, což prolamuje mantinel mezi tělem a vnějším světem.
Externe Ersatzstoffe für organische Strukturen lassen sich chirurgisch implantieren und durchbrechen so die Grenze zwischen Körper und Außenwelt.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Bomba byla implantována v jedné z jejich paží.
Die Bombe war in einem ihrer Unterarme implantiert.
Vydávající orgán zajistí, aby byl při první identifikaci koňovitého v souladu s článkem 12 zvířeti implantován elektronický odpovídač.
Die Ausstellungsstelle stellt sicher, dass Equiden zum Zeitpunkt ihrer ersten Identifizierung gemäß Artikel 12 ein Transponder implantiert wird.
Když paní Moriarty byl první vzat do vazby, RFID čipy byly implantovány v obou rukou.
Als Ms. Moriarty zuerst in Haft genommen wurde, wurden RFlD-Chips in ihre beiden Hände implantiert.
InductOs je implantován po dokončení standardního ošetření zlomeniny a poranění , t. j . v době uzavření měkkých tkání .
InductOs wird im Anschluss an die Standardversorgung von Fraktur und Wunde , d. h . zum Zeitpunkt des Weichteilverschlusses , implantiert .
Taresiani museli nalézt způsob, jak do genetického materiálu jejich dětí implantovat velmi specifické znalosti.
Die Taresianer müssen wissen, wie man spezielles Wissen implantiert.
Přípravek má být implantován subkutánně do volné kůže na hřbetě mezi nižší krční a bederní oblastí .
Das Tierarzneimittel wird subkutan in die lose Haut auf dem Rücken zwischen dem hinteren Nacken und dem Lendenbereich Implantiert .
Gabriel má zvláštní genetickou mutaci, která nám umožnila implantovat do jeho mozku mikročip.
Gabriel hat eine seltene Genmutation, die es uns erlaubt hat, einen Microchip in sein Gehirn zu implantieren.
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Zatímco jste byl pod vlivem drog, implantovali jsme vám malý přístroj.
Während Sie unter Drogen standen, wurde Ihnen ein Gerät eingepflanzt.
Nic není prosté, když to někomu máte implantovat do mysli.
Kein Gedanke ist simpel, der in den Verstand von jemandem eingepflanzt wird.
Implantovali vám cizí orgán, srdce z prasete.
Man pflanzte Ihnen ein fremdes Organ ein, ein Schweineherz.
Implantovali vám tu technologii, aby mě mohli špehovat.
Sie pflanzten diese Technologie in Ihnen ein, um mich auszuspionieren.
Zaprvé, lékařská prohlídka těch šestnácti dětí neprokázala, že by jim byly implantovány nanoboty.
Zunächst mal gibt es laut medizinischer Untersuchung keine Anzeichen dafür, dass den 16 Kindern die Micromachines eingepflanzt wurden.
- A implantoval nám falešné.
- Und dann pflanzte er uns falsche ein.
Implantovali jsme ti mapu.
Wir haben dir eine Route eingepflanzt.
Sie hat mir etwas eingepflanzt.
11 weitere Verwendungsbeispiele mit "implantovat"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Nechat si implantovat bio-port.
Einen Bioport verpaßt zu bekommen.
Nenechte si implantovat chabé vzpomínky.
Geben Sie sich nicht mit falschen Erinnerungen zufrieden.
Abys mi mohla implantovat zvláštní Buffyino moudro?
Jen potřebuju ho implantovat míru proč se to muselo stát.
Ich werde ihm nur erklären müssen, warum das passieren musste.
Nic není prosté, když to někomu máte implantovat do mysli.
Kein Gedanke ist simpel, der in den Verstand von jemandem eingepflanzt wird.
Zjevně se snažíte implantovat živou tkáň na mou vnitřní strukturu.
Ich vermute, Sie versuchen organische Haut auf meine Skelettkonstruktion zu übertragen.
Externí katetrový systém by se měl používat pouze tehdy , kdy není možné interní systém implantovat
Ein externes Kathetersystem sollte nur verwendet werden , wenn ein internes System nicht implantiert werden kann .
Ka Ru-Ma měl v úmyslu implantovat nanoboty do těchto dětí aby šířily ten virus.
Ka Rum wollte den Virus wohl verbreiten, indem er die Micromachines Kindern einpflanzt.
Během dřívějšího sezení jí musel implantovat posthypnotický podnět, slovo nebo frázi jako spouštědlo.
Während einer normalen Sitzung muss er eine Post-Hypnotische Anregung eingebaut haben, mit einem Wort, einem Satz oder einem Auslöser.
Sedativum donutí S-11 vyplout na hladinu, a poté můžeme implantovat řídící šipku.
Das betäubte Tier kommt an die Oberfläche, dann können wir mit dem Pfeil auf ihn schießen.
Taresiani museli nalézt způsob, jak do genetického materiálu jejich dětí implantovat velmi specifické znalosti.
Die Taresianer müssen wissen, wie man spezielles Wissen implantiert.