Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Dosierungen höher als 1 g sollten geteilt und an mehreren Stellen injiziert werden .
Dávky vyšší než 1 g se musí rozdělit a injikovat do více míst .
Viraferon Injektionslösung kann nach Entnahme der geeigneten Dosis aus der Durchstechflasche mittels einer sterilen Injektionsspritze direkt injiziert werden .
Viraferon musí být injikován bezprostředně poté , kdy je sterilní injekční stříkačkou z injekční lahvičky natažena odpovídající dávka .
Anschließend sollte der gesamte Inhalt der Spritze injiziert werden .
V tuto chvíli je možné injikovat celý obsah stříkačky .
Ceftriaxon Tyrol Pharma 2g wird in eine Vene injiziert ( intravenöse Anwendung ) .
Přípravek Ceftriaxone Tyrol Pharma 2g se injikuje do žíly ( intravenózní podání ) .
PegIntron wird nach Auflösung wie vorgeschrieben subkutan injiziert , wobei eine Injektionsnadel aufgesteckt und die verschriebene Dosis verabreicht wird .
PegIntron je injikován subkutánně po rekonstituci prášku podle návodu , po připojení injekční jehly a nastavení předepsané dávky .
Die Lösung wird tief in den Gesäßmuskel ( intragluteal ) injiziert .
Tento roztok se injikuje hluboko do hýžďového svalu ( intragluteálně ) .
Firazyr wird mit einer kurzen Kanüle in das Fettgewebe unter die Haut am Bauch injiziert.
Přípravek Firazyr je injikován krátkou jehlou do tukové tkáně pod kůži břicha.
Auf jeder Körperseiten sollte jeweils nicht mehr als 1 g Ceftriaxon injiziert werden .
Do každé strany těla se smí injikovat maximálně 1 g ceftriaxonu .
144 Viraferonpeg wird nach Auflösung wie vorgeschrieben subkutan injiziert , wobei eine Injektionsnadel aufgesteckt und die verschriebene Dosis verabreicht wird .
ViraferonPeg je injikován subkutánně po rekonstituci prášku podle návodu , po připojení injekční jehly a nastavení předepsané dávky .
Falls die Lösung trüb ist , darf der Inhalt nicht injiziert werden .
Jestliže je roztok zakalený , obsah nesmí být injikován .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Der gesamte Inhalt der Fertigspritze wird in das Fläschchen mit dem Pulver injiziert .
Vstříkněte celý obsah rozpouštědla z předplněné injekční stříkačky do injekční lahvičky s práškem .
Alexis injizierte das Mittel direkt in den Körper einer Toten.
Alexis ji vstříkla přímo do těla mrtvé.
Die FAME werden nach Maßgabe von Teil A hergestellt und dann in den Injektor injiziert und in diesem eingedampft.
Methylestery mastných kyselin se připraví podle části A. Poté se vstříknou do injektoru a uvnitř něj se odpaří.
Weil du etwas in sein Gehirn injiziert hast vor fast 20 Jahren.
Protože jsi mu vstříknul něco do mozku, skoro před dvaceti lety!
Das Wasser für Injektionszwecke wird in die Durchstechflasche injiziert.
12 Vodu na injekci je třeba vstříknout do injekční lahvičky.
Das ist Adrenalin. Wir müssen es ihm direkt ins Herz injizieren.
Tohle je adrenalin, budeme mu ho muset vstříknout přímo do srdce.
Der gesamte Inhalt der Spritze wird in das Fläschchen mit dem Pulver injiziert .
Vstříkněte veškerý obsah injekční stříkačky do injekční lahvičky obsahující prášek .
Der Stachel löst sich von der Zunge und injiziert die Eier.
Žihadlo se vysune z jazyka a vstříkne ta vejce.
Injizieren Sie den gesamten Inhalt der Spritze in die zugehörige TAXOTERE-Durchstechflasche .
Vstříkněte celý obsah injekční stříkačky do odpovídající lahvičky TAXOTERE .
Dr. Hahn wird Ethanol direkt in ihr Herz injizieren.
Do tepny stehenní vám zavedeme cévku a Dr. Hahnová vám pak vstříkne přímo do srdce ethanol.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
WIE IST MIRCERA SELBST ZU INJIZIEREN ?
JAK SI SÁM/ SAMA APLIKOVAT PŘÍPRAVEK MIRCERA
Wenn Sie die Anwendung von Ceplene vergessen haben Injizieren Sie nicht die doppelte Dosis, wenn Sie die vorherige Dosis vergessen haben.
Jestliže jste zapomněl( a) aplikovat dávku přípravku Ceplene Neaplikujte si jakoukoli další dávku, abyste nahradil( a) vynechané dávky.
• Sie haben eine Insulininjektion vergessen • wiederholtes Injizieren von weniger Insulin als Sie benötigen • eine Infektion oder Fieber • mehr Essen als üblich • weniger körperliche Bewegung als üblich.
• Zapomenete si aplikovat inzulin • Opakovaně aplikujete méně inzulinu než potřebujete • Infekční nebo horečnaté stavy
INJIZIEREN SIE DAS ARZNEIMITTEL ERST DANN SELBST , WENN IHR ARZT ODER IHRE KRANKENSCHWESTER SIE GRÜNDLICH IN DER RICHTIGEN TECHNIK UNTERWIESEN HAT .
NEAPLIKUJTE SI LÉK , DOKUD VÁS LÉKAŘ NEBO SESTRA DŮKLADNĚ NEVYŠKOLILI VE SPRÁVNÉ TECHNICE PODÁNÍ INJEKCE
Wie injiziere ich mir Filgrastim ratiopharm selbst?
Jakým způsobem si mohu přípravek Filgrastim ratiopharm sám/ sama aplikovat?
1) Wenn Sie sich bereits eine Injektion verabreicht haben, die möglicherweise nicht vollständig war, injizieren Sie NICHT ein zweites Mal am selben Tag.
1) Pokud jste si již podal/ a dávku, NEAPLIKUJTE si další dávku stejný den podruhé.
Ihr Pen klemmt , wenn sich die Dosis nur mit Mühe injizieren oder einstellen läßt .
Pero je ucpané , pokud je obtížné aplikovat nebo nastavit dávku .
Ceplene ist 1 bis 3 Minuten später zu injizieren.
Přípravek Ceplene musí být aplikován o 1 až 3 minuty později.
Die Dosen sind mittels steriler Nadel (z. B. 23 oder 25 Gauge) und Tuberkulinspritze dorsal im Bereich der Schulterblätter oder in die Lendenregion zu injizieren.
Dávky by měly být aplikovány do dorsální skapulární nebo lumbální oblasti sterilní jehlou (např. velikosti 23- nebo 25-gauge) a tuberkulinovou injekční stříkačkou.
2 ml pro Tier ( Sau oder Jungsau ) sind intramuskulär in den Nacken hinter dem Ohr zu injizieren .
Aplikuje se prasnicím a prasničkám v dávce 2 ml na zvíře intramuskulárně na krku , v oblasti za uchem .
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
EVICEL darf nicht in Gewebe oder Blutgefäße injiziert werden, weil es dort einen Pfropf bilden würde, der tödlich sein kann.
EVICEL nesmí být vstřikován do tkáně nebo do krevních cév, protože by došlo ke vzniku sraženin a k ohrožení života.
Uns zu verwirren, während weiße Typen AIDS in unsere Chicken Nuggets injizieren.
Aby nás zabavili a mohli pak v klidu vstřikovat AIDS do kuřecích křidýlek.
Es darf keine Luft in die Durchstechflasche injiziert werden, da dies das Kontrastmittel schädigen würde.
Nevstřikujte do injekční lahvičky vzduch, protože by došlo k poškození přípravku.
Sie sind fähig Aufzeichnungen anzufertigen und sogar Toxine unter die Haut zu injizieren.
je schopná dělat nahrávky, dokonce vstřikovat jed pod kuži.
Es darf keine Luft in das Behältnis injiziert werden, da dies das Kontrastmittel schädigen würde.
Nevstřikujte do injekční lahvičky vzduch, protože by došlo k poškození přípravku.
Er injiziert Zellen von Quallen in die Gehirne der Opfer.
Takže jim vstřikoval do mozku buňky medúzy?
Muss intravenös injiziert werden und erfordert daher Fachwissen.
Vstřikuje se nitrožilně, proto jsou požadovány odborné znalosti.
Sie injizieren ein Virus in die Dextrose. Und kontaminieren die ganze Geschichte!
Vstřikují nám uměle do dextrosy virus a celou šarži kontaminují.
Wenn dabei Blut austritt, injizieren Sie Ceplene nicht, weil die Nadel in ein Blutgefäß gestochen hat.
Pokud se objeví krev, nevstřikujte přípravek Ceplene, protože jehla pronikla do krevní cévy.
Ich injiziere Khans Blutplättchen in das tote Material eines nekrotischen Wirts.
Vstřikuji Khanovu krev do jeho mrtvé tkáně.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
KOGENATE Bayer 250 I. E . sollte über einen Zeitraum von einigen Minuten intravenös injiziert werden .
KOGENATE Bayer 250 IU by měl být injektován intravenózně po dobu několika minut .
Helixate NexGen 250 I. E . sollte über einen Zeitraum von einigen Minuten intravenös injiziert werden .
Helixate NexGen 250 IU by měl být injektován intravenózně po dobu několika minut .
Ein Brunnen, oft eine erschöpfte Öl- oder Gasbohrung, in den fluide Abfälle zur Entsorgung injiziert werden können.
Studna, často vyčerpaný naftový nebo plynový vrt, do níž lze injektovat odpadní tekutiny za účelem jejich likvidace.
Schließen Sie das Miniinfusionsset an die Spritze an und injizieren Sie das Präparat intravenös .
Připojte mini-infuzní soupravu k injekční stříkačce . Injektujte intravenózně .
Wenn Sie eine Dosis von 12 Einheiten eingestellt haben, können Sie diese nun injizieren.
Pokud jste si zvolili 12 jednotek, můžete si svou dávku injektovat.
Wenn Sie eine Dosis von 12 Einheiten eingestellt haben , können Sie diese nun o injizieren .
Pokud jste si zvolili 12 jednotek , můžete si svou dávku injektovat .
Wenn Sie eine Dosis von mehr als 12 Einheiten eingestellt haben, können mit diesem Pen nur 12 Einheiten Ihrer eingestellten Gesamtinsulindosis injiziert werden.
Pokud jste si zvolili více než 12 jednotek, můžete si tímto perem injektovat pouze 12 jednotek ze své celkové dávky inzulínu.
Wenn Sie eine Dosis von mehr als 12 Einheiten eingestellt haben , können mit diesem o Pen nur 12 Einheiten Ihrer eingestellten Gesamtinsulindosis injiziert werden .
Pokud jste si zvolili více než 12 jednotek , můžete si tímto perem injektovat 12 jednotek ze své celkové dávky inzulínu .
(4) Gesamtmenge CO 2 , die injiziert und gespeichert werden soll , sowie die voraussichtlichen Quellen, Zusammensetzung der CO 2 -Ströme und Injektionsraten;
(4) celkové množství CO 2 , které má být injektováno a uloženo, a dále potenciální zdroje, složení toků CO 2 a rychlost injektáže;
(4) Gesamtmenge CO 2 , die je nach den Eigenschaften der Lagerstätte injiziert und gespeichert werden darf , sowie die voraussichtlichen Quellen, Zusammensetzung der CO 2 -Ströme , Injektionsraten , der Druck, der Standort der Injektionsanlagen und die Transportmittel ;
(4) celkové množství CO 2 , které může být v závislosti na charakteristice oblasti úložiště injektováno a uloženo, a dále potenciální zdroje, složení toků CO 2 , rychlost a tlak injektáže , umístění zařízení k injektáži a způsoby přepravy ;
100 weitere Verwendungsbeispiele mit injizieren
139 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Zum Einnehmen Nicht injizieren !
K perorálnímu podání Nepodávejte injekčně !
Nicht als Bolus injizieren .
Není určeno k injekčnímu podávání ve formě bolusu .
Jetzt injizieren Sie sich.
Teď si prosím dejte tu injekci.
Injizieren Sie keine weitere Dosis.
Další dávku si neaplikujte.
Injizieren Sie SOMAVERT sofort ( Abb .
SOMAVERT si píchněte ihned ( obr .
Nicht intravaskulär oder subkutan injizieren .
Neaplikujte intravaskulárně nebo subkutánně .
Nicht intravenös oder subkutan injizieren .
Neaplikujte intravenózně nebo subkutánně .
Injizieren Sie durch eine Lumbarpunktion.
Podávejte ho pomocí lumbální punkce.
Injizieren Sie das Insulin unter die Haut.
Aplikujte inzulin pod k ži.
Sie sollten täglich zur selben Zeit injizieren .
Tato dávka se podává každý den přibližně ve stejnou dobu .
Injizieren Sie sich Bonviva nicht selbst .
Neaplikujte si injekci přípravku Bonviva sami .
Infanrix Hexa ist tief intramuskulär zu injizieren.
Přípravek Infanrix Hexa se podává injekcí do svalu.
Infanrix Penta ist tief intramuskulär zu injizieren.
Přípravek Infanrix Penta se podává injekcí do svalu.
Injizieren Sie die Flüssigkeit langsam und gleichmäßig.
Tekutinu aplikujte pomalu a rovnoměrně, kožní řasu stále držte.
Sie sollten täglich zur selben Zeit injizieren.
Tato dávka se podává každý den přibližně ve stejnou dobu. íp Př
Langsam über 5–15 Minuten injizieren.
Injekčně pomalu aplikujte po dobu 5– 15 minut.
• Injizieren Sie das Insulin unter die Haut.
• Vstříkněte inzulin do podkoží.
Sie können die Dosis nun injizieren .
Nyní jste připraveni k injekční aplikaci dávky .
Injizieren Sie das Insulin unter die Haut.
Vpíchn te inzulin pod k ži.
Injizieren Sie sie in die ZYPREXA Durchstechflasche .
Vstříkněte ji do injekční lahvičky s přípravkem ZYPREXA práškem pro přípravu injekčního roztoku .
Keine Luft in das Behältnis injizieren .
Před použitím resuspendovat . Neinjikujte do injekční lahvičky vzduch .
Injizieren Sie das Insulin unter die Haut .
ˇ Vstříkněte inzulin do podkoží .
Infanrix hexa ist tief intramuskulär zu injizieren .
Infanrix hexa je určen k hluboké intramuskulární aplikaci .
Injizieren Sie das Insulin unter die Haut .
Vpíchněte inzulin pod kůži .
Injizieren Sie sich Bondenza nicht selbst .
Neaplikujte si injekci přípravku Bodenza sami .
Haut leicht zusammendrücken und gemäß Anweisung injizieren
Zlehka stiskněte kůži a aplikujte podle návodu
Sie hören keine Klickgeräusche beim Injizieren .
Injizieren Sie sich Bondenza nicht selbst.
Neaplikujte si injekci přípravku Bondenza sami.
Keine Luft in das Behältnis injizieren.
Neinjikujte do injekční lahvičky vzduch.
Injizieren Sie das Insulin unter die Haut .
Aplikujte inzulin pod kůži .
Injizieren Sie sie in die ZYPREXA Durchstechflasche .
Vstříkněte ji do injekční lahvičky s přípravkem ZYPREXA .
18 Nicht intravenös , intradermal oder subkutan injizieren .
Injekci nepodávejte do žíly , do kůže nebo do podkoží .
Bioplasma injizieren, um einen Hirnschaden zu vermeiden.
Pusťte mu do krkavice bioplazmu, aby se minimalizovalo poškození mozkových buněk.
Wir werden Bupivacain injizieren. An dieser Stelle.
Pronikneme se směsí Bupivakainu pak Lido s Epi podél této oblasti.
Wir injizieren Gadolinium in Ihre Vene.
Vstříkneme Vám do žíly gadolinium.
Scharfe Zähne, die zur Vorverdauung Gift injizieren.
Jeho extra ostré zuby vystřikují jed pro natrávení kořisti.
Es in noch mehr Ratten injizieren?
Vstříkneme látku do dalších krys?
Bleibt frisch, bis wir den Geschmack injizieren.
Zůstávají čerstvé, dokud do nich nevpravíme příchuť.
Durch Injizieren von Musik und Liebe.
…a pomoci hudby a lásky do lidských životů.
Injizieren Sie keine doppelte Dosis , um eine vergessene Dosis nachzuholen .
Nezdvojujte následující dávku , abyste nahradil( a ) vynechanou dávku .
Injizieren Sie eine verpasste Dosis nicht zusätzlich am nächsten Tag .
Vynechanou dávku nepřidávejte k další pravidelné dávce .
Injizieren Sie PegIntron einmal wöchentlich am selben Tag .
Injekci přípravku PegIntron si aplikujte jednou týdně , vždy ve stejný den .
Nonafact ist in eine Vene zu injizieren ( intravenöse Anwendung ) .
Nonafact by měl být vstříknut do žíly ( nitrožilní podání ) .
Injizieren Sie sich PegIntron einmal wöchentlich am selben Tag .
Injekci přípravku PegIntron si aplikujte jednou týdně , vždy ve stejný den .
Injizieren Sie das Insulin sofort unter die Haut.
Vpíchn te inzulin ihned pod k ži.
Mit dieser Kanüle injizieren Sie die Enbrel-Lösung.
Nasazení jehly na injekční stříkačku).
Injizieren Sie SOMAVERT immer genau nach Anweisung des Arztes .
Injekci přípravku SOMAVERT si aplikujte přesně podle návodu Vašeho lékaře .
Injizieren Sie Ceplene niemals schneller bzw. niemals alles auf einmal.
Nikdy nevstřikujte přípravek Ceplene rychleji nebo najednou.
Ceplene ist 1 bis 3 Minuten später zu injizieren.
Přípravek Ceplene musí být aplikován o 1 až 3 minuty později.
Injizieren Sie die gesamte Dosis entsprechend der üblichen Injektionstechnik .
Podejte celou dávku podle standardního postupu .
Injizieren von RELISTOR mit einer Standard-Injektionsspritze und Injektionsnadel
Podání RELISTORU standardní injekční stříkačkou a injekční jehlou.
Injizieren Sie Ihr Insulin nie direkt in eine
Nikdy si nevpichujte inzulin p ímo do žíly nebo do svalu.
Tag injizieren Sie die volle Dosis von 1,0 ml.
Počínaje dnem 19 aplikujte celou dávku o velikosti 1 ml.
Dies hilft Ihnen dabei, nur die erforderliche Dosis zu injizieren.
To vám pomůže, abyste injikoval( a) pouze potřebnou dávku.
Stellen Sie Ihre Dosis ein und injizieren Sie .
Nastavte dávku a aplikujte ji .
Stellen Sie dann Ihre Dosis ein und injizieren Sie .
Nastavte dávku a aplikujte ji .
Blutabnahme oder Injizieren (s.c., i.m., i.p., i.v.) eines Arzneimittels;
odběr krevních vzorků nebo injekční podání léku (subkutánně, intramuskulárně, intraperitoneálně a intravenózně),
Mit dieser Kanüle injizieren Sie die Enbrel-Lösung .
Tato jehla se použije k injekci přípravku Enbrel .
Injizieren Sie das Insulin sofort unter die Haut .
Zkontrolujte , zda máte připravenu správnou dávku .
Nach dem Injizieren der Flüssigkeit die Nadel herausziehen .
Po aplikaci roztoku jehlu vytáhněte .
• Sie injizieren die gesamte gewünschte Dosis mit einem neuen Pen.
Ujistěte se, že jste injekční tlačítko vytáhli úplně.
Injizieren Sie Viraferonpeg einmal wöchentlich am selben Tag .
Injekci přípravku ViraferonPeg si aplikujte jednou týdně , vždy ve stejný den .
341 Injizieren Sie sich Viraferonpeg einmal wöchentlich am selben Tag .
Injekci přípravku ViraferonPeg si aplikujte jednou týdně , vždy ve stejný den .
Bevor Sie Filgrastim HEXAL injizieren, müssen Sie Folgendes tun:
Před injekcí přípravku Filgrastim HEXAL musíte ještě udělat toto:
Nach Herstellung der Lösung sollten Sie sie sofort injizieren .
Roztok se musí použít bezprostředně po přípravě .
Injizieren Sie INCRELEX gemäß den Anweisungen des Arztes .
Injekci přípravku INCRELEX aplikujte podle pokynů lékaře .
Die Injektionsstelle muss vollständig trocken sein , bevor Sie injizieren .
Před injekcí musí být místo vpichu suché .
Injizieren Sie nicht direkt in eine Ve -ne .
Neaplikujte injekci do žíly .
Injizieren Sie Ihr Insulin nie direkt in eine
Nikdy si nevpichujte inzulin přímo do žíly nebo do svalu.
Bevor Sie Zarzio injizieren, müssen Sie Folgendes tun:
Před injekcí přípravku Zarzio musíte ještě udělat toto:
Injizieren Sie das Lösungsmittel vollständig in die Durchstechflasche mit ReFacto .
Vstříkněte veškeré rozpouštědlo do lahvičky ReFacto .
Injizieren Sie niemals mehr als 1 Injektion pro Tag.
Nepodávejte si více než jednu injekci v týž den.
Art der Anwendung STELARA ist subkutan zu injizieren.
2 Způsob podání STELARA je určena k subkutánní injekci.
Das Lösungsmittel langsam in die Durchstechflasche mit dem Pulver injizieren.
Rozpouštědlo pomalu injikujte do injekční lahvičky s práškem.
Und einen Aufkleber in mein Gehirn injizieren müssen?
Doktor, ich werde Ihnen ein Tri-Ox-Präparat injizieren.
Doktore, podám vám trioxin.
Schon bald werde ich unserem Führer dein Blut injizieren.
Brzy napustím Vůdce tvou krví!
Darum injizieren wir es auch direkt ins Herz.
Proto to vstříkneme přímo do srdce.
Wir werden einen lebenden Virus in den Tumor injizieren.
Do nádoru vstříkneme živý virus.
Sie injizieren sich rote Blutspenderzellen zwecks Spaß und Profit.
Takže pro zábavu a peníze si pícháte červené krvinky dárců.
Wir müssen diese Kuppel öffnen, um die Naniten zu injizieren.
Musíme otevřít ten poklop, abychom mohli zavést nanoboty.
Dr. Hahn wird Ethanol direkt in ihr Herz injizieren.
Do tepny stehenní vám zavedeme cévku a Dr. Hahnová vám pak vstříkne přímo do srdce ethanol.
Wir injizieren ein Kontrastmittel, um den Tumor sichtbar zu machen.
Do okolí srdce Vám vpíchneme barvivo, abychom mohli vidět nádor na CT.
Sie injizieren den Farbstoff gleich nach der Zentralarterie des Auges.
Vstříkneš barvivo hned za vzestupem k optické tepně.
Aus diesem Winkel hätte sie sich nichts selbst injizieren können.
V tomhle úhlu by se sama nepíchla.
I Stellen Sie die Zahl der Einheiten ein, die Sie injizieren müssen.
I Otáčením voliče dávky nastavte požadovaný počet jednotek.
Injizieren Sie Ihr Insulin nie direkt in eine Vene oder einen Muskel.
Nikdy neaplikujte inzulin p ímo do žíly nebo svalu.
Injizieren Sie das benötigte Lösungsmittelvolumen in die Durchstechflasche mit dem ZYPADHERA-Pulver.
Vstříkněte do lahvičky s práškem ZYPADHERA požadovaný objem rozpouštědla.
Injizieren Sie sich jedoch nicht die doppelte Dosis , um eine verpasste Dosis aufzuholen .
Nezdvojujte následující dávku , abyste nahradil/ a vynechanou dávku .
Bevor Sie FORSTEO injizieren , reinigen Sie Ihre Haut , wie Sie es gelernt haben .
Před injekcí FORSTEA si očistěte kůži jak vám bylo doporučeno .
Injizieren Sie FORSTEO , indem Sie den blauen Injektionsknopf , wenn möglich mit dem Daumen , vollständig durchdrücken .
FORSTEO aplikujte úplným stlačením modrého injekčního tlačítka pokud možno palcem .
Injizieren Sie sich FORSTEO sofort , nachdem Sie den Injektor aus dem Kühlschrank genommen haben .
Dávku FORSTEO si podejte ihned po vyndání pera z chladničky .
Injizieren Sie Ihr Insulin niemals direkt in eine Vene oder einen Muskel.
Nikdy neaplikujte inzulin p ímo do žíly nebo svalu.
Das aufgelöste Produkt ganz allmählich injizieren ( etwa 2 ml pro Minute ) .
Velice pozvolna vstřikujte rozpuštěný přípravek ( přibližně 2 ml za minutu ) .
Drücken Sie langsam den Spritzenstempel hinunter , um alles Lösungsmittel in die Durchstechflasche mit BeneFIX zu injizieren .
Pomalu tlačte na táhlo pístu , až injikujete všechno rozpouštědlo do injekční lahvičky BeneFIX .
Injizieren Sie langsam in einem Winkel zwischen 45° und 90° zur Haut .
Podávejte injekci pomalu , pod úhlem 45° až 90° k povrchu kůže .
Injizieren Sie Liprolog so , wie es Ihnen Ihr Arzt oder Ihre Diabetesberaterin gezeigt haben .
Aplikujte si ho dle rady lékaře či sestry .
Sie dürfen sich LITAK erst nach Anweisung eines Arztes oder einer Pflegekraft selbst injizieren .
Injekci neaplikujte sami , pokud jste nebyli poučeni lékařem nebo zdravotní sestrou .
Den Inhalt der Fertigspritze gut schütteln und unter aseptischen Bedingungen subkutan injizieren .
Obsah dodané naplněné injekční stříkačky se důkladně protřepe a aplikuje se asepticky podkožní injekcí .
Den Inhalt der Fertigspritze gut schütteln und unter aseptischen Bedingungen subkutan injizieren .
Obsah naplněné injekční stříkačky se důkladně protřepe a aplikuje se asepticky podkožní injekcí .