Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Stromunterbrechungen haben erhebliche negative Folgen für die Produktion, und ein Reservegenerator wäre in jedem Fall installiert worden.
Přerušení dodávek proudu má významný negativní vliv na výrobu a záložní generátor by byl instalován v každém případě.
Garcia, wann ließ Laurel die Alarmanlage installieren?
Garciová, kdy si nechala Laurel instalovat alarm?
Die elektrischen Betriebsmittel sind so zu installieren und zu schalten, dass
Elektrické obvody výtahů musí být instalovány a zapojeny tak, aby:
Sie installieren und reparieren Telefonleitungen schon ihr ganzes Leben?
Vy, uh, instalujete a opravujte telefonní linky?
Außerdem könnten einige Flughäfen beschließen, fortgeschrittene Ausrüstungen schneller zu installieren.
Kromě toho se mohou některá letiště rozhodnout instalovat pokročilá zařízení rychleji.
King Security hat das System installiert?
- To vám instalovali King Security?
Kleopatra lässt sich nicht ausführen. Sie müssen vielleicht das Paket kdepim installieren oder aktualisieren.
Nelze spustit aplikaci Kleopatra. Možná budete muset instalovat nebo aktualizovat balíček kdepim.
Nächsten Monat installiert er eine neue Alarmanlage in einer Bank.
Příští měsíc bude instalovat nový poplašný systém v bance v Marylebone.
So hat eine italienische Reederei ein System installiert, welches Zusammenstöße mit Walen verhindern soll.
Například italská námořní společnost instalovala systém, který brání jejím lodím v srážkách s velrybami.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Ich weiß, dass bei dem Geldautomaten eine Kamera installiert war.
Doslech jsem se, že tam byla instalována kamera.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Beste, was ich je getan habe war diese Friteuse in Installieren der ' Bago.
Nejlepší věc, kterou jsem kdy udělal, bylo, nainstalujte tato fritéza v" bago.
Würde es in irgendeiner Weise helfen, wenn ich ein sprachaktives Übersetzungs-Programm auf deinem Laptop installiere?
Pomohlo by, jakýmkoliv způsobem, kdybych ti do notebooku nainstaloval hlasem ovládaný překladač?
Ich installiere die neue Firewall in Andersons System.
Mám tu nainstalovat Firewall. Na systému pana Hendersona.
Ich installiere eine Software. Wenn sie online geht, kriegen wir ihr Bank-Passwort.
Nainstaluji jí do počítače software a až se připojí na net, získáme její kódy k bankovním účtům.
Sie müssen das vor Ort installieren, unter Druck, in weniger als sechs Minuten.
Bude třeba, abyste ho nainstaloval v terénu pod tlakem za méně než šest minut.
Fischern wird empfohlen, für das leichte Aussetzen und Wiedereinholen der Tori-Leinen manuelle, elektrische oder hydraulische Winden zu installieren.
Rybářům se doporučuje, aby nainstalovali ruční, elektrické nebo hydraulické navijáky, které usnadní nasazování a vytahování šňůr tori.
Fischern wird empfohlen, für das leichte Aussetzen und Wiedereinholen der Tori-Leinen manuelle, elektrische oder hydraulische Winden zu installieren.
Rybáři se podporují, aby nainstalovaly ruční, elektrické nebo hydraulické navijáky, které usnadní nasazování a vytahování šňůr tori.
Ich sollte die Antenne installieren, das ist getan.
Moje práce byla nainstalovat anténu a to jsem udělal.
Zur Verringerung von Cr6+-Emissionen in die Luft sind geeignete Anlagen zu installieren.
musí být nainstalováno zařízení pro omezení emisí CrVI do ovzduší,
Die Sensoren/Probennahmestellen sind so zu installieren, dass Gasansammlungen detektiert werden, bevor sie die in Nummer 3.1.1 genannten Werte erreichen.
Snímače/odběrová zařízení musí být nainstalovány tak, aby bylo hromadění plynu detekováno ještě před dosažením mezních hodnot uvedených v bodu 3.1.1.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Wir müssen auch die technischen Supports installieren, die das Anbieten dieser interaktiven Tools ermöglichen.
Musíme rovněž zavést takovou technologii, která nám umožní nabídnout tyto interaktivní nástroje.
Wasserzähler, die es ermöglichen, den Wasserverbrauch auf Ebene der geförderten Investition zu messen, müssen installiert worden sein oder sind als Teil der Investition zu installieren.
Musí být zavedeno nebo v rámci investic je třeba zavést měření vody umožňující měřit spotřebu vody na úrovni investic, které jsou předmětem podpory.
Wasserzähler, die es ermöglichen, den Wasserverbrauch auf Ebene der geförderten Investition zu messen, müssen installiert worden sein oder als Teil der Investition installiert werden;
V rámci investice musí existovat nebo být zavedeno měření vody umožňující měření spotřeby vody na úrovni podpořené investice;
Wir wollen die Bedingungen verbessern, wir wollen aber nicht das, was die Kollegen von der sozialistischen Fraktion wollen, nämlich eine Art Wirtschaftsregierung installieren.
Chceme zlepšit podmínky, nechceme ale to, po čem volají členové skupiny sociálních demokratů v Evropském parlamentu, tedy zavést určitý druh řízení ekonomiky.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Pharmakovigilanzsystem Der Inhaber der Herstellungserleaubnis ( MAH ) muss sicherstellen , dass das System der Pharmakovigilanz , wie in Version 1. 0 beschrieben und in Modul 1. 8. 1 aufgeführt , installiert ist und funktioniert , bevor und während das Produkt auf den Markt gebracht wird bzw . sich auf dem Markt befindet .
Systém farmakovigilance Držitel rozhodnutí o registraci musí zajistit , aby byl zaveden funkční systém farmakovigilance , který je popsaný ve verzi 1. 0 předložené v Modulu 1. 8. 1 Žádosti o registraci předtím , než bude přípravek uveden na trh , a dále po celou dobu , kdy bude přípravek na trhu .
Hier schaue ich wieder in Richtung Kommission, die prüfen sollte, ob wir Versicherungslösungen installieren sollten, um Menschen, die Schaden erlitten haben, auch den entsprechenden Ausgleich bieten zu können.
Zde se opět obracím na Komisi, která by měla prozkoumat, zda bychom měli zavést pojistná řešení, abychom mohli poskytnout přiměřené odškodnění lidem, kteří utrpěli škody.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
ist der Auffassung, dass Sicherheitsscanner, die in Mitgliedstaaten installiert werden, den von der EU für alle Mitgliedstaaten festgelegten Vorschriften und Mindestforderungen entsprechen müssen, unbeschadet des Rechts der Mitgliedstaaten, strengere Maßnahmen zu ergreifen;
domnívá se, že členské státy EU, které zavedou bezpečnostní skenery, musí zajistit, aby tyto skenery vyhovovaly minimálním standardům a požadavkům, které pro všechny členské státy EU stanoví právní úprava EU, aniž by bylo dotčeno právo členských států zavést přísnější opatření;
Es sollte eine Strategie sein, die ihr eigenes Regierungshandeln installiert. Und dieses Regieren sollte, wie Herr Verhofstadt bereits sagte, viel fordernder als das praktisch nicht existente Regieren des Vertrags von Lissabon sein.
Strategie, která zavede své vlastní řízení s tím, že toto řízení bude požadovat mnohem více než prakticky neexistující řízení Lisabonské smlouvy, jak o tom zde již hovořil pan Verhofstadt.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
eine Bedrohung heraufbeschwören, Geheimgefängnisse einrichten, paramilitärische Kräfte einsetzen, einen Überwachungsapparat installieren, willkürlich Staatsbürger verhaften, Bürgergruppen infiltrieren, wichtige Persönlichkeiten ins Visier nehmen, Journalisten verfolgen, Kritik als Verrat hinstellen und den Rechtsstaat torpedieren.
vyhlásí výhrůžku, vytvoří tajné věznice, sestaví polovojenské síly, zavede aparát dozorčí bdělosti, namátkově uvězní občany, infiltruje občanské skupiny, zaměří se na klíčové osobnosti, půjde po krku novinářům, kritiku označí za vlastizradu a rozvrátí právní řád.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Derartige Strategien müssten eine ansteigende Steuer auf CO2-Emissionen, großumfängliche Forschungs- und Entwicklungsanstrengungen im Bereich der kohlenstoffarmen Technologien, eine Umstellung auf Elektrofahrzeuge und Regeln zum allmählichen Ausstieg aus allen Kohlekraftwerken außer jenen, die die CCS installieren, umfassen.
Takové strategie by zahrnovaly narůstající daň z emisí CO2, rozsáhlé úsilí v oblasti výzkumu a vývoje nízkouhlíkových technik, přechod k elektrickým vozidlům a nařízení zajišťující postupné uzavření všech uhelných elektráren s výjimkou těch, které zavedou CCS.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Aus diesem Grund wurde ein einheitliches System für die Nutzung auf europäischer Ebene gestaltet und entwickelt, und es wird derzeit auf wichtigen internationalen Strecken und Zügen in Europa installiert.
Z toho důvodu byl navržen a vyvinut jednotný systém pro použití na evropské úrovni a je právě zaváděn na hlavní mezinárodní trasy a vlaky v Evropě.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Daher sollte eine Förderung nur dann gewährt werden, wenn es für das betreffende Gebiet einen Bewirtschaftungsplan für das Einzugsgebiet gemäß den Anforderungen der Wasserrahmenrichtlinie gibt und wenn im Rahmen der Investition bereits Wasserzähler installiert sind oder als Teil der Investition installiert werden.
Z tohoto důvodu by podpora v každém případě měla být poskytována, pouze pokud je v dané oblasti zaveden plán povodí, jak vyžaduje rámcová směrnice o vodě, a je-li zavedeno měření vody na úrovni investic nebo je jako součást dané investice zaváděno.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
Die Erbauer haben sie installiert, damit Flüchtige immer hier unten landen.
Ten kdo to postavil se snažil aby odsud nikdo neunikl. Každý sakra skonči tady dole.
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
aa) „Kompatibilität“ bedeutet, dass, wenn ein Produkt dafür bestimmt ist, in eine Anlage installiert, in ein anderes Produkt aufgenommen oder mit ihm durch physischen Kontakt oder durch eine drahtlose Verbindung verbunden zu werden,
aa) „kompatibilitou“ se rozumí, že je-li výrobek určen k tomu, aby byl vestavěn do zařízení, vložen do jiného výrobku nebo k němu připojen fyzickým nebo bezdrátovým připojením,
100 weitere Verwendungsbeispiele mit installieren
76 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Tschechische Sätze
& Bootlader installieren auf:
Nahrát & boot record na disk/ oddíl:
- Ich müsste Messgeräte installieren.
Budu to muset co nejdřív zmonitorovat.
Persönlichkeitsunterprogramme und Stimmnachahmung installieren.
Nyní nainstaluj osobnostní podprogramy a hlasový projev.
- Installieren Sie das Kabel.
Installieren wir überall Schutzgitter.
Můžu se z těch závor zbláznit.
Installieren Sie die Sicherheitssperren wieder.
Ne Griffine, obnovte bezpečnostní bloky!
Wir installieren auch Panic Rooms.
Děláme i úkryty pro případ paniky.
Und machen was, Fahrstühle installieren?
A děláte co? Montujete výtahy?
Könntest du bitte einen installieren?
Nainstaluješ mi ho, prosím?
Sie müssen diese Minen installieren.
Rozmístění min musí dokončit za každou cenu.
Sie können keine Spule installieren?
A to nevíte, jak seřídit řídící cívku?
Wir installieren ein neues Aquarium.
Mám to tady na starosti, jestli nevíte.
Finden und installieren Sie das korrekte Binary.
Najděte s instalujte správnou verzi.
Sachgebiete:
informationstechnologie
Korpustyp:
PHP
Bitte installieren Sie das cdrdao-Paket.
Nainstalujte si balíček cdrdao.
Bitte das Paket dvd+rw-tools installieren.
Nainstalujte si balíček dvd+rw- tools.
Ja, Datenbank mit den Beispielen installieren
Ano, provést inicializaci databáze a naplnit ji vzorovými daty
Können wir hier auch ein paar installieren?
A můžeme dát tady nějaký další?
Hab' mir überlegt, Sat-TV zu installieren.
Přemýšlím, že si pořídím satelit.
Hier kann man 'ne Kamera installieren.
Sem by se mohla dát kamera.
" und schließlich zur Entscheidung Feuersprinkler zu installieren."
"a došlo se k rozhodnutí, že bude nainstalováno protipožární zařízení."
Eine Wanze in Gaads Büro installieren.
Dáme do Gaadovy kanceláře štěnici.
Umgehung zwischen Phalanx und Sekundärgeneratoren installieren.
Instalujte přemostění mezi hlavními phasery a sekundárními generátory.
Wärmeerzeuger außerhalb des beheizten Bereichs zu installieren
Zdroj tepla má být umístěn mimo vytápěnou oblast
Welchen Code würdest du bei dir installieren?
Jemand sagte ihm, keine zu installieren.
Někdo mu řekl, ať je sem nedává.
Unter dem Haltearm einen Schalter installieren.
Počítači, vytvoř na tom ramenu ovládání.
Wir installieren eine Wanze in Gaads Büro.
Dáme do Gaadovy kanceláře štěnici.
Wir installieren auf jedem Flur neue Lautsprecher.
Instalujeme nový systém na každé poschodí.
Welcher Irre würde die dort installieren?
Který blázen by to tady dával?
Bitte installieren Sie eine neuere Version von growisofs.
Nainstalujte si novější verzi growisofs.
Bitte installieren Sie eine neuere Version von cdrtools.
Nainstalujte si aktuálnější verzi cdrtools.
Bitte installieren Sie eine neuere Version von %1.
Nainstalujte si novější verzi% 1.
" %1" nicht gefunden; installieren Sie das entsprechende Paket
'% 1' nenalezen, nainstalujte balíček, který jej obsahuje
Das Installieren von Paketen wird vom Hintergrundprogramm nicht unterstützt.
Bohužel, Váš backend nepodporuje instalaci balíčků.
Installieren Sie das Paket" gettext", um dies nutzen zu können
Aby toto fungovalo, nainstalujte balíček gettext
Sie haben beim installieren der GPS-Sender gute Arbeit geleistet.
To GPS sledování navíc, to byla dobrá práce.
Wir werden ein umfangreiches Video System, im ganzen Laden installieren.
Nainstalujeme rozsáhlý kamerový systém po celém obchodě.
Mein Bruder sagte mir, ich soll sie installieren.
Můj bratr mi řekl, že si ji musím koupit.
Sie installieren und reparieren Telefonleitungen schon ihr ganzes Leben?
Vy, uh, instalujete a opravujte telefonní linky?
Okay, wir installieren ein Raster, das den Bereich überwacht.
Dobře, jdeme na nastavení mřížka k pokrytí prostoru.
Es ist wichtig, ein Abhörgerät für Bannings Treffen zu installieren.
hlavní je mít odposlouchávací zařízení na Banningově schůzi.
Okay, demnächst werde ich hier Kameras installieren um alles aufzuzeichnen.
OK, příště sem dáme kameru jako důkaz.
Sie schicken heute jemanden her, um das Internet zu installieren.
Dneska tady někoho pošlou aby nainstaloval nternet.
Wir könnten mit unserem Computer ein Backup-System installieren.
Mohli bychom ten systém posílit naším vlastním počítačem a technologiemi.
Ja. Wir wollten eine Geheimtür in der Wohnung installieren.
Jo, chtěli jsme vybudovat tajné dveře.
Ich und zwei andere installieren Sicherheitssystem für Roman Nevikov.
Já a ještě dva jsme instalovali bezpečnostní systém pro Romana Nevikova.
Die WTMD ist fest auf einer soliden Unterlage zu installieren.
Zařízení WTMD je důkladně spojeno s pevným základem.
Sie dachte, wir könnten vielleicht einen zweiten Wandschirm installieren.
Řekla, že bychom si pak mohli pořídit druhou telestěnu.
Die Bangladascher installieren jeden Monat 65.000 Solar-Home-Systeme.
Bangladéšané zřizují solární systémy rychlostí 65 000 za měsíc.
Sie stellen Fragen über den 3210 Generator, den wir installieren.
Ptají se na generátor 3210, který tu instalujeme.
Es ist nur, solange sie das neue Computersystem installieren.
Než nainstalují nový počítačový systém.
Er ließ Sie die Kamera in der Hütte installieren.
Nechal vás namontovat kamery v chatce.
Die Datei "%1' wurde nicht gefunden! Bitte installieren Sie "%2' erneut. Es wird Englisch verwendet.
Soubor '% 1' nebyl nalezen. Prosím, nainstalujte znovu program '% 2'. Vrací se zpět k angličtině.
Installieren Sie cdrdao " = 1.1.8, dieses unterstützt das direkte Brennen mit ATAPI-Geräten.
Nainstalujte cdrdao " = 1. 1. 8, který podporuje přímý zápis na ATAPI zařízerní.
Ein notwendiger Codec fehlt. Bitte installieren Sie folgende Codecs, damit die Wiedergabe funktioniert: %0
Požadovaný kodek chybí. Pro přehrání obsahu potřebujete tento kodek( y):% 0
Zum Installieren oder Entfernen, beeinflusst Pakete für alle Benutzer.Do not translate " path >
Pro instalaci nebo odstranění, pracuje na appletech nainstalovaných pro všechny uživatele. Do not translate " path >
Dies wird ein neues Design in den Design-Ordner installieren.@action:button
Tímto nainstalujete motiv do složky motivů. @ action: button
Das Protokoll audiocd: / ist nicht verfügbar. Bitte installieren Sie das Ein-/Ausgabemodul" audiocd".
Nepodařilo se najít protokol audiocd: /. Nainstalujte, prosím, audiocd ioslave
Drücken Sie diesen Knopf, um die fehlenden Debug-Symbol-Pakete zu installieren.@info:tooltip
Použijte toto tlačítko pro zastavení aktuálního hledání. @ info: tooltip
Die Frage, wie dieser Gemeinschaftsdienst zu installieren sein wird, ist nicht nur eine rein technische.
Otázka, jak uspořádat tuto společnou službu, není jen technickým problémem.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
KNotes kann nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie es, um Notizen verschicken zu können.
knotes se nepodařilo nalézt. Prosím, nainstalujte jej, aby bylo možno poslat poznámku.
Er wurde ohne Ohr gebaut, dann drehte er durch und ließ eines installieren.
Vyrobili ho bez ucha, ale pak zešílel a nechal si ho přivařit.
Sie müssen das vor Ort installieren, unter Druck, in weniger als sechs Minuten.
Bude třeba, abyste ho nainstaloval v terénu pod tlakem za méně než šest minut.
Engagieren Sie einen Detektiv, installieren Sie Kameras, was immer Sie brauchen.
Najmi detektiva, namontuj kamery, cokoliv budeš potřebovat.
Sobald ich ihm diese Festplatte gebe, werden sie meinen Algorithmus in ihrem System installieren.
Jakmile odevzdám tenhle harddisk, tak nainstalují můj algoritmus do jejich systému.
Haben Sie je in Betracht gezogen, Sicherheitskameras in Ihrem Büro zu installieren?
Neuvažoval jste někdy nad tím dát si do kanceláře kameru?
Mark hat mich gebeten, die IPC-Firewall zu knacken, um eine Proxy-Server-Port zu installieren.
Mark mě požádal, abych za IPC firewallem nastavil port na proxy serveru..
Ich werde die Arbeitsprotokolle für alle Mitarbeiter Ihrer Abteilung neu installieren, dazu brauche ich Ihre Keycard.
Přeinstaluji operační protokoly pro každého ve vaší skupině, takže potřebuji vaši přístupovou kartu.
Ich war in Rom, um das Sicherheitssystem einer Schmuckausstellung zu installieren.
Byl jsem v Římě, abych nainstaloval zabezpečovací systém pro klenotnickou výstavu.
Wie sollen wir Sat-TV installieren, wenn kein Fernseher da ist?
K čemu ti bude satelit, když nemáš televizi?
Mit dem nicht zugelassenen Upgrade hätten sie überall 'ne Kamera installieren können.
Upgrade, který neprošel by postavil kameru do každého domu.
Und besagten Scheiß werde ich installieren. Dann wird das Stromnetz wieder voll funktionstüchtig sein.
Já ty krámy namontuju a rozvodná síť zase bude plně funkční.
Mr. Pena hat gerade 14 neue Telefonleitungen in seiner Wohnung installieren lassen.
Pan Pena právě doma nainstaloval 14 nových telefonních linek.
Beste, was ich je getan habe war diese Friteuse in Installieren der ' Bago.
Nejlepší věc, kterou jsem kdy udělal, bylo, nainstalujte tato fritéza v" bago.
Er will, dass wir auch bei den Journalisten unsere Abhörwanzen installieren, Clyde.
Chce rozšířit odposlechy na novináře, Clyde.
sie wurde so konzipiert, dass der Benutzer sie ohne umfangreiche Unterstützung durch den Anbieter installieren kann,
je určen k instalaci uživatelem bez další podstatné podpory od dodavatele;
Die Einrichtung ist auf dem in Anhang 6 beschriebenen Prüfsitz zu installieren.
Zařízení umístěte na zkušební sedadlo popsané v příloze 6.
Zur Verringerung von Cr6+-Emissionen in die Luft sind geeignete Anlagen zu installieren.
musí být nainstalováno zařízení pro omezení emisí CrVI do ovzduší,
Die Einrichtung ist auf einem in Anhang 6 beschriebenen Prüfsitz zu installieren.
Zařízení umístěte na zkušební sedadlo popsané v příloze 6.
Deutschland war weltweit führend beim Installieren von Solarmodulen, die es mit 47 Milliarden Euro subventionierte.
Německo hrálo ve světě vedoucí roli při instalaci slunečních kolektorů a dotovalo je celkovou částkou 47 miliard eur.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Frankreich hat es wirklich in einer vorbildlichen Art und Weise geschafft, einen unabhängigen Regulator zu installieren.
Francie nám poskytla vynikající příklad, jak zřídit nezávislý regulační úřad.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Wir könnten uns in den Schächten verstecken, Sprengladungen installieren, Überfälle vorbereiten, aushalten, bis die Verstärkung eintrifft.
Můžeme se schovat v potrubí, nastražit pasti, připravit přepadení, prostě vydržet, dokud nedorazí posily.
Was auch immer mit mir passiert, hören Sie nicht auf, die Software zu installieren.
Ať se mi stane cokoliv, nepřestávejte s instalací softwaru.
Das Gesetz verbietet dem Hotel Kameras in ihren Toiletten zu installieren.
Státní zákony zakazují hotelům umisťovat kamery na toaletách.
Barack gab außerdem bekannt, er werde ein Raketenschild in Osteuropa installieren um Russland einzukreisen.
Barack pak ohlásil, že se chystá přesunout raketové systémy do Východní Evropy, aby obklíčil Rusko.
Er hat verlangt, die CD auch bei Allsafe zu installieren, oder er würde alles online stellen.
Chtěl, ať dáme ten disk do AllSafe, jinak to všechno zveřejní.
Jones, Sie werden einen Transmitter installieren der jeden seiner Anrufe an uns weiterleiten wird.
Jones, ty nainstaluješ vysílač, Který bude přepojovat hovory k nám.
Das ist ein Gehäuse für einen Airbag, den Conrad hat installieren lassen.
To je kryt na airbag, který instaloval Conrad.
Ich bitte dich seit zwei Jahren, ein Alarmsystem zu installieren, jetzt habe ich eines besorgt.
Už 2 roky ti říkám, aby sis instalovala alarm, tak jsem ti jeden pořídil.
Bertrand wird unter Ihrem Schreibtisch einen Alarmknopf installieren. Das macht der ganz raffiniert, unterm Teppich!
Bertrand umístí pod váš psací stůl tlačítko, které napojí na drát pod kobercem.
Wenn Rask sich da einloggt, wird es einen Virus in seinem System installieren.
Pokud donutíš Raska, aby se na ten účet přihlásil, stáhne si virus.
Ich meine, fünf Leute brauchten drei Tage, um dieses System zu installieren.
Ten systém instalovalo tři dny pět chlapů.
Die elektrischen Betriebsmittel sind so zu installieren und zu schalten, dass
Elektrické obvody výtahů musí být instalovány a zapojeny tak, aby:
Den Computer hochfahren und Linpack und SPECviewperf erforderlichenfalls wie auf den oben genannten Webseiten angegeben installieren.
Spusťte zavádění operačního systému do počítače, a pokud ještě nejsou nainstalovány, nainstalujte programy Linpack a SPECviewperf podle pokynů na výše uvedených webových stránkách.
In der Zwischenzeit empfehle ich, das Microsoft-Patch auf Ihrem alten Computer zu installieren (http:
Prozatím doporučuji, abyste si na svůj starý počítač nainstalovali záplatu od Microsoftu (http:
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Wir können eine kleine Server-Farm mit einer statischen IP in ihrem Schlafzimmer installieren.
Mohli bysme v její ložnici zprovoznit malý server se statickou IP adresou.
Die Jungs haben mir versprochen meine Satellitenschüssel zu installieren und mein Schlafzimmer zu streichen.
Kluci mi slíbili, že mi nainstalují satelitní anténu a vymalují ložnici.
Gibt nicht jeder Benutzer sein Privatleben auf, sobald sie Ihre App installieren?
Neodepisuje každý váš uživatel svoje soukromí v momentě, kdy si nainstaluje vaši aplikaci?
Wir werden Rohre installieren um die Luft zu befeuchten damit der Staub fällt
Instalujeme větráky, aby zvlhčovaly vzduch a prach se usadil
Ich werde diesen Klopfer installieren, um einen Wurm für eine Weile ablenken.
Mám s sebou tlouk. Odláká ho.