Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
KOGENATE Bayer 250 IU by měl být injektován intravenózně po dobu několika minut .
KOGENATE Bayer 250 I. E . sollte über einen Zeitraum von einigen Minuten intravenös injiziert werden .
Helixate NexGen 250 IU by měl být injektován intravenózně po dobu několika minut .
Helixate NexGen 250 I. E . sollte über einen Zeitraum von einigen Minuten intravenös injiziert werden .
Studna, často vyčerpaný naftový nebo plynový vrt, do níž lze injektovat odpadní tekutiny za účelem jejich likvidace.
Ein Brunnen, oft eine erschöpfte Öl- oder Gasbohrung, in den fluide Abfälle zur Entsorgung injiziert werden können.
Připojte mini-infuzní soupravu k injekční stříkačce . Injektujte intravenózně .
Schließen Sie das Miniinfusionsset an die Spritze an und injizieren Sie das Präparat intravenös .
Pokud jste si zvolili 12 jednotek, můžete si svou dávku injektovat.
Wenn Sie eine Dosis von 12 Einheiten eingestellt haben, können Sie diese nun injizieren.
Pokud jste si zvolili 12 jednotek , můžete si svou dávku injektovat .
Wenn Sie eine Dosis von 12 Einheiten eingestellt haben , können Sie diese nun o injizieren .
Pokud jste si zvolili více než 12 jednotek, můžete si tímto perem injektovat pouze 12 jednotek ze své celkové dávky inzulínu.
Wenn Sie eine Dosis von mehr als 12 Einheiten eingestellt haben, können mit diesem Pen nur 12 Einheiten Ihrer eingestellten Gesamtinsulindosis injiziert werden.
Pokud jste si zvolili více než 12 jednotek , můžete si tímto perem injektovat 12 jednotek ze své celkové dávky inzulínu .
Wenn Sie eine Dosis von mehr als 12 Einheiten eingestellt haben , können mit diesem o Pen nur 12 Einheiten Ihrer eingestellten Gesamtinsulindosis injiziert werden .
(4) celkové množství CO 2 , které má být injektováno a uloženo, a dále potenciální zdroje, složení toků CO 2 a rychlost injektáže;
(4) Gesamtmenge CO 2 , die injiziert und gespeichert werden soll , sowie die voraussichtlichen Quellen, Zusammensetzung der CO 2 -Ströme und Injektionsraten;
(4) celkové množství CO 2 , které může být v závislosti na charakteristice oblasti úložiště injektováno a uloženo, a dále potenciální zdroje, složení toků CO 2 , rychlost a tlak injektáže , umístění zařízení k injektáži a způsoby přepravy ;
(4) Gesamtmenge CO 2 , die je nach den Eigenschaften der Lagerstätte injiziert und gespeichert werden darf , sowie die voraussichtlichen Quellen, Zusammensetzung der CO 2 -Ströme , Injektionsraten , der Druck, der Standort der Injektionsanlagen und die Transportmittel ;
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "injektovat"
12 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Pokud jste si zvolili 12 jednotek , můžete si svou dávku injektovat .
Das Beispiel in der Abbildung zeigt , dass 12 Einheiten geladen sind .
Pokud jste si zvolili více než 12 jednotek , můžete si tímto perem injektovat 12 jednotek ze své celkové dávky inzulínu .
Wenn Sie eine Dosis von mehr als 12 Einheiten eingestellt haben , können mit diesem o Pen nur 12 Einheiten Ihrer eingestellten Gesamtinsulindosis injiziert werden .
Studna, často vyčerpaný naftový nebo plynový vrt, do níž lze injektovat odpadní tekutiny za účelem jejich likvidace.
Ein Brunnen, oft eine erschöpfte Öl- oder Gasbohrung, in den fluide Abfälle zur Entsorgung injiziert werden können.
Vrt, často vyčerpaný naftový nebo plynový vrt, do kterého lze injektovat odpadní tekutiny za účelem jejich bezpečné likvidace.
Schacht/Bohrloch, oft eine erschöpfte Öl- oder Gasbohrung, in das Abfallflüssigkeiten zur sicheren Entsorgung eingebracht werden können.
Pokud jste si zvolili více než 12 jednotek, můžete si tímto perem injektovat pouze 12 jednotek ze své celkové dávky inzulínu.
Wenn Sie eine Dosis von mehr als 12 Einheiten eingestellt haben, können mit diesem Pen nur 12 Einheiten Ihrer eingestellten Gesamtinsulindosis injiziert werden.